КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Согласование времен (Sequence of Tenses)В английском языке существует правило согласования времен. Оно касается дополнительных придаточных предложений и заключается в том, что глагол-сказуемое придаточного предложения согласуется во времени с глаголом-сказуемым главного предложения. Это согласование выражается в следующем. 1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в на We know that he workshard. Мы знаем, что он много рабо- тает. We know that he will workМы знаем, что он будетмного hard tomorrow. работатьзавтра. 2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в про а) если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения совпадаетпо времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении он употребляется в the Past Simpleили в the Past Continuousи переводится на русский язык глаголом в настоящем времени: We knew that he workedhard. We knew that he was working hard. Мы знали, что он много работает. б) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида We knew that he had workedМы знали, что он много рабо- в) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида употребляется только при согласовании времен и переводится на русский язык глаголом будущего времени. The Future in the Pastобразуется с помощью вспомогательных глаголов shouldдля 1-го лица единственного и множественного числа и wouldдля 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа и инфинитива смыслового глагола без частицы to: We knew that he would workМы знали, что он будет много pa- Правила согласования времен соблюдаются при переводе предложений из прямой речи в косвенную: She says, «I work today». Она говорит: «Я работаю сегодня». She says that she works today. Она говорит, что она работает се She said that she worked that Она сказала, что она работает се- Предложения, выражающие общий вопрос в прямой речи, в косвенную вводятся союзом whetherили ifли: Не asked me, «Do you speak Он спросил меня: «Вы говорите English?» по-английски?» Не asked me whether (if)I Он спросил меня, говорю лия spoke English. по-английски.
|