Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



ИНФИНИТИВ. The Infinitive — неличная форма глагола, имеющая в качестве основного признака частицу to и обладающая свойствами глагола и существительного (как и герундий):

Читайте также:
  1. ИНФИНИТИВ
  2. Инфинитив
  3. Инфинитив
  4. Инфинитив
  5. Инфинитив (The Infinitive)
  6. Инфинитивные группы
  7. Инфинитивные обороты
  8. Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)
  9. Переведите фразы и предложения, учитывая особенности перевода инфинитива в функции определения и части сложного сказуемого.

 

The Infinitive — неличная форма глагола, имеющая в качестве основного признака частицу to и обладающая свойствами глагола и существительного (как и герундий): to build (строить), to read (читать), to speak (говорить).

 

Как глагол, инфинитив может иметь следующие признаки:

 

а) может определяться наречием:

 

He likes to work systematically. Он любит (ему нравится) работать систематически.

 

б) может иметь прямое дополнение:

 

He likes to attend his English classes. Он любит (ему нравится) посещать занятия по английскому языку.

 

в) имеет видовые и залоговые формы:

 

Признак действия Active Passive
Одновременность to + V to be + V + — ed (3 форма)
Предшествование to have + V + — ed (3 форма) to have been + V + — ed (3 форма)

 

I am sorry to trouble you. Простите за беспокойство.
I am sorry to have troubled you. Мне неприятно, что я вас побеспокоил.
I am glad to be working with you. Я рад, что работаю с вами.

Как существительное, инфинитив выполняет функцию подлежащего, части глагольного (модального) и именного сказуемого, дополнения или части сложного дополнения, определения и обстоятельства. Наибольшие трудности для понимания и перевода возникают, когда инфинитив является подлежащим, обстоятельством цели или определением.

 

А. Если английское предложение начинается с инфинитива, то, следовательно, этот инфинитив занимает 0-е или 1-е место, т.е. это или обстоятельство (0), или подлежащее (1).

Чтобы установить это точно, необходимо найти сказуемое предложения, которое согласуется с подлежащим в числе. Если сказуемое имеет свое собственное подлежащее, то инфинитив или инфинитивный оборот (инфинитив и все слова, относящиеся к нему) является обстоятельством цели и переводится на русский язык при помощи предлога «для» + существительное или при помощи союзов «для того чтобы» и «чтобы» + русский инфинитив. Часто в этом случае перед английским инфинитивом стоит союз in order to (чтобы; для того чтобы):

 

(In order) To define the word «innovation» you must know all the definitions of the term. Для того чтобы определить (чтобы определить)…, Для определения слова «новшество, инновация» вы должны (вам нужно) знать все определения этого термина.

 



Б. Иногда инфинитив (инфинитивный оборот) является подлежащим английского предложения и переводится существительным или неопределенной формой:

 

To meet the requirements of our customers is the general purpose of our firm. Удовлетворение требований наших клиентов – главная цель фирмы. Удовлетворять требования наших клиентов – вот в чем заключается цель нашей фирмы.

 

В. Инфинитив в форме страдательного залога в функции определения переводится определительным придаточным предложением или придаточным оборотом, имеющим оттенок долженствования или будущности:

 


Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 15; Нарушение авторских прав


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
To have to | Инфинитивные обороты
lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2019 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты