КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Дискурсивный анализ. Лингвистическая прагматика: цели, задачи. Методы анализа дискурса.Междисциплинарное направление, изучающее дискурс, а также соответствующий раздел лингвистики называются одинаково – дискурс[ив]ным анализом (discourse analysis) или дискурс[ив]ными исследованиями (discourse studies). Как собственно научное направление дискурсивный анализ сформировался лишь в последние десятилетия (1970-е годы 20 века). Произошло это на фоне господствовавшей в лингвистике на протяжении большей части 20 в. противоположно направленной тенденции – борьбы за «очищение» науки о языке от изучения речи. Ф. де Соссюр считал, что истинный объект лингвистики – языковая система (в противоположность речи), Н. Хомский призвал лингвистов изучать языковую «компетенцию» и абстрагироваться от вопросов употребления языка. В последнее время, однако, познавательные установки в науке о языке начинают меняться и набирает силу мнение, в соответствии с которым никакие языковые явления не могут быть адекватно поняты и описаны вне их употребления, без учета их дискурсивных аспектов. Поэтому дискурсивный анализ становится одним из центральных разделов лингвистики. Анализ дискурса (дискурс-анализ) - совокупность методик и техник интерпретации различного рода текстов или высказываний как продуктов речевой деятельности, осуществляемой в конкретных общественно-политических обстоятельствах и культурно-исторических условиях. А.Д. как самостоятельная научная дисциплина или, по крайней мере, автономная отрасль научного знания, зародился в 1960-е во Франции в результате соединения лингвистики, марксизма и психоанализа в рамках общих тенденций развития структуралистской идеологии. В настоящее время А.Д. воспринимается как междисциплинарный подход, оформившийся на стыке социолингвистики и лингвокультурологии, но впитавший в себя приемы и методы различных наук гуманитарного профиля: риторики, языкознания, философии, психологии, политологии, социологии и т.п. Поэтому вполне допустимо выделить соответствующие подходы в качестве магистральных стратегий исследований, осуществляемых в рамках А.Д.,например, психологические (когнитивные, культурно-исторические и т.д.), лингвистические (грамматические, текстологические, стилистические и пр.), семиотические (семантические, синтаксические, прагматические), философские (структуралистские, постструктуралистские, деконструктивистские), логические (аргументативные и аналитические), информационно-коммуникативные, риторические и т.п. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА Среди предшественников дискурсивного анализа как особой научной дисциплины следует упомянуть по крайней мере две исследовательских традиции. Во-первых, это традиция этнолингвистических исследований, ориентированных на запись и анализ устных текстов разных языков; среди наиболее известных представителей этой традиции – школа американской этнолингвистики, основанная Францем Боасом. Во-вторых, это чешская лингвистическая школа, созданная Вилемом Матезиусом, которая возродила интерес к таким понятиям, как тема и коммуникативная организация текста. Дискурс анализ — изучение языка, используемого членами некоторого языкового сообщества. В ходе такого анализа рассматривается как форма языка, так и его функция, как разговорная речь, так и письменные тексты, идентифицируются лингвистические особенности понимания различных текстов и типов устной речи. Анализ письменных текстов может включать в себя изучение развития темы и связи (сцепки) между предложениями, тогда как анализ разговорной речи может сосредотачиваться как на этих аспектах, так и на практиках пошагового взаимодействия, открывающих и закрывающих последовательностей социальных взаимодействий или структуры нарратива. МЕТОДЫ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА Методы, используемые разными школами дискурсивного анализа, весьма разнообразны. В частности, анализ бытового диалога и работы Чейфа опираются на естественный дискурсивный материал. При этом в анализе бытового диалога обобщения добываются путем выявления повторяющихся, доминирующих моделей, а Чейф отдает приоритет методу интроспекции. В работах Томлина эмпирический материал состоит не из естественных, а из экспериментальных данных, а обработка материала включает стандартное для когнитивной психологии использование статистических тестов. Особый круг методологических вопросов связан с транскрибированием устного дискурса. Любая попытка объективной письменной фиксации (транскрибирования) устного языка вынуждает решать множество сложных интерпретационных и технических проблем, неведомых лингвистам, изучающим исключительно письменные тексты. Специалисты по дискурсу давно поняли, что при фиксации устной речи важны не только слова, но и множество других обстоятельств – паузы, просодия, смех, наложение реплик, незаконченность реплик и т.д. Без этих деталей осмысленный анализ устного дискурса попросту невозможен. При этом разработка последовательных методов транскрипции и выбор разумного уровня детализации являются чрезвычайно непростыми проблемами. Поэтому в настоящее время принципы транскрибирования устного дискурса являются предметом едва ли не целого научного направления (работы группы Е.А.Земской, Дж.Дюбуа и его соавторов, Дж.Гамперса и др.). Следующий метод анализа д-са – метод концептуального анализа. Объектов КА являются концепты (смыслы), передаваемые отдельными словами, словосочетаниями, отдельными текстами и даже целыми произведениями. Каждый концепт обладает рядом концептуальных характеристик. Н-р, концепт «Телефон» обладает такими харак-ми, как «связь, стоимость, типы телефонов, переговорный пункт, сотовая связь, престиж» и т.д. Эти концепт. характеристики выявляются через значения язык. ед-ц, выражающих (репрезентирующих) данный концепт через словарные толкования, речевые контексты. Выявление концептуальных характеристик через анализ языка (яз-х произведений) называется анализом концептов или конц-м анализом. Давайте проанализируем содержание 2-х концептов, репрезентируемых в совр. англ. и русс. языках, изучив словарные толкования и контексты использования соответствующих языковых единиц. Мы ограничимся анализом словарных дефиниций, представленных лишь в нескольких словарях, а также проанализируем наиболее известные контексты употребления соответствующих слов. Концепт «Культура» обычно связывается в сознании людей с опред. уровнем развития человека и общества в целом. В русс. яз. этот концепт репрезентирован словами «культура, культурность» и некот. др., производными от них. Отмечается также синоним. связь данных слов со словами: «цивилизация, цивил-сть, интеллигентность» и их производными. В англ. яз. данный К репрезентирован словами: culture, cultural(ly), cultured, cultivate, cultivated, etc., отмеч. их синоним. связь со словами civilization, civilize, etc. Проанализировав толкования данных слов в англ.толковых словарях, можно выявить такие содержательные признаки концепта «Культура» в англоязычной концептосфере: 1 физич. и духовное развитие; 2 общественно-приобретенные гуманит. знания и модели поведения, включая общественно-установленные нормы оценок и суждений; 3 эти знаня как область, предмет, форма содержания (музыка, литература, др. искусства); 4 состояние духовного развития общества или группы как их общая характеристика; 5 духовные ценности, выработанные данным сообществом, расой и т.д. (понятия, традиции, искусство); 6 интеллектуальная и духовная деят-ть и результаты (произведения) этой деятельности; 7 образование и просвещение; 8 спец. подготовка и обучение; 9 совершенствование (манер, вкуса …); 10 что-либо искусственно созданное для каких-либо целей. Анализ семантики и словоупотребления русских слов позволяет выявить национ. специфику данного концепта и приоритетность тех или иных концепт. признаков в российском обществе. Н-р, в словаре Ожегова слово «культура» трактуется как «совокупность производственных, общественных, духовных достижений людей» и вкл. различные сферы деятельности, а не только интелл. и духовную деятельность, как в английс. яз. Кстати, в англ. яз. также выделяется дополн. компонент – «искусственно созданный». Т. о., наблюдаются опред. различия в содержании одного и того же концепта в разных языках. Наличие разных дефиниций в разн. словарях свидетельствует о том, что содержание концепта до конца неисчислимо. Каждое слово репр-т лишь часть концептуальных характеристик, значимых для коммуникации. Все язык. средства в их совокупности дают лишь общее представление о содержании К в сознании носителей конкретного языка. Полностью ни один концепт не может быть выражен в речи, т.к. познание индивидуально. Индивидуальны и средства репрез-ии концепта в речи. Они (ср-ва) настолько многочисленны, что зафиксировать и проанализировать их все практически невозможно. Т. о., К имеет сложную структуру, содержание которой может быть выявлено чере ср-ва его репрезентации в языке. Одним из осн. способов выявления его содержания является метод концептуального анализа, т.е. анализ содержания концепта, выявление его концеп. харак-к при помощи анализа словарных дефиниций и контекстов употребления. Пропозициональный анализ считается одним из осн. теоретич. методов анализа лингвистич. данных (д-са). Этот метод приводит к лучшему пониманию знания, лежащего в основе того или иного д-са. Попозиция понимается в общем виде как утверждение или заявление о мире (claim). Термин «пропозиция» восходит к латинскому proposition, который означает в логике - суждение, а в линг-ке – предложение (от англ. proposition), то есть некоторую целостную единицу. Пропозиция – подлинное заявление о мире, или объективная семантическая константа. По Дж. Серлю, проп-я – это то, что именно утверждается или констатируется и переходит от человека к человеку в актах коммуникации. Зачастую пропозиция может сопровождаться субъект. переменной, выражающей отношение говорящего к дейст-ти, оценку сообщаемого говорящим, эмотивное отношение говорящего к сообщаемому. Н-р, в высказываниях: Я утверждаю, сомневаюсь, что в городе начались беспорядки. полагаю, знаю, думаю, как бы в городе не начались беспорядки отрицаю, боюсь и т.д. Предикаты «утверждать, полагать, бояться» и т.д. выражают установку (отношение) говорящего. Их можно назвать переменным субъект. компонентом. С этим переменным компонентом соотносится стабильное ядро – «в городе – начинаться - беспорядки». Это стабильно семант. ядро (константа), обозначающее возможное или действит. положение дел. К этому сем. ядру и применяется термин «пропозиция». То есть это и есть пропоз. данного предложения. В лингвистич. плане пропозиции могут быть выражены разл. способами, а именно, в предложениях, высказываниях, реч. актах. Любое предложение можно перевести в проп-ю, и любой текст имеет пропоз. основу. В ряде исследований проп-ии рассматривается как единицы внутр. языка (внутреннее содер-е), а предложение – ед. внешнего языка (поверх. структура). На внеш. уровне существуют не только яз. ср-ва выражения проп-ий. Н-р, одно и то же внутр. содер-е может быть выражено не только предложениями, но и жестами, серией картинок, пантомимой, танцем и т.д. Часто проп-я совпадает с предложением, но проп-я записывается с добавлением дополнительного маркера (< >), указывающего, что мы имеем дело с проп-ей. Н-р, Россия – интересная страна = <Россия –интересная страна > . Различают экспллиц. и имплиц. проп-ии. Он глуп = <Он глуп> (экспл.); Ему одно и тоже надо сказать 5 раз = <Он глуп> (имплиц.). Проп-ии могут быть истинные и ложные. Н-р, <Мы живем в России> (истин.) <Мы живем в Швейцарии> (ложн.). В основе ложной проп-ии лежит ложное утверждение о мире. Т. о., чтобы выявить глубинное содержание д-са, используется метод пропоз. анализа. Еще одно важное методологическое нововведение последних лет – все более активное использование корпусов текстов в дискурсивном анализе. В мире существует целый ряд компьютерных корпусов, насчитывающих миллионы словоупотреблений, которые могут применяться для проверки выдвигаемых гипотез. Большинство этих корпусов связаны с английским языком, но имеются корпусы и по некоторым другим языкам. В настоящее время дискурсивный анализ вполне институционализировался как особое (хотя и междисциплинарное) научное направление. Издаются специализированные журналы, посвященные анализу дискурса – «Text» и «Discourse Processes». Наиболее известные центры дискурсивных исследований находятся в США – это университет Калифорнии в Санта-Барбаре (где работают У.Чейф, С.Томпсон, М.Митун, Дж.Дюбуа, П.Клэнси, С.Камминг и др.), университет Калифорнии в Лос-Анджелесе (там работает Э. Шеглофф, один из основателей анализа бытового диалога), университет Орегона в Юджине (там работают Т.Гивон, Р.Томлин, Д.Пэйн, Т.Пэйн), Джорджтаунский университет (давний центр социолингвистических исследований, среди сотрудников которого – Д.Шиффрин). В Европе следует указать Амстердамский университет, где работает классик дискурсивного анализа Т. ван Дейк. В полной мере термин Д стал востребован в лингвистике примерно в 70-80-е годы 20 века наряду с развитием науки «лингвистическая прагматика». Прагматика – изучает соотношение языкового знака и носителя языка. Лингвистическая прагматика – дисциплина, изучающая язык не «сам в себе и для себя», а как средство, используемое человеком в его деятельности. О естественном языке принято говорить, что он является важнейшим средством человеческого общения. Однако за исключением так называемой фактической коммуникации, т.е. общения ради общения, мы используем язык, чтобы посредством этого решить какие-то иные задачи: сообщить о важном событии, побудить адресата к определенным действиям или их прекращению, выразить свои чувства или дать оценку чьим-либо поступкам. Наконец, в целом ряде случаев использование языка является если не единственным, то самым основным компонентом действия, в корне меняющего социальную действительность или индивидуальную судьбу (ср. отмена крепостного права, заключение перемирия, вынесение обвинительного приговора или присуждение государственной премии). Поэтому вполне оправданным является изучение языка как инструмента действия. Именно под этим углом зрения и рассматриваются языковые явления в рамках лингвистической прагматики (И. Кобозева). Другими словами, прагматика изучает соотношение языкового знака и носителя языка. Данную науку интересует механизм речи. Она решает вопросы: 1. Кто говорит, кому, что и зачем; 2. Как человек строит высказывание и как это связано с ситуацией общения. Таким образом, развитие линг. прагматики привело к развитию дискурсивного анализа и дискурса. Собственно лингвистические употребления термина «дискурс» сами по себе весьма разнообразны, но в целом за ними просматриваются попытки уточнения и развития традиционных понятий речи, текста и диалога. Н.Д. Арутюнова Д – связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами: прагматическими, социокультурными, психологическими и др. • Лингвистическая прагматика вкл. комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в комм-ции, ситуацией общения. Д – речь, «погруженная в жизнь» Д – текст, взятый в событийном аспекте. Г. Уиддоусон Дискурс – процесс коммуникации посредством взаимодействия участников коммуникации.
|