КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
МАТА ХАРИ 1 страница
Имя этой женщины до сих пор окружено легендами. Ее судьба вот уже семь с лишним десятилетий занимает историков. Ей посвящено множество романов и фильмов, где подлинные факты ее жизни хитроумно переплетаются с вымыслом. Биографы Мата Хари и ныне спорят между собой. Одни настойчиво утверждают, что вина ее как шпионки так и не была доказана. Другие соглашаются со смертным приговором, вынесенным ей. Версия, предложенная Г. Р. Берндорфом, опирается на его уверенность в безусловной виновности Мата Хари. Но если окончательное слово об этой загадочной женщине не сказано до сих пор, то вправе ли мы спорить с автором книги, написанной в далекие двадцатые годы: предложенная им версия ее судьбы имеет такое же право на существование, как и множество других.
Сумрачным зимним вечером 1894 года голландский капитан Мак–Леод со скучающим видом сидел на чайной террасе «Индийского отеля» в Гааге. Снежные хлопья, падающие за окном, лишь усиливали его тоску. Несколько дней назад капитан напечатал в одной из местных газет объявление о своем желании сочетаться браком с девушкой его круга. Письмо, полученное им в ответ на это объявление, не сулило особых надежд. Некий господин сообщал, что его дочь вполне соответствует запросам капитана, что она хороша собой, молода и жизнерадостна. Мак–Леод к этой рекомендации отнесся иронично: он был убежден, что пред ним предстанет обласканная родительскими заботами сытая, дебелая мещаночка. Ожидая встречи с будущей невестой, капитан уныло пил уже третий стакан чая и изредка бросал взгляд на входную дверь. А вдруг он ошибается? Вдруг эта дверь сейчас распахнется и на пороге ее появится та, что на самом деле сможет составить счастье его жизни? Каково же было изумление капитана, когда в проеме раскрытой двери возникла девушка поразительной красоты и, оглядев сидящих вокруг, уверенно направилась к его столику. — Маргарита Целле, — весело улыбаясь, представилась она. Капитан вскочил с места, да так стремительно, что столик покачнулся и недопитый чай оказался на скатерти. Девушка рассмеялась. Среднего роста, замечательно сложенная, с огромными глазами, с нежно–золотистым оттенком кожи, она казалась сошедшей с живописного полотна. Капитан не верил, что это божественное существо и есть та, о которой шла речь в письме незнакомого господина. Публика на террасе разглядывала девушку с нескрываемым восхищением.
Маргарита простилась с капитаном через час, а для него он промелькнул как одно мгновение. Едва лишь она ушла, бросив ему с серебристым смехом прощальную фразу, Мак–Леод расплатился с подбежавшим кельнером и быстро направился по заснеженным улицам к дому, где находилась известная ему справочная контора. Поднявшись по полутемной и грязной лестнице на второй этаж, Мак–Леод затребовал нужную ему справку. Через четверть часа он имел в своем распоряжении все необходимые сведения. Из них следовало, что Маргарита Целле — уроженка столицы голландской Фрисландии, города Леувардена. Отец ее — либо яванец, либо человек смешанной крови, владелец хорошо поставленного предприятия. Мать — голландка, связанная тесным родством с местной знатью. Маргарита родилась в 1880 году, следовательно, в тот момент ей было всего четырнадцать лет. Исключительное физическое развитие девушки объяснялось, конечно же, южным происхождением ее отца.
30 марта 1895 года в Амстердаме с большой торжественностью прошло бракосочетание капитана Мак–Леода с Маргаритой Целле. Родители Маргариты позаботились о том, чтобы о свадьбе заговорили в светских кругах. Слухи о необыкновенной красоте невесты дошли до королевского двора, и королева Вильгельмина пожелала познакомиться с молодой парой. А вскоре супруги Мак–Леод двинулись в далекое свадебное путешествие. Их путь лежал на Яву, куда капитан был направлен для продолжения военной службы. Здесь, на Яве, для Маргариты начинается новая, непривычная жизнь. Восток буквально ошеломляет ее. Она погружается в чтение туземной литературы, жадно изучает тайны буддистского вероучения. Через некоторое время ее постигает первый жизненный удар: прожив на свете всего несколько месяцев, у нее на руках умирает крошка–сын. Вскоре у молодых супругов рождается второй ребенок — дочь Жанна–Луиза. Но потеря первенца тяжко отразилась на внутреннем состоянии Маргариты — она уходит в мистицизм, перестает поддерживать европейские связи и знакомства и почти все время проводит в храмах буддистских сект, на таинственных богослужениях в туземных кварталах экзотического острова. К этому времени брак Мак–Леодов начинает распадаться. Муж, не выдержав тропического климата, часто болеет, беспрерывно пьет. В доме — постоянные семейные ссоры: у Мак–Леода оказался упрямый, жестокий, неуступчивый характер, Маргарита не уступает ему в своеволии. В один из вечеров дело доходит до громкого скандала, заставившего всю европейскую колонию вступиться за несчастную женщину. Причиной скандала стало безобразное поведение Мак–Леода. Собрав на открытой веранде своей виллы большую компанию приятелей и основательно напившись, капитан с плетью в руках ворвался в спальню жены, вытащил ее из постели и потребовал от нее участия в пьяной оргии. Дело дошло до форменной драки. После этой истории начальство, возмущенное поведением Мак–Леода, решило принять крутые меры. Капитан был отправлен в Амстердам. Но и вернувшись в голландскую столицу, он вовсе не намерен менять своего образа жизни, продолжает пьянствовать. Слухи о скандальных отношениях в семье распространяются среди знакомых Мак–Леодов. Перед ними закрыты все двери, никто не хочет их принимать. Все жалованье капитана уходит на его попойки! С каждым днем растут долги семьи. Мак–Леод не обращает на это никакого внимания. Наконец доходил до того, что раз поздним вечером он просто выгоняет! бедную женщину на улицу с категорическим требованием не возвращаться до тех пор, пока она любым путем не раздобудет денег. В ту ночь Маргарита принесла в дом требуемые деньги. Мучения ее продолжаются. Окончательно спившийся муж вдруг исчезает из дома, забрав с собой малышку–дочь. Вскоре является полицейский, который прислан охранять описанное за долги имущество Мак–Леодов. Маргарита уезжает к своему отцу, в Леуварден. В уютном родительском доме она постепенно приходит в себя. Все, что происходило с ней прежде, кажется ей жутким бредом, тяжким сном. Она стоит за прилавком отцовского шляпного магазина, занимается домашним хозяйством, встречается с подругами детства. Неутолимая жажда жизни берет свое. Маргарита решает вычеркнуть из памяти минувшее и начать все сначала. Она знает, что еще молода, прекрасна, уверена, что ее ждет впереди жизнь, полная наслаждений. После всего пережитого в ней зреет твердое намерение взять от жизни все, что она может ей дать, а нравственные преграды — их Маргарита теперь не признает. Ни о чем не предупредив родителей, взяв из отцовской кассы немного денег, Маргарита тайно уходит из дома и садится в поезд, направляющийся в Париж. Шумная французская столица принимает ее холодно. Раз вечером беспомощно стоит она, полуголодная, под мрачными сводами какого‑то проезда. Льет дождь, мимо спешат безучастные прохожие. — Милая, — обращается к ней опытная уличная девица. — Чего вы тут дожидаетесь? Хоть вы и молоды и хороши собою, многого на улице не добьетесь… Хотите, я помогу вам? — Поможете? Чем же? — А вот чем. Я знаю одну даму — она может превосходно устроить вашу судьбу. В ее доме вас примут с распростертыми объятиями. Дайте мне три франка, и я укажу вам ее дом… И бывшая жена капитана Мак–Леода, не видя другого выхода, покорно последовала за девицей, которая привела ее в дом свиданий в одном из иностранных кварталов Парижа. Дверь открыла старая, сморщенная женщина. Оглядев Маргариту с головы до ног и, очевидно, вполне удовлетворенная этим осмотром, она провела ее в пышно, но неслыханно безвкусно убранную комнату, посреди которой стояла широкая низкая кровать. В этой комнате Маргарита провела все лето. То был настолько «приличный» дом, что жившие в нем женщины были освобождены от еженедельной явки на осмотр к полицейскому врачу, а сам д–р Бизар (в настоящее время — врач при женской тюрьме Сен–Лазар) в установленные законом сроки посещал этот дом свиданий лично. Приближалась зима. Из отпусков, с купаний и дач в Париж возвращалась золотая молодежь. Происходят изменения и в судьбе Маргариты Целле. Среди тех, кто посещал дом, был богатый промышленник, без памяти влюбившийся в Маргариту. Он купил ей виллу в Нейи, обставил ее дорогой мебелью. Теперь у Маргариты есть все: дом, авто, роскошные туалеты. Из девицы легкого поведения она превращается в даму полусвета. Она умеет вести легкий, свободный разговор, у нее обнаруживаются явные артистические способности. Вместе со своим щедрым покровителем Маргарита едет на курорт и в Ницце узнает из газет, что ее бывший муж, капитан Мак–Леод, умер в Шотландии. После его смерти остается куча долгов и маленькая дочь–сирота. Маргарита возвращается в Нейи. Круг ее знакомств становится все шире, ее принимают в богатых домах, вилла ее постоянно полна гостей. Проснувшись однажды в своей пышной постели и пробегая утренние газеты, она узнает, что покровитель ее арестован, уличенный в подделке чеков, все свое состояние он промотал на нее и песенка его спета. Несколько месяцев о Маргарите Целле ничего не слышно. И вдруг былые ее друзья, по большей части и: хороших семей, получают пригласительные билеты, помеченные октябрем 1905 года, с просьбой пожаловать в музей Гиме, восточный молитвенный дом в Париже. Такие же билеты получают известные парижские артисты, писатели, музыканты. В каждый билет вложена программа. Она сообщает, что музей Гиме устраивает вечер священных индийских танцев. На черном поле ярко–красным» буквами выведено имя исполнительницы— «Мата Хари». Лишь узкий круг посвященных знает, кто скрывается под этим именем и что оно значит в переводе (по–малайски «мата» — глаз, «хари» — день, а в соединении это метафорически обозначает солнце). Во всем этом таилась увлекательная загадка, и в назначенный вечер небольшой зал музея был переполнен. Следует сказать, что успех Мата Хари был до такой степени головокружительным и бурным, каким он мог быть лишь в легко увлекающемся довоенном Париже. Оценивая дебют не известной дотоле танцовщицы, пресса буквально захлебывалась от восторга. То, что исполняла Мата Хари, не было танцем в общепринятом европейском смысле слова. Это была пьянящая, полная чувственности пляска далекого Востока, вынесенная Маргаритой Целле из таинственного сумрака древних храмов Явы. Обнаженное тело исполнительницы дразнило своей восхитительной гибкостью и пластичностью, изящество поз и движений гармонировало с нежной, сладострастной музыкой, которую исполнял небольшой оркестр. Артистический Париж был в восторге — в искусстве Мата Хари было такое победоносное утверждение жизни и любви, что зрители выходили с представления счастливыми. С того вечера имя Мата Хари стало известно всей французской столице. Никто не интересовался ее прошлым, все были убеждены, что это Богом одаренная актриса, истинный восточный самородок.
Одна из самых известных легенд о Мата Хари связана именно с ее происхождением. Выдавая себя за уроженку Явы, Мата Хари рассказывала, что ранние ее годы пройти на Востоке, что она воспитывалась в одном из древних храмов Малабара и там же научилась танцам. Писали, что из храма ее похитил некий английский офицер, который сделал ее своей женой и привез в Европу. Легенда эта — во всяком случае, при жизни Мата Хари — имела упорное хождение и немало способствовала ее успехам.
Парижские залы наперебой предлагали ей щедрые ангажементы, ее пригласили в театр Мариньи на Елисейских полях, а затем и в Фоли Бержер. Каждое выступление Мата Хари становилось событием. У нее появились страстные почитатели, утверждавшие, что ни Айседора Дункан, ни Регина Баде, ни Ида Рубинштейн не могут сравниться по таланту и оригинальности с новой звездой. Цены на спектакли Мата Хари назначались чисто американские, и тем не менее сборы были полными. К ее небывалому успеху в Париже присоединились такие же блестящие гастроли в других европейских столицах.
Однажды после представления в Фоли Бержеп когда зрительный зал еще неистовствовал от восторга, а утомленная Мата Хари отдыхала в своей артистической уборной, к ней постучался незнакомый господин, назвавшийся маркизом Пьером де Монтессак. Он был хорош собою, белокур, элегантно, со вкусом одет. В руках у маркиза был огромный букет дорогих орхидей. Мата Хари ни разу не видела этого человека на своих концертах, между тем маркиз заявил, что он горячий поклонник ее искусства. От всего существа маркиза веяло такой беззаботностью, тон его был столь непререкаемо настойчив и властен, что Мата Хари так и не поняла, почему у нее не хватило мужества оттолкнуть его так же, как отталкивала она десятки других поклонников. Иными словами, на следующее утро она проснулась на своем ложе рядом с этим красавцем, законодателем парижских мод, общим баловнем и другом родовитого гвардейского офицерства. Здесь не лишне несколько забежать вперед и упомянуть, что впоследствии при обыске у Мата Хари французскими властями были найдены письма, адресованные некоему маркизу П. Следственные власти долго докапывались, кто бы это мог быть. Из писем, достаточно завуалированных, было видно, что маркиза и Мата Хари связывали какие‑то особые отношения. Выяснить суть этих отношений в то время так и не удалось. Все это так и осталось бы загадкой, если бы в 1917 году некоему Нэтли Лукасу не вздумалось покаяться в своих грехах. Прожженный авантюрист, в течение ряда лет живя в Париже, Лукас занимался подделкой чеков, причем достиг в этом деле виртуозного мастерства. Был он человеком грязным, не брезговал ничем — взламывал денежные шкафы, совершал кражи в ресторанах и отелях. И вот в один прекрасный день Лукас решил сделаться порядочным человеком и, для того, чтобы смыть с души прежние грехи, вознамерился написать книгу, разоблачающую его собственные похождения. В этой книге многие подробности не вызывают сомнений, тем более что они подтверждены полицейскими протоколами. Но наш рассказ — не о Лукасе, обратимся к страницам его книги, повествующим о некоем графе Пьере, за которым без труда угадывается маркиз де Монтессак. Лукас пишет, что о происхождении маркиза не знал решительно никто, но немецким, русским и английским языками он владел в совершенстве, словно это были его родные языки. Маркиз учился в Боннском университете, когда где‑то на Ривьере умер его отец, оставив ему крупное состояние. В короткое время маркиз его промотал, а остатки спустил в Монте–Карло. Денег у него уже не было, а отказаться от привычного расточительного образа жизни он не мог. Привычка разыгрывать из себя большого барина брала свое, и вот… во всех отелях, где он останавливался, стали пропадать ценные вещи. Вместе с ними то у одного, то у другого проезжего исчезали либо какое‑нибудь дорогое украшение, либо бумажник, полный банкнот. Долгое время никем не уличенный, Пьер де Монтессак жил этой своеобразной жизнью, пока, наконец, в Лозанне к нему не явился агент германской разведки. Агент сообщил маркизу, что он давно наблюдает за ним, превосходно знает о его похождениях и может, в случае необходимости, привести веские доказательства его виновности. Маркиз был растерян, но агент сделал ему предложение сотрудничать с германской разведкой, гарантировав при этом солидную оплату его «труда». Вскоре де Монтессак появляется в Париже, где близко сходится с компанией гвардейских офицеров. Обаятельный, остроумный, он становится любимцем в своем кругу. Его выезды в Булонский лес вызывают восхищение и зависть парижских модников. Одно из увлечений маркиза — аэропланные состязания. Поначалу он присутствует на них как зритель, но вскоре начинает всерьез заниматься этим видом спорта и учится искусству летчика. В короткое время он узнает о развитии французской авиации этой поры все, что ему необходимо. Нетрудно понять, для чего ему нужны были эти знания. Если мы сопоставим рассказ Лукаса с тем, что нам известно о Мата Хари, то поймем, что, кроме любовных отношений, связывало этих людей. Когда в июле 1914 года маркиз де Монтессак возвращается в Париж из поездки по Европе, Мата Хари совершенно неожиданно для всех продает свою виллу в Нейи и на некоторое время загадочно исчезает с парижского горизонта. В первых числах августа ее видят на сцене одного из крупнейших варьете Берлина. Но спустя короткое время она покидает и Германию. Ее сопровождает невзрачный камердинер, к которому она обращается на «ты». Тот отвечает ей тем же. Путь их лежит в Амстердам. Маркиз де Монтессак в это время продолжает жить в Париже. Пустив в ход все свои связи, он добивается, наконец, того, чего хотел: службы в военной авиации. После подготовительных занятий его зачисляют в воздушный флот, но не пилотом, а наблюдателем. Лукас пишет об этом в своей книге так: «Он удовлетворился этим амплуа, поскольку оно давало ему достаточные возможности узнавать обо всех нововведениях во французской авиации, которые интересовали немцев». Мата Хари ведет в ту пору очень скромный образ жизни в Амстердаме, ни с кем из своих знакомых не видится, нигде не бывает. Иногда она ездит на несколько дней в Лондон. Зачем? — этого никто не знает. Между тем частые путешествия танцовщицы в британскую столицу вызывают подозрение местной тайной полиции. За Мата Хари в Лондоне устанавливается слежка. Однако никаких признаков ее шпионской деятельности обнаружить не удается. Тем не менее, англичане сообщают о своих подозрениях французской разведке, чтобы та в свою очередь следила за этой женщиной.
Лето 1916 года. Мата Хари снова в Париже. Она по–прежнему живет широко и открыто, ее выступления имеют успех такой же, как и раньше. Парижане, давно ее не видевшие, принимают свою любимицу с распростертыми объятиями. Изредка Мата Хари посещает маркиза, несущего службу в авиационном лагере. В один из дней она заявляет всем своим знакомым, что решила стать сестрой милосердия, ухаживать за ранеными. Она ходатайствует о пропуске в Виттель, где находится большой лазарет. Вскоре она получает этот пропуск, едет в Виттель и действительно начинает работать в лазарете. Раненые души в ней не чают, она необыкновенно внимательна к ним, целые дни проводит в палатах. Вечерами же ее наперебой приглашают в свой круг военные чиновники, которые, разумеется, в восторге от общения с такой красавицей и знаменитостью. В компаниях этих часто появляются и военные летчики — ведь неподалеку от лазарета в Виттеле только что оборудован новый авиационный парк. Она едет на несколько дней в Париж, — своим новым знакомым она объясняет это тем, что у нее кончились деньги. Но едва Мата Хари появляется в столице, к ней в отель приходят два агента с приглашением явиться в бюро французской контрразведки к капитану Ладу. Когда она входит в кабинет к Ладу, последний даже не считает нужным подняться с кресла. — Вы немедленно покинете пределы Франции, — решительно заявляет капитан. — Ваше поведение внушает подозрение союзникам. Есть основания предполагать, что вы занимаетесь шпионажем в пользу Германии. — Я? Шпионажем? Что вы говорите, капитан? В глазах у Мата Хари стоят слезы, она прижимает руки к сердцу. Кажется, что сейчас ей будет дурно. — Откуда у вас могли возникнуть такие мысли? — Это вовсе не так уж невероятно, мадам, если учесть круг людей, с которыми вы связаны… Да, действительно, у меня много друзей. Но ведь у меня такая профессия… — Вы знакомы с лицами, близкими к правительству. Среди ваших приятелей — военные летчики! Иными словами, давайте расстанемся мирно. Я предлагаю вам немедленно выехать к себе на родину, в Голландию, и в ближайшее время во Францию не возвращаться. Конечно, мы можем лишь предположить, каким в подробностях на самом деле был разговор капитана Ладу с Мата Хари. Он происходил с глазу на глаз. Известно лишь одно: беседа, продолжавшаяся не один час, завершилась самым неожиданным образом. Капитан Ладу разрешил Мата Хари остаться в Париже, но при одном условии: она будет работать на французскую разведку. В тот момент ни капитан Ладу, ни кто‑либо другой не знал всей правды о знаменитой танцовщице. А правда состояла в том, что германский агент маркиз де Монтессак давал Мата Хари постоянные задания и она отправляла полученные сведения кружным путем в Германию. Все это выяснилось лишь после выхода в свет книги авантюриста Нэтли Лукаса, выболтавшего множество подробностей, не известных французской контрразведке. И опять Мата Хари исчезает из Парижа. Некоторое время о ней ничего не слышно. По всей вероятности, она была в Амстердаме, затем снова возникает на парижском горизонте и ранним утром является к капитану Ладу. В тот же день две крупные французские субмарины, крейсировавшие в Средиземном море, резко меняют курс. В сопровождении двух небольших подводных лодок они спешно направляются к марокканскому побережью. Там стоят на якорях две германские субмарины. Французы совершают на них внезапное нападение. Под мощным ударом мин германские лодки тонут вместе со всем экипажем. Что же сделала эта женщина? Будучи агентом немцев, она предала эти лодки французам. Во время процесса по ее делу стало известно, что французское правительство выплатило ей за участие в этой операции громадную сумму. Но только ли деньги манили ее? Ответить на этот вопрос не так просто. Сделка Мата Хари с капитаном Ладу была вызвана ее страстным желанием во что бы то ни стало не быть высланной из Франции. И для этого у нее были свои, особые причины. Во французском лазарете в Виттеле она познакомилась с одним русским офицером, потерявшим на войне зрение, и горячо привязалась к нему. Может быть, это было единственное настоящее чувство в ее бурной жизни. У этой необузданной, не признававшей никаких препятствий и ограничений женщины была теперь одна мечта, одна цель — употребить все усилия, чтобы не разлучаться с любимым человеком, перевезенным к тому времени в Париж. Ради этого Мата Хари была готова на все. И она действительно шла на все — не задумываясь ни о моральной стороне своих поступков, ни о жертвах, к которым они приводили. А деньги? О, деньги всегда ей были нужны. И ей было неважно, от кого она их получает — от немцев или французов, ведь ни Франция, ни Германия не были ее родиной. Да и ее собственной жизни постоянно: грозила опасность, деньги были платой за этот страх, за ежеминутный риск разоблачения. О том, что Мата Хари работала не только на немцев, но и на французов, маркиз де Монтессак не знал до самого ее процесса. После истории с подводными лодками Мата Хари снова выполняет задания германской разведки. В конце 1916 года французское осведомительное бюро из проверенных источников узнает, что в Париже есть женщина, поставляющая военные сведен Германии. Поначалу бюро — в полной уверенности, что это агент, который числится под кличкой «мадемуазель доктор» (в нашей книге ей будет посвящен отдельный рассказ). Но простое сопоставление фактов разрушает эту версию. Дело в том, что в ту пору «мадемуазель доктор» находится в Берлине, между тем как сведения поступают в Берлин из Парижа. Над головой Мата Хари снова сгущаются тучи. Французская контрразведка решает вновь заняться ею.
Р. Роуан в книге, на которую мы уже ссылались, отмечает: поведение Мата Хари было настолько демонстративным, что французы были сбиты с толку. Она ничего не боялась, ничего не скрывала. «Тем труднее было французам узнать, каким путем она передавала их военные секреты, факт похищения которых им никак не удавалось доказать. У танцовщицы было много приятелей в дипломатическом мире, в том числе шведский, датский и испанский атташе. Дипломатическая почта нейтральных стран не просматривалась цензурой: было совершенно очевидно, что письма, отправляемые Мата Хари за границу, не проходят цензуру». Поняв, что Мата Хари находится в близких отношениях с дипломатами нейтральных стран, французская контрразведка, в нарушение международных правил, стала вскрывать мешки с дипломатической почтой. «В шведской и нидерландской дипломатической почте они нашли серьезные улики. И все же Мата Хари не была арестована: кое‑кто говорил, будто она писала особой тайнописью, оставшейся нерасшифрованной. Доказательств, настолько веских, чтобы они удовлетворили гражданский или военный суд, не нашлось; и так как она находилась в коротких отношениях с такими лицами, как герцог Брауншвейгский, германский кронпринц, голландский премьер ван–ден–Линден и т. п., то важно было найти неопровержимо убедительные улики…»
Капитан Ладу приглашает Мата Хари к себе и приказывает ей ехать в Бельгию, занятую немцами. Он вручает ей пять писем, которые она должна передать французским агентам в этой стране. Конверты наглухо запечатаны, на каждом — точный адрес. Мата Хари безоговорочно соглашается выполнить задание Ладу. Едва лишь она покидает кабинет капитана, туда является следующий посетитель. Это граф де Шийн, Французский офицер, тяжело раненный год назад, прошедший германский плен. Он заявляет капитану, что пришел с чрезвычайно важной информацией. Капитан Ладу внимательно выслушивает длинный, сбивчивый рассказ де Шийна, суть которого сводится к следующему. После обмена военнопленными де Шийн был в Швейцарии, где лечился в санатории. За ним ухаживала медсестра–немка, Ганна Виттиг, дочь ветеринарного врача. Молодые люди полюбили друг друга, и когда граф переехал в Лозанну, чтобы как следует оправиться от ранения, за ним последовала и Ганна. Решив связать свою судьбу с французским офицером, Ганна Виттиг стала пылкой патриоткой Франции. Лозанна была в то время своеобразным центром франко–германского шпионажа, там были центральные бюро французской и германской разведки, через этот город постоянно проезжали все видные агенты. Однажды вечером Ганна Виттиг случайно услышала разговор двух немцев — посетителей гостиничного ресторана. Речь шла о каких‑то сведениях, весьма интересных для германского командования. В разговоре мелькало загадочное обозначение «Н-21». Как поняла Ганна, то была шифрованная кличка человека, передававшего Германии эти сведения. Обо всем услышанном Ганна тут же рассказала графу де Шийн. И граф решил немедленно ехать в Париж — информация, полученная Ганной, могла иметь особо серьезное значение. На следующий день экспресс доставил графа и Ганну во французскую столицу, и прямо с вокзала де Шийн направился к капитану Ладу. Рассказ заинтересовал капитана. Знать шифр тайного агента значило немало. Но это было лишь начало дела — теперь предстояло выяснить, кто же скрывается под этим шифром. Вызвав своих подчиненных, капитан Ладу отдал распоряжение немедленно заняться просмотром парижской почты, где мог бы промелькнуть загадочный шифр. Дело в том, что условные обозначения агентов вставлялись порой в телеграммы и письма самого невинного содержания — например, в виде указания на известную товарную марку или данные о каком‑либо товаре. В тексте такого рода они не вызывали никаких подозрений. Прощаясь с графом де Шийн, капитан Ладу выразил желание познакомиться с Ганной Виттиг. В его голове созрел план, для осуществления которого Ганна могла пригодиться. На следующий день они встретились втроем. Ганна произвела на капитана самое благоприятное впечатление. Она показалась ему не только смышленой, но и достаточно артистичной, что для его плана имело немаловажное значение. Капитан поделился своим планом. Ганна Виттиг должна была войти в доверие к Мата Хари, подружиться с ней и помочь капитану раскрыть ее подлинное лицо. В ту же ночь к Мата Хари был послан рассыльный с письменным распоряжением отложить ее отъезд в Бельгию на несколько недель. Срок этот выговорила себе Ганна: для того, чтобы сблизиться с Мата Хари, ей нужно было определенное время. Мата Хари была крайне изумлена этой отсрочкой, тем более — без объяснения причин, но ей ничего не оставалось делать, кроме как подчиниться распоряжению капитана Ладу.
В один дождливый вечер, когда она не знала, куда деваться от тоски и какого‑то непонятного предчувствия, прислуга доложила Мата Хари, что ее желает видеть незнакомая дама. Посетительница выглядела скромной провинциальной девушкой, робкой и смущенной. — Меня зовут Ганна Виттиг, — краснея, представилась она. — Простите меня, но я пришла к вам за советом. Мата Хари благосклонно предложила незнакомке присесть. — Какой же совет тебе нужен, милая? — Ради бога, не ругайте меня, мадам, за этот визит… Дело в том, что я выхожу замуж… — Ну и прекрасно. Я желаю тебе счастья. — Нет, нет, — еще больше покраснела гостья, — вы, наверное, меня не поняли… Понимаете, мой будущий муж, граф де Шийн — светский человек, он знает жизнь и до меня сталкивался со многими красивыми женщинами из высшего общества. Я же перед ним простая скромная мещанка. Хоть вы и не знаете моего жениха, он мне часто говорил о вас. Говорил, что равной вам по красоте и очарованию он во всем свете никого не знает. Должна сознаться, что я нередко читала о ваших успехах, ваших представлениях, и тоже уверена, что в обществе нет ни одного мужчины, который устоял бы против непобедимого очарования вашей красотой и искусством. Вот я и пришла к вам просить помочь мне советом… Научите меня сделать так, чтобы граф меня не разлюбил и чтобы он всегда находил меня полной привлекательности и обаяния…
|