Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



На русский язык имя Яхве в оригинале на иврите передаётся в русском тексте как «Бог» или «Господь»....




Читайте также:
  1. Ill Задание З. Прочитайте отрывок из научно-технического текста и найдите в нем термины, имеющие лексические эквиваленты в русском языке.
  2. V. Первый собор. Русский парламентаризм
  3. VI. АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
  4. VIII. Найдите и выпишите из текста предложения со словами it, one. Укажите значения этих слов. Переведите предложения на русский язык.
  5. Активные процессы в современном русском словообразовании
  6. В конкурсе на получение образовательного гранта учитываются баллы по казахскому или русскому языку (язык обучения), истории Казахстана, математике и предмету по выбору.
  7. В КОНТЕКСТЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ
  8. В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  9. В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  10. В.Г. Короленко утверждал, что «русский язык ... обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».

 

В кн. И.Навина (24; 8, 11, 13) приводятся следующие его циничные слова, якобы исходящие от Яхве:

«И привёл я вас к земле аморов, живших за Иорданом; они сразились с вами, но я предал их в ваши руки,

и вы получили в наследие землю их, и я истребил их перед вами... Вы перешли Иордан и пришли к

Иерихону. И стали воевать с вами жители Иерихона: аморы, фризы, ханаанеяне, хетты, гергаши,

хивы, евусы, но я предал их в ваши руки... И дал я вам землю, над которой вы не трудились, и города,

которых вы не строили, и вы живете в них; из виноградников и масляничных садов, которых не

насаждали им, вы едите плоды».

Несмотря на то, что евусы были разбиты Иисусом Навином, сам город Евус и крепость на Сиян-горе

еще долго не сдавались. Только Давиду удалось взять город Евус, который он переименовал в

Иерусалим. А крепость на Сиян-горе выдержала беспримерную 40-летнюю осаду и была взята лишь

Соломоном. Поскольку главный город евусов стал после захвата Палестины главным городом евреев,

то естественно, что идеология похороненного населения, стоявшего на несравненно более высоком

культурном уровне, чем евреи, оказала на последних огромное влияние. Пришельцы были буквально

загипнотизированы прагматическим предпочтением ипостаси мира сего - Яви. Но если сами евусы

были просто слишком жизнерадостны и поклонялись ей светло и бескорыстно, то пришельцы

указанного генотипа были обворожены Явью, как символом рая на земле, причем рая исключительно в

смысле максимального материального благополучия, главным мерилом, концентратом которого

является золото. Древние семиты ханаанеяне тоже восприняли арийскую Явь (Яве, Я — на их языке), но

в светлом смысле, опередив евреев на 12 столетий. Небезынтересно и само превращение понятия Явь в

еврейского Яхве: при обращении к Яви евусы пользовались звательным падежом — О, Яве! (Сравните:

боже! сыне! отче!). В молитвах это слово употреблялось почти исключительно в звательном падеже.

Почти все семитские слова строятся из корней, состоящих из трех согласных. В слове же Явь

(фонетически: йавь) их только две: «й» и «в». В семитском звучании третий согласный звук «h» был

добавлен искусственно. В результате и возникло слово «йаhве» как имя единого еврейского бога. Идея



единобожия была украдена у арийцев. Третий коренной «h» появился у захватчиков не сразу. Об этом

свидетельствуют древнегреческие магические папирусы, где иудейский бог называется 'Iav; Теодорет

(386—457) дает самарийское произношение 'Iabe. Этимологию Яхве от семитских корней найти едва ли

возможно и что у евреев это имя бога появилось в XX в. до н.э., т.е. уже после прихода евреев в

Палестину. До этого, как политеисты, они употребляли слово «элохим» (бог), оставшееся вкрапленным в Ветхий Завет (кн. И.Навина, 24, 14, 15). Запрет же произносить имя Яхве, а пользоваться вместо него

именем Адонай Цваот (в русском тексте библии - бог Саваоф; а на иврите дословно «хозяин орды»),

объясняется весьма просто; левиты боялись, что если евреи будут произносить вслух имя Яхве, то гои

быстро обнаружат, что их «универсальный единый бог Яхве» всего-навсего одна из трёх ипостасей

триединого бога коренного населения Палестины — арийцев. В случае подобного разоблачения

рухнули бы все претензии на «богоизбранность» и прочие атрибуты «исключительности» евреев. Более

того, мир был бы вынужден признать превосходство арийцев и особенно венедов. Именно поэтому



раввинич Владимир равноапостольный так усердствовал в уничтожении нашей дохристианской

письменности, а его последыши с неменьшим усердием пытаются дискредитировать как «фальшивки» и

«Слово о полку Игореве», и «Влесову книгу». По той же причине в переводе Ветхого Завета на русский

язык имя Яхве в оригинале на иврите передаётся в русском тексте как «Бог» или «Господь». В тех же

текстах, где уже нельзя было не называть Яхве его собственным именем, его преподносят нам в форме

Иегова, распознать в которой Явь практически

 


Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 7; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2020 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты