КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ САНСКРИТСКИХ СЛОВ⇐ ПредыдущаяСтр 64 из 64
Система транслитерации санскрита, использованная в этой книге, в целом соответствует той, что принята учеными-санскритологами для передачи каждого знака санскритского алфавита, обозначающего отдельный звук. При этом используемые в научной литературе латинские буквы с диакритическими знаками для удобства читателя заменены буквами кириллицы с сохранением соответствующих диакритических знаков.
Краткие гласные а, и, у — сходны с русскими "а", "и", "у";
аи — дифтонг "аи" (произносится примерно как в май, рай); ау — дифтонг "ау" (произносится примерно как "оу");
дж — произносится как слитный английский "j" ("дьжь"); джх — произносится как "джх" в английском слове hedgehog;
йа, йи, йу — произносятся как краткие "я", "и", "ю";
х — произносится примерно как звонкое украинское "г" или западно-европейское "h";
к, г, т, д, н, п, б, м, р, в, с, ш — произносятся как соответствующие русские согласные (в после согласной произносится как звук, средний между "в" и "у", или как англ, "w"); л — всегда мягкий (как в слове люлька).
При чтении транслитерированного санскритского текста очень важно тщательно различать долгие и краткие гласные, а также обычные и придыхательные согласные, произносить носовой призвук.
|