КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
По связи с определенным типом знанийПонимая значение языкового знака максимально широко — как все содержание, которое в этом знаке заключается, — мы можем выделять разные типы значений в зависимости от того, какой тип знании представляет собой та или иная часть этого содержания. Еще А. А. Потебня в книге «Из записок по русской грамматике» применительно к слову разграничил по данному параметру два вида значения, которые назвал «ближайшим» и «дальнейшим» значением слова. «Ближайшему» значению слова соответствует та часть его содержания, которую он называл языковым содержанием,иначе говоря, та информация, которую связывают с данным словом все носители одного и того же языка, потому что знание этой связи между формой и содержанием слова входит в знание языка.«Дальнейшему» значению слова соответствует та часть его содержания, которую Потебня называл «внеязычным» или как принято говорить сейчас, экстралинпшегаческим содержанием,поскольку его знание не входит в знание языка. Это и научная, энциклопедическая информация оденотате слова, и индивидуальные ассоциации,связанные с ним в сознании говорящего. Энциклопедическая часть внеязыковых знаний, входящая в «дальнейшее» значение слова, в зависимости от степени распространенности этих знаний, является достоянием либо всех образованных людей, либо только специалистов в некоторой области. Другая разновидность внеязыкового содержания — это индивидуальные ассоциации. Для каждого человека слово связано со специфической системой образов и представлений, сложившейся у него на основе индивидуального жизненного опыта. Так, ассоциации, связанные со словом война в сознании людей, переживших войну, будут отличаться от соответствующих ассоциаций у людей, видевших войну только в кино, и у каждого из фронтовиков, помимо общих ассоциаций, с этим словом будут связаны какие-то сугубо индивидуальные образы и представления. Ясно, что о неисчерпаемости значения слова можно говорить, только имея в виду его «дальнейшее2 значение. В отличие от «ближайшего» значения, которое «народно», «дальнейшее» значение «у каждого различается по количеству и качеству элементов». Сторонники широкой концепции семантики в Принципе согласны с возможностью выделения в семантике языкового выражения двух типов информации - лингвистического («ближайшего») значения и экстралингвистического («дальнейшего»), выступают против возведения непроницаемого барьера между ними, поскольку оба типа знаний участвуют в процессах порождения и понимания языковых выражений в естественных условиях языковой деятельности человека. Кроме того в ряде случаев бывает совсем не просто отличить лингвистические знания от экстралингвистических. В последнее время наблюдается тенденция к более широкому включению в семантическое описание лексических единиц в толковом словаре информации, которая на первый взгляд кажется не лингвистической, а энциклопедической. Так вот оказывается, что чем более точно лингвист хочет отразить в своем описании правила употребления слова, обозначающего предмет, тем яснее ему становится, что говорящие учитывают при этом гораздо больше признаков предмета, чем принято было включать в лингвистическое значение соответствующего слова. Еще больше информации о физических объектах необходимо включать в значение слов, обозначающих эти объекты, при моделировании способности человека описывать словами то, что он воспринимает зрением (иначе говоря, вербализовать визуальную информацию). Информация о мире, извлекаемая из опыта, хранится в памяти человека не в хаотическом беспорядке, а в виде разного рода связанных конструкций, именуемых в исследованиях по когнитивной психологии и разработках по искусственному интеллекту «схемами», «сценариями», «фреймами». В лингвистике в связи со знаниями о мире используется преимущественно понятие фрейма. Фрейм— это структура знаний, представляющая собой пакет информации об определенном фрагменте человеческого опыта объекте, (стереотипной ситуации). Фрейм состоит из слотов,количество которых соответствует количеству элементов, выделяемых в данном фрагменте опыта. Так, фрейм физического объекта состоит из слотов, соответствующих разнообразным аспектам или параметрам, выделенным на основе опыта общения человека с объектами данного типа. Слот имеет имя, задающее сам параметр, и заполняется информацией о значении, которое данный параметр принимает у данного типа объектов или у Данного конкретного экземпляра. Фрейм удобно представлять в виде таблицы, столбцы или строки которой соответствуют его слотам. Различие между лингвистическим и экстралингвистическим значением проявляется и на уровне предложений. В лингвистике значение предложения ЕЯ, как правило, не отождествляется со всей той информацией, которую можно извлечь из него, когда ясен контекст его употребления. Объектом собственно лингвистического анализа предложения считается лишь та часть передаваемой им информации, которая кодирована лингвистическими знаками, входящими в его состав, т.е. информация, передаваемая и извлекаемая исключительно благодаря знанию языка. Вся прочая информация, в процессе которой участвуют экстралингвистические знания различного типа не входит в лингвистическое значение, но добавляясь к последнему, образует экстралингвистическое значение. Лингвисты, придерживающиеся узкой концепции семантики стремятся в своих исследованиях не выходить за рамки лингвистическогозначения. Так, говоря о семантике как особом компоненте описания языка, Апресян подчеркивает, что семантика должна моделировать знание языка, а не знание о мире.
|