КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ФОРМЫ ВОЗМОЖНОСТИ, НЕВОЗМОЖНОСТИ И УМЕНИЯ(yeterlik, yetersizlik eylemi) Сочетаниям русских глаголов«(с)мочь», «(с)уметь» с инфинитивом других глаголов (ср. «я сумел прочесть») в ту- редком языке соответствуют особые грамматические конструкции. Форма (статус) возможности соответствует русскому сочетанию инфинитива основного глагола с той или иной утвердительной формой глаголов «(с)мочь», «(с)уметь» (ср. «Я могу завтра же сделать это»; «Можете не ходить туда»; «Сейчас может прийти мой брат» и т. п. ). Форма возможности является сложной. Структура ее такова: 1) основа глагола (первообразная или второобразная); 2) деепричастный аффикс -(у)а, -(у)е; 3) глагол bilmek в необходимой по смыслу положительно-утвердительной или положительно-вопросительной форме. Все компоненты этой конструкции пишутся слитно. Главное ударение падает на деепричастный аффикс: alabilirsiniz — (вы) можете взять. Образцы спряжения глаголов в аспекте возможности; Прошедшее время на-di: okuyabildim—я смог прочитать, okuyabildin и т. д.; okuyabildim mi — сумел я прочитать? (от второобразной основы) yazılabildim (yaz + ıl + + -а + bildim) —я сумел записаться; yazdırabildim mi? —сумел я заставить написать? Настоящее-будущее время: okuyabilirim—я (с)могу читать; okuyabilir miyim?—(с)могу я читать?; отрицательная форма: okumayabilirim (oku + ma + ya + bilirim) —я могу не читать, okumayabilirsin и т. д.; okumayabilir miyim?— могу я не читать?, okumayabilir misin? v. s. Другие функциональные формы: okuyabiliyorum —я могу читать (настоящее время); yazılabiliyor muydum? — мог я (тогда) записаться? (опред. имперфект); okutabileceğim — я сумею заставить читать (будущее время); okutabilmiş miyim? — сумел я заставить читать? (прошед- шее на-miş); okuyabil — сумей читать, okuyabilsin — пусть он сможет читать, okuyabileyim mi? — смочь мне читать? (пове- лит. -желат. наклонение); okuyabilsem—(ах, ) (с)уметь бы мне читать (условно-желат. наклонение); okuyabilen — (тот, ) который смог (может) (про)читать, okunabilen — (тот, ) который может (смог) быть прочитан (причастие на -an); okuyabildiğim — (то, что) я (с)мог (могу) (про)читать (имя действия на -dık); okuyabileceğim—(то, что) я смогу прочитать (имя действия на -acak) и т. п. ПРИМЕРЫ:Anlatabildim mi? — Это понятно? Вы поняли? (букв.: Я сумел разъяснить?) Şimdi kardeşim gelebilir. — Сейчас может прийти мой брат. Her şey olabilir. —Все может быть. Toplantıya gelmeyebilirsiniz. — Вы можете не приходить на собрание. Форма (статус) невозможности по содержанию противоположна форме возможности. Она образуется с помощью ударного аффикса -(у)а, -(у)е, который предшествует отрицательному аффиксу. ПРИМЕРЫ:al'amadım (al + а + ma + dım) — я не сумел взять, я не смог взять, alamazsınız (al + а + maz + siniz) — вы не можете брать (не сможете взять), вы не имеете права брать. Образцы спряжения глаголов в аспекте невозможности: okuyamadım—я не (с)мог прочитать, okuyâmadın v. s.; okuyamadım mı?—разве я не (с)мог прочитать?, уazılâmadım mı? — разве я не смог записаться? (прошедшее время на -dı); okuyamam—я не (с)могу читать, okuyamazsın v. s.; okuyamaz mıyım? — я не (с)могу читать?, okutamâz mıyım? — я не могу заставить читать? (настоящее-будущее время); okuyamıyorum—я не в состоянии читать (настоящее время); okuyamıyor muydum?—я не мог (тогда) читать? (опред. имперфект); okuyamayacağım —я не (с)могу (про)читать (буд. время); okuyamamış mıyım?—я не смог прочитать? (прошедшее на -mış); okuyamayan -- тот, который не может (не мог) читать, okunamayan—тот, что не мог (не может) быть прочитан (прич. на -an); okuyamadığım — тот, что я не могу (не(с)мог) прочитать, okuyamayacağım — тот, что я не смогу прочитать (имена действия).
|