Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


aus dem Deutschen ins Russische.




Die Internationalisierung erfordert auch im juristischen Bereich sprachliche Flexibilität. Auslandsvertretungen, ausländische Mitarbeiter und Handelsbeziehungen mit aller Welt verlangen juristische Texte in vielen Sprachen, bei denen eine genaue Kenntnis der Strukturen und Terminologien der verschiedenen Rechtsordnungen ausschlaggebend ist.

Juristische Fachtexte und Rechtsdokumente erfordern von unseren Übersetzern eine professionelle und absolut genaue und fachlich korrekte Übersetzungsarbeit, hierbei ist es notwendig, dass sich der juristische Fachübersetzer in den Rechtssystemen der Ziel- wie auch der Ausgangssprache auskennt. Nachfolgend sehen Sie eine Auswahl unserer Arbeiten für Unternehmen aller Branchen:

· Übersetzungen von Vertriebsverträgen, Versicherungsverträgen, Darlehens- und Hypothekenverträgen, Arbeitsverträgen, Bezugsverträge, Verträge im Allgemeinen

· Übersetzungen von Formularen und Urkunden

· Übersetzungen von Bankbürgschaften

· Fachübersetzung von Rechtstexten oder Gesetzestexten

· Juristische Übersetzung von Urteilen, Gerichtsbeschlüssen, Gerichtsakten, Klageschriften

· Übersetzungen von Sachverständigengutachten, Schadensberichten, Unfallberichten

· Anfertigung amtlich beglaubigter Übersetzungen durch ermächtigte Übersetzer

Rechtsgebiete – Juristische Fachübersetzungen:

· Arbeitsrecht

· Baurecht

· EU-Recht

· Handelsrecht

· Internationales Recht

· Kartellrecht

· Markenrecht

· Patentrecht

· Steuerrecht

· Strafrecht

· Urheberrecht

· Verkehrsrecht

· Versicherungsrecht

· Verträge und Vertragsrecht

· Wirtschaftsrecht

· Zivilrecht

· Zollrecht

Alle Arten von juristischen Fachübersetzungen werden von den vereidigten Übersetzern angeboten, von denen die Übersetzungen von Beglaubigungen, Zeugnissen oder Urkunden für amtliche, geschäftliche und private Zwecke gemacht werden.

Die folgende Übersicht zeigt einen Ausschnitt aus den Übersetzungsleistungen:

Abnahmebescheinigungen Internationales Recht QM-Systeme nach ISO 9000 ff.
Allg. Korrespondenz Interne Unternehmenskorrespondenz Sachverständigengutachten
Analysenbefunde Internet-Auftritte Satzungen
Angebote Kartellrecht Schadensberichte
Anleiheprospekte Kataloge/Produktkataloge Schaltpläne
Anzeigen Klageschriften Softwaredokumentationen
Arbeitsanweisungen Labor- und Klinische Untersuchungen Standortanalysen
Arbeitsbeschreibungen Leistungshefte Steuerrecht
Arbeitsrecht Leistungsverzeichnisse Strafrecht
Arbeitsverträge Lieferprogramme Stücklisten
Audit-Dokumentationen Literarische Werke Systembeschreibungen
Ausschreibungen Markenrecht Systemliteratur
Ausschreibungsunterlagen Marktforschung Technische Dokumentationen
Bankbürgschaften Maschinenbeschreibungen Toxikologische Gutachten
Baubeschreibungen Messverfahren Transport- und Lagerungsvorschriften
Baupläne Monats- und Quartalsberichte Umweltverträglichkeitsanalysen
Bedienungsanleitungen Monographien Unfallberichte
Berichte Montageanleitungen Urheberrecht
Betriebsanleitungen Normen und Technische Vorschriften Urkunden
Bezugsverträge Notarielle Urkunden Urteile
Bilanzierungen Notfallmaßnahmen Vereinbarungen
Broschüren Öko-Zertifizierungen Verfahrensrichtlinien
Buchhaltungsunterlagen Patentrecht Verkaufsprospekte
Darlehens- und Hypothekenverträge Patentschriften Versicherungsprospekte
Datenbankinhalte Präsentationen Versicherungsverträge
Direktmarketing Pressemitteilungen Verträge
Exposés Produktbeschreibungen Vertragsrecht
Firmendarstellungen Produktionsverfahren Vertriebsverträge
G+V - Rechnungen Produktspezifikationen Vorbeugemaßnahmen
Geschäftsberichte Projektplanungen Wartungsanleitungen
Gesellschaftsdarstellungen Prospekte Werbetexte
Gutachten Protokolle Wettbewerbsanalysen
Handelsrecht Prüf- und Untersuchungsvorschriften Wirtschaftsrecht
Herstellungsanweisungen Prüfberichte Wissenschaftliche Veröffentlichungen
Industrie-Werbung QM-Formulare Zivilrecht
Installationsanweisungen QM-Handbücher und -Dokumentationen Zollunterlagen

IV. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная литература:

1. Кравченко А.П. Немецкий язык для юристов. – Ростов на Дону: «Феникс», 1999.

2. Мхитарьянц Э.Г. Иностранный язык в сфере юриспруденции (немецкий). – Калининград: МФЮА, 2013.

3. Томсон В.Г. Курс юридического перевода. Гражданское и торговое право. - М.: Восток, Запад, 2004.

4. Сущинский И.И. Право и коммерция. – М.: «ГИС», 2001.

5. Юдина Е.В. Русско-немецкий словарь делового языка. – Санкт-Петербург: КАРО, 2005.

Дополнительная литература:

1. Artikel aus den deutschen on-line Zeitschriften und Zeitungen „Der Spiegel“, „die Zeit“, „die Welt“, „Frankfurter Allgemeine“.

2. Bürgerliches Gesetzbuch. – München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997.

2. Deutsch-russisches und russisch-deutsches Fachwörterbuch Business. – Hamburg: Jourist Verlag, 2006.

3. Deutsch als Fremdsprache für Juristen PAL Medienpaket. C1 Goethe-Institut

4. Eismann, Volker. Wirtschaftskommunikation Deutsch. – Langenscheidt KG, Berlin und München, 2000.

 

4. Struktur der juristischen Ausbildung // bewerberportal.law-school.de/.../struktur-der-jur...

5. Tatsachen über Deutschland. – Societäts-Verlag, Frankfurt am Main, in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt , Berlin, 2008.

6. Электронный материал для самостоятельной работы:

 

http://bundesrecht.juris.de – Alle deutschen Gesetzestexte online und als pdf zum Runterladen;

http://www.rechtsindex.de – Informationen, Urteile, Pressemeldungen zu den verschiedenen Rechtsgebieten;

http://www.rechtslupe.de – Informationen und Hintergrundberichte zu Rechtsthemen und Urteilen

www.projekt.gutenberg.de

www.spiegelonlinekultur.de

www.zeit.de

www.faz.net

www.welt.de

 

для аудирования:

 

www.dw.de media center “langsam gesprochene Nachrichten“


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 151; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты