КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Определения. В этом Соглашении, если в тексте прямо не указано иное:
В этом Соглашении, если в тексте прямо не указано иное: «Рабочий день» означает день, в который банки и валютные рынки открыты для проведения конверсионных операций в Москве, Нью-Йорке, Франкфурте-на-Майне, и в случае, если используются валюты, кроме долларов США и немецких марок, в основном финансовом центре соответствующей валюты. «Закрытие» означает в отношении к конверсионному контракту «СПОТ» заключение обратного конверсионного контракта по курсу Банка на момент закрытия при условии, что сумма конвертируемой валюты остается неизменной, т.е. предмет покупки по контракту «СПОТ» становится предметом продажи при закрытии; возврат к валюте, с продажи которой началась операция (сделка). «Валюта» означает немецкие марки, английские фунты стерлингов, японские иены, швейцарские франки и другие свободно-конвертируемые валюты с предварительного согласия Банка. «День один» означает в отношении конверсионного контракта «СПОТ» рабочий день, следующий за днем заключения этого контракта. «Депозит» счет клиента в Банке в долларах США, имеющий целью быть инструментом обеспечения (залогом) для покрытия обязательств Клиента по данному Соглашению. «Конверсионныйозначает конверсионный контракт «СПОТ» или конверсионный контракт контракт» «Том/Некст». «Маржа» сумма депозита на определенную дату, уменьшенная (или увеличенная) на сумму дебетования или кредитования в соответствии с п. 4.2 и п. 5.2 (б). «Открытая Неттоозначает разницу между полной суммой долларов США, проданных Позиция» Клиентом против определенной валюты по конверсионным контрактам и полной суммой долларов США, купленных Клиентом против указанной определенной валюты. Эта разница рассматривается Банком как Открытая Нетто Позиция вне зависимости от знака разницы (положительного либо отрицательного). «Дата расчетов»означает в отношении каждого конверсионного контракта согласованную дату поставки соответствующей валюты и долларов США. «Конверсионныйозначает контракт между Банком и Клиентом на покупку долларов США или контракт «СПОТ»валюты против продажи валюты (в случае покупки долларов США) или долларов США (в случае покупки валюты) с поставкой вторым рабочим днем. «Конверсионныйозначает конверсионный контракт, исполняемый в соответствии контракт «Том-Некст»с п.5.1 и п.5.2. «Доллары США»средства на счетах в денежных единицах Соединенных Штатов Америки. Заключение контрактов
3.1. Конверсионные контракты могут быть заключены в порядке, согласованном между Сторонами. Любой конверсионный контракт, заключаемый в устной форме, должен быть подтвержден в письменной форме по системе REUTERS, телексу или факсу Банка в тот же рабочий день. 3.2. Каждый конверсионный контракт будет считаться заключенным Клиентом исключительно на основе его собственных намерений и оценок. Банк не будет нести ответственность или обязательства любого рода в отношении любых прогнозов или суждений, предоставляемые Клиенту в отношении такого конверсионного контракта. 3.3. Стороны настоящего Соглашения подтверждают, что обладают правами, требуемыми для совершения Конверсионных Операций, получаемыми от государственных органов или иных органов, регулирующих любые Конверсионные Операции, а также обязуются выполнять и строго следовать инструкциям этих органов и иным документам, регулирующим Конверсионные Операции. 3.4. Если Банк соглашается заключить конверсионный контракт «СПОТ» (либо в соответствии с п.3.1., либо в соответствии с п.5.2. настоящего Соглашения, либо по другой причине), это согласие будет условным в зависимости от наличия достаточной Маржи, предоставленной Клиенту. 3.5. Все движение средств по конверсионным контрактам по страхованию валютных рисков производится по депозитному счету Клиента в Банке.
|