КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
II.5.2. Акцентологические нормыЧтобы правильно произнести русское слово, нужно не только правильно произнести те звуки, из которых оно состоит. Нужно еще правильно поставить в нем ударение. Русский относится к тем немногочисленным языкам, в которых ударение играет очень важную роль для правильного произношения слов и восприятия их на слух. Нормы ударения в современном русском литературном языке представляют трудность для усвоения в связи с разноместностью и подвижностью ударения. Если бы слова имели какие-то формальные или смысловые признаки, указывающие, на каком слоге должно стоять ударение и как оно должно перемещаться с одного слога на другой при изменении форм слова, ударение усваивалось бы легче. Однако таких признаков в словах практически нет. Ударение усваивается вместе со словом – подобно тому, как усваивается значение слова. Надо запомнить, перевести в речевой навык не только значение слова, но и свойственное ему ударение. Эта индивидуальность словесного ударения объясняет многочисленные орфоэпические ошибки в речи. Овладеть нормами ударения, исправить допускаемые ошибки можно, пользуясь специальными справочниками и словарями. Кроме того, можно подражать речи людей безупречно владеющих русским языком людям, которых, к сожалению не так и много. Некоторую помощь может оказать также знание типов русского ударения, типовых схем его расположения в словах и их формах. Ударение – выделение слога в слове различными средствами. В русском языке ударный гласный в слоге выделяются длительностью, интенсивностью, движением тона. В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге – во французском языке, в чешском, финском или венгерском – на первый гласный, в лезгинском – на второй гласный от начала, в польском – обычно на второй согласный с конца). Русское ударение нефиксированное (разноместное),то есть ударение может падать на разные слоги в слове (на последний – лицо, на первый – гласный, в середине слова – ударение) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова: единственное число – голова, голову, головы, голове; множественное число – головы, голов, головам). Из-за этого могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое – ударение, встречающееся в профессиональной речи (компас – компас) или в просторечии (свёкла – свекла), или устаревшее (музыка – музыка). Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варианты. Иногда они равноправны, часто один может быть предпочтительным. Например, творог – основной вариант, творог – дополнительный. В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова): картофелекопалка. Обычно ударение падает не на предлоги и частицы, а на знаменательные части речи (без цели). Иногда ударение падает на предлог или частицу (во сто крат, не было). Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и грамматические функции. С его помощью различаются омографы (разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению: видение – видение). В глаголах на -ировать – более продуктивный вариант с ударением на ион восходит к немецкому -ieren. В словах, вошедших в русский язык в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог (бомбардировать). Во многих глаголах в прошедшем времени в форме женского рода ударение стоит на окончании (брать – брала), реже – на основе (мыть – мыла). В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. Например, пуловер,потому что слово пришло из античного языка (pullover – свитер, любая вязаная одежда, натягиваемая через голову), нувориш – из французского (nouveariche – буквально новый богач) и т.д. В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно неподвижно, например: Мориак – у Мориака. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание (взят – взята – взято – взяты). Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе (собрана, изодрана, отозвана). Во всех словах русского языка буква ё всегда принимает на себе ударение (например: новорождённый, свёкла).
|