КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 1. Понятие толкования
Толкование международного договора - это выяснение содержания его объекта и целей, а также иных постановлений с учетом результатов их применения в конкретной ситуации. Толкование неразрывно связано с применением. Тем не менее между ними существуют и различия. Толкование - это процесс выяснения смысла нормы, а также определения последствий, которые по смыслу нормы должны последовать при данном положении дел. Применение же представляет собой деятельность сторон по реализации нормы в соответствии с результатами толкования. При уяснении содержания нормы следует установить: а) ее смысл; б) взаимосвязь с другими принципами и нормами; в) связь нормы с иными нормативными явлениями, политикой, моралью; особое внимание сегодня необходимо уделять связи нормы с так называемым мягким правом, которое образуют резолюции международных органов и организаций. Толкование - необходимый и важный этап реализации права. Выполнение нормы невозможно без раскрытия ее смысла и содержания. Толкование в процессе осуществления нормы осуществляет ряд дополнительных функций. Оно способствует устранению недостатков, неточностей, допущенных при создании нормы, помогает устранять пробелы *(1779). Особое значение имеет выяснение содержания и целей нормы в постоянно меняющихся условиях. В литературе проблему толкования в большинстве случаев рассматривают применительно к международным договорам. В отечественных учебниках соответствующий раздел содержится в главе о праве международных договоров. Складывается впечатление, будто проблемы толкования обычных норм вообще не существует. Между тем это далеко не так. Как и любая норма, международно-правовой обычай не может ни формироваться, ни тем более осуществляться без выяснения его содержания. Более того, толкование обычая является более сложным, чем толкование договоров, и порождает ряд дополнительных проблем. Правила толкования обычных норм не получили необходимой теоретической разработки. Причины видятся в следующем. Во-первых, существует тесная связь процесса установления обычая с определением его содержания, т.е. с его толкованием. Поэтому некоторые вопросы толкования обычая рассматриваются в работах, посвященных обычным нормам международного права *(1780). В подтверждение сошлемся на одну из немногих работ, посвященных рассматриваемому вопросу, на статью немецкого профессора А. Блекманна под названием "Об установлении и толковании международного обычного права" *(1781). Во-вторых, при установлении существования обычной нормы и выяснении ее содержания используются в основном те же способы и принципы, что и при толковании договоров. Эти положения объясняют сложившуюся ситуацию, но едва ли ее оправдывают. Специфика толкования и рост роли обычных норм диктуют необходимость внимания к вопросам их интерпретации. Процесс установления существования обычной нормы представляет по сути специально-юридическое толкование, в результате которого определяются факт существования нормы, ее содержание, сфера действия. В самом начале своей деятельности Комиссия международного права ООН рассмотрела вопрос о доступности доказательств международного обычного права и представила соответствующий доклад. При всей своей близости процесс установления существования обычной нормы, т.е. ее специально-юридическое толкование, и процесс выяснения ее содержания, т.е. общее толкование, отличаются друг от друга. Основная специфика относится к первому виду толкования. С его помощью устанавливается факт признания субъектами юридической обязательности за определенной нормой, сложившейся в практике. Такой факт обозначают латинской формулой opinio juris. И в том, и в другом случае объектом толкования являются материалы практики. К их числу Комиссия международного права отнесла: тексты международных актов (договоров), решения международных и национальных судов, национальное законодательство, дипломатическую корреспонденцию, мнения юридических советников государств, практику международных организаций. Однако при установлении факта признания (opinio juris) эти материалы выступают как доказательства наличия юридической силы у обычной нормы. А при общем толковании - как средства выяснения ее содержания. Иными словами, в первом случае речь идет о специфическом виде толкования, типичном для обычных норм. Во втором случае материалы практики используются тем же образом, что и при выяснении содержания договорных норм. Например, при выяснении содержания письменных актов практики применяется грамматическое толкование, при сопоставлении различных материалов - систематическое толкование и т.д. Следует отметить дополнительную специфику при использовании для толкования указанных Комиссией международного права материалов. Так, при толковании с использованием законов государства необходимо руководствоваться и правилами толкования соответствующей государственно-правовой системы. При толковании односторонних актов государства нельзя не принимать во внимание его политику и т.д. Нередко при толковании норм обычного права объектами выступают вступившие или не вступившие в силу договоры. Так, в преамбуле Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров 1978 г. говорится о нормах обычного международного права, которые воплощены в Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. В таких случаях следует использовать специально юридическое толкование для выяснения круга субъектов, для которых соответствующие нормы действуют как договорные, и для которых - как обычные. Если обычная норма воплощена в договоре, то применяются правила толкования договора, но нередко возникает необходимость подтверждения обычной природы нормы путем толкования, характерного для обычного права. Таким образом, если толкование договоров представляет сложный процесс, то толкование обычных норм представляет дополнительные трудности. Материалы практики далеко не всегда четко определяют позицию, являются неполными, а зачастую и трудно доступными. Особенно сложная ситуация с толкованием обычных норм общего международного права, когда возникает необходимость обобщения практики большого числа государств. В наш динамичный век практика весьма подвижна, и постоянное наблюдение за ней требует больших усилий и применения современных технических средств.
|