КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Предпечатная подготовка лица, участвующие в РИП Автор – по закону РФ «Об авт. праве и смежных правах» – физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение. Редактор– литературный работник, профессионально занимающийся редактированием. Любопытно, что в английской издательской терминологии различают редакторов по их специализации (свидетельство дальнейшего разделения труда) на такие категории: а) готовящие рукопись к печати (copy editor); б) заказывающие автору книгу или разрабатывающие идею книги и подбирающие автора для ее написания (commissioning editor). Разделяют: главный редактор, ведущий редактор, литературный редактор, научный редактор, ответственный редактор, специальный редактор, титульный редактор. Верстальщик – специалист, занимающийся монтажом полос издания заданного размера из составных элементов: наборных строк текста, заголовков, формул, таблиц, репродукций иллюстраций, украшений, колонцифр, колонтитулов и так далее. Койноним – общий псевдоним нескольких авторов. То же, что коллективный псевдоним. корректура и редактура Конъектура– исправление ошибки в тексте произведения не по его источникам, а на основании анализа контекста и доказательного объяснения того, откуда проистекла ошибка и почему это именно ошибка, описка, а не намеренное искажение текста автором. Ревизионная корректура – контрольная повторная корректура, выполняемая наиболее квалифицированным и опытным корректором. Ревизионная корректура желательна в тех случаях, когда корректурные оттиски подписывают сразу в печать (например, с первой корректуры в сверстанных листах); когда выпускается издание особо ответственное или очень сложное; когда нужно проверить качество работы начинающего или любого другого корректора. Тильда – знак « ~ », который применяется в двуязычных переводных словарях для замены заглавного слова в словосочетаниях, которыми оперируют в словарной статье. верстка Кернинг – это интервал между двумя буквами в зависимости от их формы. Кернинг предусматривает, что в программу верстки заложен автоподбор расстояния между конкретными парами букв, например AV, TA. Кернинг бывает как положительным (когда знаки раздвигаются), так и отрицательным, если знаки приближаются друг к другу. Разрядка – набор слов и словосочетаний с небольшими дополнительными межбуквенными просветами в качестве выделительного приема. Обозначается прерывистой линией _ _ _ _ _ _ _ под словами, которые надо набрать вразрядку. Нецелесообразно использовать разрядку для выделения словосочетаний из большого числа слов или текста в несколько строк, так как это затрудняет чтение и снижает емкость печатного листа (при большом числе выделений разрядкой). Вакат – пустая, без текста страница. различные виды изданий Компендиум – краткое пособие со сжатым изложением основ какой-либо науки, адресованное читателям, которым надо быстро овладеть главным в какой-либо научной отрасли. Дайджест – издание или его отдел, в которых сжато с выдержками передается содержание публикаций многих периодических изданий с целью дать представление обо всем наиболее интересном, что нашло себе место в прессе за какой-то период. Дубиа – произведение, которое лишь предположительно принадлежит данному автору и принадлежность которого ему не доказана со степенью неопровержимости. Репринтное издание – повторное издание с печатного оригинала без повторения набора, – безнаборное издание, полосы которого репродуцируют со страниц какого-либо издания, служащего в качестве репродуцируемого оригинала-макета. части и элементы текста издания Вариа – Отдел смешанного содержания в журнале или сборнике («Смесь», «Разное»). Сборник произведений, различных по роду, жанру, характеру. Статья или репортаж на различные темы и сюжеты, в том числе анекдотические. Абзац – структурно-композиционная часть текста, которая состоит из одной или нескольких фраз и которую автор вычленяет для того, чтобы графически, зрительно отделить одну микротему текста от другой, прямую речь от косвенной, один развернутый пункт перечня от другого. Абзацы помогают лучше воспринимать и понимать текст. Членение текста на абзацы не должно быть произвольным, а отвечать структуре, композиции текста. Заглавие –название литературного произведения, издания, серии, подсерии, определяющее тему, идею, предмет, центральный образ. библиография Библиотечно-библиографическая классификация (ББК) – Национальная классификационная система России. Применение ББК и других классификационных систем в России регламентируется рядом Государственных стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографический аппарат издания – библиографические ссылки и прикнижные или пристатейные библиографические списки или указатели, информирующие читателя о лит. источниках произведения и о литературе на его тему.
|