Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


I beg your pardon




Прошу прощения

I meant well или I meant no harm

Я не хотел ничего дурного

Have a good time

Желаю хорошо провести время

Let me introduce

Позвольте представить

May I help you?

Разрешите Вам помочь

Could you do me a favor?

Можешь оказать мне услугу?

Do you mind my smoking?

Не возражаете, если я закурю?

Here's to…

Приветствие, поздравление

Can you spare me a moment?

Можете уделить мне минутку?

I wish I could

К сожалению, не могу

How do you like it here?

Как Вам здесь нравится?

What do you make of it

Что Вы об этом думаете?

How was it?

Ну как?

How did it work out?

Как всё прошло?

What kind of man is he?

Что он за человек?

What does he look like?

Как он выглядит?

What's the matter?

В чём дело?

What's up?

"В чём дело?" "Что такое?", "Как дела" и т. д.

What's going on?

Что происходит?

What's the trouble?

В чём проблема?

What's happening?

Что происходит?

How are they getting on?

Как они поживают?

What shall I do?

Что мне делать?

What can I do for you?

Чем могу быть полезен?

How about…

Как насчёт…

How's that?

Что Вы сказали?

How did it come about?

Как так получилось?

How come?

Как так получилось?

How so?

Как так получилось?

Don’t take it to heart

Не принимай это близко к сердцу

Take it easy

Не переживай, не забивай голову

There, there

Спокойно, спокойно…

Never mind

Не беспокойся, это не важно

Forget it

Не обращай внимания, это ерунда

Shut up!

Заткнись!

 

 

Идиомы и выражения, обозначающие действия

Here we go again

Повторим ещё раз

Talk big

выпендриваться, хвастаться
Go on, talk big! I'll soon have you purring like a kitten.

run for one's life

бежать, сломя голову
Simon continued to run for his life.

Throw good money after bad

бросать деньги на ветер
You don't spend more money-- in effect throw good money after bad.

Cast a glance

бросить взгляд
Are there really that many women with that low of self-esteem that they would even cast a glance at a man like this?

Put on a show

делать вид
The children are now at an age when they are fully aware of what is going on, so for their sakes Kate and Peter have decided to put on a show of union.

Take turns

делать поочередно
The fact that you take turns attacking, of course, offers endless strategies.

Make a nuisance of oneself

докучать
It regenerates into the entire reptile, which proceeds to destroy buildings and property and generally make a nuisance of itself.

Play the fool

валять дурака
It's a guy walking around the streets playing the fool.

Have smb on the string

вести на поводу
Olivia breaks off their relationship despite Rollo's attempts to keep her on the string.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 94; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты