Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Согласование времен (Sequence of Tenses)




В английском языке существует правило согласования вре­мен. Оно касается дополнительных придаточных предложений и заключается в том, что глагол-сказуемое придаточного пред­ложения согласуется во времени с глаголом-сказуемым главно­го предложения. Это согласование выражается в следующем.

1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в на­
стоящем времени, то глагол-сказуемое придаточного предло­
жения может стоять в любом требуемом по смыслу времени:

We know that he workshard. Мы знаем, что он много рабо-

тает.
We know that he workedhard Мы знаем, что он много рабо-
yesterday. талвчера.

We know that he will workМы знаем, что он будетмного

hard tomorrow. работатьзавтра.

2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в про­
шедшем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения
также должен стоять в одном из прошедших времен, а именно:

а) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида­точного предложения совпадаетпо времени с действием, вы­раженным глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении он употребляется в the Past Simpleили в the Past Continuousи переводится на русский язык гла­голом в настоящем времени:


We knew that he workedhard. We knew that he was working

hard.


Мы знали, что он много рабо­тает.


б) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида­
точного предложения, предшествуетдействию, выраженному
глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном
предложении глагол-сказуемое стоит в the Past Perfectи пе­
реводится на русский язык глаголом прошедшего времени:

We knew that he had workedМы знали, что он много рабо-
hard. тал.

в) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида­
точного предложения, является будущимпо отношению к
действию, выраженному глаголом-сказуемым главного пред­
ложения, то в придаточном предложении употребляется гла­
гол в the Future in the Past(будущее в прошедшем). Это время


употребляется только при согласовании времен и переводится на русский язык глаголом будущего времени. The Future in the Pastобразуется с помощью вспомогательных глаголов shouldдля 1-го лица единственного и множественного числа и wouldдля 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

We knew that he would workМы знали, что он будет много pa-
hard tomorrow. ботатьзавтра.

Правила согласования времен соблюдаются при переводе предложений из прямой речи в косвенную:

She says, «I work today». Она говорит: «Я работаю сегодня».

She says that she works today. Она говорит, что она работает се­
годня.
She said, «I work today». Она сказала: «Я работаю сегодня».

She said that she worked that Она сказала, что она работает се-
day. годня.

Предложения, выражающие общий вопрос в прямой речи, в косвенную вводятся союзом whetherили ifли:

Не asked me, «Do you speak Он спросил меня: «Вы говорите

English?» по-английски?»

Не asked me whether (if)I Он спросил меня, говорю лия

spoke English. по-английски.


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 128; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты