Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


К уроку 52 8 страница




 

К уроку 70

Ассаляму алайкум! — Ваалайкуму-ссалям! Как ваши дела? Как ваше здоровье? — Спасибо, ничего. Пойдешь со мной в клуб? — Что там? — Там идёт фильм ,,Рисалят" о жизни Посланника Аллаха — С удовольствием, я давно хотел посмотреть его, мне о нём рассказали мои друзья. Эта одежда сделана из хлопка. Летом надевай хлопчато-­бумажную одежду ( ثوب قطن)> а зимой — шерстяную одежду ( ثوب صوف). В Узбекистане я видел на полях хлопкоуборочные машины. Их там много, и хлопка там много. Узбекистан — страна хлопка. Это железная дорога. По железной дороге ходят поезда. Поезда перевозят людей с одной станции на другую. Ты должен сесть на. поезд на этой станции и сойти на следующей станции. Торопись, чтобы не опоздать на джамаат. Торопись, чтобы успеть на поезд ( لكيلا يفوتك القطار). Он мне подробно рассказал о своих делах ( عَنْ حَالِهِ)• Где находится в настоящее время твой отец? — Он в санатории. Хватит говорить! Тебе не следует так много говорить! Воспитанный ученик много не разговаривает, он много думает и много делает, и мало говорит. Сейчас который час? — Сейчас ровно 8. — Значит, ты должен идти на уроки, иди и не опаздывай.

 

 

اَلدَّرْسُ الْحَادِى وَ التِّسْعُونَ 91

 

مَا اَحْسَنَ بِكَ! مَا اَقْبَحَ بِكَ! صَدَقَ (و) صِدْقٌ. بِالتَّاْكِيدِ. دُونَ شَكٍّ. أَجَادَ. فِى السَّنَوَاتِ مَا بَعْدَ الثَّوْرَةِ. اَلشَّرْقُ. اَلْغَرْبُ. سَوَاءٌ اَقُلْتَ اَمْ لَمْ تَقُلْ. سَوَاءٌ فِى الْغَرْبِ أَمْ فِى الشَّرْقِ. فِى طَرِيقِ النَّهْضَةِ. صَحَا (و) صَحْوٌ. مُؤَامَرَةٌ (ات). ضِدَّ... بَاءَ بِالْفَشَلِ (و) بَوْءٌ. لاَبُدَّ وَ أَنْ يَعُودَ. وَعَدَ (ى) وَعْدٌ. ذَا. مُتَّهَمٌ (ون). حَكَمَ عَلَى... (و) حُكْمٌ. سَجَنَ (و) سَجْنٌ. لِمُدَّةِ أُسْبُوعٍ. كَاَنَّمَا... هَذَا لاَ يَعْنِينِى. عَاقَبَ. بِلاَدُ الإِنْجِلِيزِ. بِلاَدُ الأَمْرِيكَانِ. جَرِيمَةٌ, جَرَائِمُ. مَدَى الْحَيَاةِ. اَلسَّجْنُ مَدَى الْحَيَاةِ. بَيْنَمَا... اِعْدَامٌ. شَنْقٌ. بَشَرِيَّةٌ. حُكْمٌ. صَلُحَ (و) صَلاَحٌ. بِمِثْلِ الإِسْلاَمِ.

سُنَّةٌ, سُنَنٌ. غَيَّرَ. اُمَّةٌ, اُمَمٌ. ذُلٌّ. عِزٌّ. سُنَّةُ اللَّهِ.

جَرَتْ سُنَّةُ اللَّهِ. اَلإِعْدَامُ شَنْقًا. بَذَلَ وُسْعَهُ (و) بَذْلٌ. سَعَى فِى نُصْرَةِ الدِّينِ.

_________________________

 

مَا اَحْسَنَ بِالرَّجُلِ اَنْ يَصْدُقَ وَ مَا اَقْبَحَ بِهِ أَنْ يَكْذِبَ. اَتُحِبُّ الْعِلْمَ؟ - طَبْعًا, بِالتَّاْكِيدِ أُحِبُّهُ. – اِذًا فَابْذُلْ فِى طَلَبِهِ كُلَّ وُسْعِكَ. هُوَ دُونَ شَكٍّ يُجِيدُ ثَلاَثَ لُغَاتٍ اَجْنَبِيَّةٍ. فِى السَّنَوَاتِ مَا بَعْدَ الثَّوْرَةِ فِى اِيرَانَ اَدْرَكَ الْكُفَّارُ سَوَاءٌ فِى الْغَرْبِ اَمْ فِى الشَّرْقِ اَنَّ الإِسْلاَمَ فِى طَرِيقِ النَّهْضَةِ وَ اَنَّ الْمُسْلِمِينَ يَصْحُونَ وَ اَنَّهُمْ سَيَتَّحِدُونَ كَمَا اَدْرَكُوا اَنَّ مُؤَامَرَاتِهِمْ ضِدَّ الإِسْلاَمِ سَتَبُوءُ بِالْفَشَلِ. مَتَى يَعُودُ أَخُوكُمْ؟ - لاَبُدَّ وَ اَنْ يَعُودَ قَبْلَ الْمَسَاءِ, بِذَا وَعَدَنَا. اِسْتَمَعَ الْمُتَّهَمُ اِلَى الْحُكْمِ عَلَيْهِ بِالسَّجْنِ مَدَى الْحَيَاةِ كَاَنَّمَا لاَ يَعْنِيهِ. أُتْرُكْ مَا لاَ يَعْنِيكَ. يُعَاقَبُ فِى بِلاَدِ الإِنْجِلِيزِ عَلَى هَذِهِ الْجَرِيمَةِ بِالسَّجْنِ لِمُدَّةِ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً بَيْنَمَا يُعَاقَبُ عَلَى مِثْلِهَا فِى بِلاَدِ الأَمْرِيكَانِ بِالإِعْدَامِ شَنْقًا. اَلإِسْلاَمُ أَعْدَلُ الأَدْيَانِ وَ أَعْدَلُ الأَنْظِمَةِ حُكْمًا وَ لَنْ تَصْلُحَ حَالُ الْبَشَرِيَّةِ بِمِثْلِ الإِسْلاَمِ. جَرَتْ سُنَّةُ اللَّهِ اَنْ لاَ يُغَيِّرَ حَالَةَ فَرْدٍ اَوْ حَالَةَ أُمَّةٍ اِلاَّ اِذَا أَرَادُوا ذَلِكَ وَ بَذَلُوا فِيهِ وُسْعَهُمْ فَعَلَى الْمُسْلِمِينَ اِذًا اَنْ يَسْعَوْا فِى تَغْيِيرِ حَالِهِمْ مِنْ ذُلٍّ اِلَى عِزٍّ.

 

К уроку 71

Я должен поблагодарить тебя за твою помощь мне, когда я попал в беду. — Не стоит благодарности, это мой долг перед братом-мусуль­манином. Братья-мусульмане всегда помогают друг другу (بعضهم بعضًا). Не тревожь его, оставь его в покое, он сегодня не в настроении. Сегодня перед вами выступит профессор университета (يَخْطُبُكُمْ), задавайте ему свои вопросы. Аллах дарует (даст) нам победу над нашими врагами. Аллах дарует (даст) победу своей религии. Аллах всегда дарует (даёт) победу мусульманам, когда они подчиняются Ему. Открой мне бутылку прохладительного напитка, очень хочется пить (انا عطشان جدًّا). В нашем городе много исторических памятников, особенно в окрестностях города. Где ты провёл каникулы? — Я провел каникулы в горах и часто отдыхал в лесу на свежем воздухе. Прощаемся с вами в надежде встретиться снова. Выйди на свежий воздух и отдохни, ты очень много занимался. Читай тихо, чтобы не разбудить спящих и не потревожить их. Иди, разбуди его, ему пора вставать, время (السَّاعة) — ровно шесть. Я часто провожу свободные часы в мечети, а иногда ночую там.

 

 

اَلدَّرْسُ الثَّانِى وَ التِّسْعُونَ 92

نَعْلٌ, نِعَالٌ. مِخْرَزٌ, مَخَارِزُ. شَالٌ, شِيلاَنٌ.

دُكَّانٌ, دَكَاكِينُ. صَادِقٌ, صَادِقُونَ. غَدِيرٌ, غُدْرَانٌ.

نَقَّ (ى) نَقِيقٌ. بَرَّمَائِىٌّ. بَرَى (ى) بَرْىٌ. خَاطَبَ.

مُخَاطِبًا. اِسْكَافٌ, اَسَاكِفَةٌ. ضِفْدَعٌ, ضَفَادِعُ.

ثَقَبَ (و) ثَقْبٌ. حَضَرَتِ الْقَهْوَةُ. حَضَرَتِ الصَّلاَةُ. يَسُرُّنِى. جَلَبَ (ى) جَلْبٌ. بِكُلِّ سُرُورٍ. تَقِىٌّ, اَتْقِيَاءُ.

مُحِبٌّ لِلْعِلْمِ. اَللَّهُ يَرْضَى عَنْكَ. حَرَصَ (ى) حِرْصٌ. صَاحَبَ

_____________________

شَاهِينٌ يَشْرَبُ كَأْسَ شَاىٍ. شَاهِينٌ وَلَدٌ صَادِقٌ لاَ يَكْذِبُ اَبَدًا ِلاَنَّهُ يَعْلَمُ اَنَّ الْكَاذِبَ مَلْعُونٌ فِى كِتَابِ اللَّهِ. لَهُ شَالٌ مِنْ صُوفٍ اِشْتَرَاهُ لَهُ أَبُوهُ فِى دُكَّانِ رَشِيدٍ. اَلضَّفَادِعُ فِى الغَدِيرِ كَثِيرَةٌ. وَ هِىَ تَنِقُّ كَثِيرًا وَ يُسْمَعُ نَقِيقُهَا فِى اللَّيَالِى عَلَى مَسَافَةٍ بَعِيدَةٍ. وَ الضِّفْدَعُ مِنَ الْحَيْوَانَاتِ الْبَرَّمَائِيَّةِ وَ لَهُ اَنْوَاعٌ كَثِيرَةٌ. اَلْمِبْرَاةُ آلَةُ بَرْىِ الْقَلَمِ. بَرَيْتُ الْقَلَمَ بِالْمِبْرَاةِ. يَقُولُ الْمُعَلِّمُ مُخَاطِبًا التَّلاَمِيذَ: اَيَّهَا التَّلاَمِيذُ اُتْرُكُو اللَّعِبَ فَيَسْمَعُ التَّلاَمِيذُ قَوْلَ مُعَلِّمِهِمْ وَ يُطِيعُونَهُ وَ يَقْرَأُونَ دُرُوسَهُمْ. اَلْمِخْرَزُ آلَةُ الإِسْكَافِ بِهِ يَثْقُبُ النَّعْلَ الَّذِى يَخِيطُهُ. حَضَرَتِ الْقَهْوَةُ بِاللَّبَنِ فَهَلْ تَشْرَبُهَا؟ - نَعَمْ, بِكُلِّ سُرُورٍ, وَ مِنْ اَيْنَ لَكُمُ الْقَهْوَةُ؟ مُنْذُ وَقْتٍ قَرِيبٍ زَارَ أَبِى بِلاَدَ الْيَمَنِ فَجَلَبَهَا مِنْهَا. يَسُرُّنِى يَا وَلَدِى أَنْ اَرَاكَ هَكَذَا طَالِبًا مُجْتَهِدًا نَشِيطًا تَقِيًّا مُحِبًّا لِلاِسْلاَمِ مُجَاهِدًا فِى سَبِيلِ اللَّهِ, اَللَّهُ يَرْضَى عَنْكَ وَ احْرِصْ اَلاَّ تُصَاحِبَ اِلاَّ مَنْ كَانَ كَذَلِكَ.

 

К уроку 72

Рассказать тебе анекдот? Я знаю один интересный анекдот. Мой дедушка знал много анекдотов. Не надо анекдотов (لاضرورة), я не люблю их. Когда мы поговорим по этому делу? — Когда у нас будет свободное время. Когда ты мне урок объяснишь? Я к тебе пришёл с несколькими вопросами. — Потом, когда (они) уедут от нас. Ты лотерею покупаешь? — Нет, я не покупаю лотерею, я знаю, что лотерея запрещена в Исламе, и я должен подчиняться правилам Ислама, а всякое запретное — это дело сатаны. Это сатана ( (الشيطان هو الذى) наушничает людям. Сатана — враг человека. Лотерея — один из видов азартных игр, а всякая (كلّ) азартная игра запрещена. Почему ты этим делом занимаешься? — А что тут такого? — Ты забыл, что нам говорил папа? — Да, забыл. Зафир, я вижу тебя сегодня радостным и не понимаю причины (секрета) твоей радости. — Ты не слышал, У меня родился сын! Один лотерейный билет стоит 60 копеек. Оставь Шутки! — Что? — Я говорю тебе: „Оставь шутки!" Положи нож в карман! Вытащи нож из кармана.

 

اَلدَّرسُ الثَّالِثُ وَ التِّسْعُونَ 93

هُدْبٌ, أَهْدَابٌ. جَفْنٌ, أَجْفَانٌ. حَاجِبٌ, حَوَاجِبُ.

أَنْفٌ, أُنُوفٌ. شَارِبٌ, شَوَارِبُ. لِحْيَةٌ, لُحًى.

عُضْوٌ, اَعْضَاءٌ. وَظِيفَةٌ, وَظَائِفُ. أُحَادُ. مَثْنَى.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 113; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты