Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


свидетельство о браке




Married but Available

· MBA

состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая)

 

Married by Accident

· MBA

состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств

 

marry in haste and repent at leisure

жениться на скорую руку да на долгую муку; выйти замуж – не напасть, да как бы замужем не пропасть

 

marry off smb.

женить (кого-л.), выдать замуж (кого-л.)

 

marry smb.

жениться (на ком-либо), выйти замуж (за кого-либо)

 

marry the gunner’s daughter

(мор., ирон.) подвергнуться порке, будучи привязанным к казенной части пушки

 

master limited partnership

акционерно-коммандитное товарищество

 

Master of Business Administration

· MBA

магистр экономики управления

material and logistical assistance

материально-техническая помощь

 

matter of concernment, a

(очень) важное дело

 

matter of course, a
1. естественный, неизбежный; 2. (нечто) само собой разумеющееся; 3. ясное дело

 

matter of fact, a

matter-of-fact, a

1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии

 

matter of great importance, a

очень важное дело

 

matter of habit, a

дело привычки

 

matter of honor, a

matter of honour, a

дело чести; вопрос чести

 

matter of importance, a

важное дело

 

matter of indifference, a

незначительное дело

 

matter of life and death, a

вопрос жизни и смерти

 

matter of luck, a

дело случая; вопрос удачи, везения

 

matter of opinion, a

дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными

 

matter of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

 

matter of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

 

matter of taste, a

дело вкуса

 

matter will not wait, The

· matter won’t wait, The

· The matter will not wait

· The matter won’t wait
Дело не терпит отлагательств

 

matter won’t wait, The
Дело не терпит отлагательств

 

matters take such a turn that…

дело поворачивается таким образом, что…

 

May one’s memory be blessed

Да будет благословенна чья-л. память

 

May the road rise before you

(ирланд.) 1. Счастливого пути!; 2. Удачи!

 

MBA

· Make or Buy Decision

прими решение или купи его

· Married but Available

состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая)

· Married by Accident

состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств

· Master of Business Administration

магистр экономики управления

 

Me back

(разг.) Я вернулся; Я опять здесь

 

mean time

среднее (солнечное) время

 

mean(s) of concealment

способ(ы) сокрытия

 

means to an end

надежный, верный способ достижения цели

 

measure by one’s own arshin

· measure others by one’s own arshin

мерять (других) своим аршином

 

measure off smth.

отмерять что-л.

 

measure others by one’s own arshin

мерять (других) своим аршином

 

measurement ton

(мор.) обмерная тонна (=1,12 м3)

 

meat grinder

(амер.) мясорубка

 

meat loaf

кусок мяса (вырезки), приготовленный (запеченный, зажаренный) в виде полена (каравая)

 

meat wagon

карета скорой помощи, машина «неотложки»

 

mechanical transport

механический транспорт

 

medical technology

медицинская технология

 

medium of exchange

средство международных расчетов

meet all requirements

отвечать всем требованиям

 

meet all the requirements

отвечать всем требованиям

 

meet smb.

1. встречать кого-л.; 2. познакомиться с кем-л.

 

meet smb. half day

«встретиться на полпути»; пойти на равное количество взаимных уступок

 

meet the requirements
отвечать (всем) требованиям

 

meeting place (амер.)

· meeting point (брит.)

место встречи

 

meeting point

(брит.) место встречи

 

Member of Knesset

член израильского парламента, Кнессета

 

memorandum for record

· mfr

заметка для записи

 

Memorial Day

· Remembrance Day

День памяти (отмечается в Израиле в память всех погибших за страну)

 

mend one’s fences

1. улучшить отношения; 2. укрепить свои позиции

 

mend the matter

· mend the matters

помочь делу; улучшить ситуацию

 

mend the matters

помочь делу; улучшить ситуацию

 

mentally challenged

· mentally deficient

умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями

 

mentally deficient

умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями

 

mention (smb., smth.)упоминать (кого-л., что-л.); ссылаться на кого-л., что-л.

 

mercenary activities

наемничество; наемная служба

 

merchant vessel

торговое судно

 

merchant wholesaler

оптовый скупщик

 

Merry Christmas!

· Merry X-mas!

· Merry Xmas!
Веселого Рождества!

 

Merry X-mas!

Веселого Рождества!

 

Merry Xmas!
Веселого Рождества!

 

mess about

1. лодырничать; работать с ленцой; 2. (по)возиться (с чем-л.); 3. производить беспорядок; пачкать, грязнить

 

mess smb. about

дергать, тормошить кого-л.

 

mess smth. about

производить беспорядок в чем-л.

mess up

1. портить, портачить; 2. привести в беспорядок; напутать; 3. унижать; 4. «лажать», «делать западло»; 5. неразбериха; путаница

method of exploration

метод исследования, способ исследования

method of transport

способ транспортировки

metric ton

метрическая тонна

MEZ

· Middle European Zone

временнАя зона стран Центральной Европы : +1 час

mfr

заметка для записи

Mickey Finn

алкогольный напиток, в который добавлено какое-л. вещество, чтобы наверняка привести выпившего этот «коктейль» человека в бессознательное состояние

middle management

руководители среднего звена; руководство среднего звена

Might means right

Кто силен, тот и прав

Middle European Zone

временнАя зона стран Центральной Европы : +1 час

middle name

· one’s middle name

· one’s second name

· second name

1. (чье-л.) второе имя; 2. отчество

military time

двадцатичетырехчасовое исчислинение времени суток (напр., не «6 часов вечера», т.е. не «6 p.m.», а «18.00»)

milk and honey

сказочное, льющееся через край благосостояние (как в стране, где в реках – молоко и мед)

 

milk the ram ждать от козла молока; доить козла

Milky Way

Млечный Путь

 

50 million Elvis' fans can't be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа

 

50 million Elvis' fans cannot be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа

 

50 million Elvis's fans can't be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа

 

50 million Elvis's fans cannot be wrong

Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа

 

mince pies

1. mince pie - пирог с начинкой из фарша; 2. («рифмованный слэнг» кокни, = eyes= minces) глаза

 

mind of great capacity

· spacious mind 1. широкий кругозор; 2. блестящий ум; глубокий ум


mind one’s own business
не вмешиваться не в свои дела

 

mind one’s P's and Q's

следить за собой; знать свою меру, свои рамки; соблюдать правила приличия

 

mind smb. (smth.)

1. последить за кем-л. (чем-л.); 2. иметь в виду кого-л. (что-л.); помнить о ком-л. (о чем-л.)

 

ministers of the Word

(христианское) духовенство

 

Ministry for the Environment, a

Министерство по охране окружающей среды

 

Ministry of Communications, a

Министерство связи

 

Ministry of Internal Affairs

Министерство внутренних дел

 

Ministry of Labor & Social Affairs, a

Ministry of Labour & Social Affairs, a

Министерство труда и социальных вопросов

 

mint of trouble

· no end of trouble

· peck of troubles

куча неприятностей

 

miss one’s aim

· miss the aim

промахнуться; не попасть в цель


miss one's tip
1. плохо играть (о цирковом артисте); 2. не достичь успеха, не добиться желаемого

 

miss the aim

промахнуться; не попасть в цель

 

miss the bus

1. пропустить автобус; 2. упустить возможность; прозевать удобный случай


miss the point
не уловить сути, не понять сути

 

missile system

ракетная система

 

missionary kid

ребенок миссионеров

 

mistaken belief

ошибочное убеждение

 

mitigation of punishment

смягчение наказания

 

mix up

1. запутать; 2. перепутать; 3. смешать; 4. сконфузить, смутить; 5. неразбериха; путаница; 6. потасовка

 

MK

· Member of Knesset

член израильского парламента, Кнессета

· missionary kid

ребенок миссионеров

 

moment of truth, the

· the moment of truth

момент истины

 

money for jam

верные деньги; легкая нажива

 

Money has no smell

Деньги не пахнут

 

Money is a good servant, but a bad master

Деньги – хороший слуга, но плохой хозяин; ср.: Не в деньгах счастье

 

money order

банковское распоряжение; вексель

 

money-order telegram

телеграфный перевод; перевод денег телеграфом

 

money to burn

денег куры не клюют

 

monkey business

1. сомнительная, нечестная игра; 2. нелегальный бизнес; 3. ловкая проделка; 4. ерунда, дурачество, глупость; «мартышкин труд»

 

monthly income

ежемесячный доход

moot point

спорный вопрос

mop up

убирать, приводить в порядок


more or less
более или менее; примерно

 

more so as, the

тем более, что

 

more so that, the

тем более, что

 

more the better, The

· The more the better

Чем больше, тем лучше

 

Most High, the

· the Most High

Бог; всевышний

 

most likely

скорее всего; наиболее вероятно

 

motor case

корпус двигателя

 

motor vessel

теплоход

 

Mountain Standart Time

· MST

США : -7 часов

 

mouth empty threats

изрекать пустые угрозы

 

mouth it

ораторствовать

 

mouth one’s words

· mouth out one’s words

1. декламировать, четко произнося каждое слово; 2. демонстрировать очень хорошо артикулированную речь

mouth out one’s words

1. декламировать, четко произнося каждое слово; 2. демонстрировать очень хорошо артикулированную речь

movable property

движимое имущество

 

move away

переехать; поменять место жительства

 

move in

1. въехать куда-то; въехать в... (напр., в новую квартиру); 2. вдвинуть, задвинуть

 

move smb. deeply

глубоко взволновать, тронуть кого-л.

 

move smth. in

вдвинуть, задвинуть что-л.

 

move to

переехать куда-то

 

movement of cash

перемещение денежных средств

 

MST

США : -7 часов

 

MT

· magnetic tape

магнитная лента

· manufacturing technician

техник производства; технолог

· manufacturing technology

технология производства

· mean time

среднее (солнечное) время

· measurement ton

(мор.) обмерная тонна (=1,12 м3)

· mechanical transport

механический транспорт

· medical technology

медицинская технология

 

much ado

много суеты, шума; много хлопот, забот

 

much ado about nothing

много шума из ничего

 

Mud in your eye!

(тост) Ваше здоровье! Поехали!

 

muddle up

1. сбить с толку; запутать; 2. устроить неразбериху

 

muff a chance

упустить случай

 

multinational corporation

международная корпорация

 

Mum's the word!

Тихо!; Ни слова (об этом)!

 

Municipal High School

городская средняя школа; городская школа старшей ступени

 

murder by hire

1. заказное убийство; 2. убить по заказу

 

mustard plaster

горчичник

 

mutual legal assistance

взаимная правовая помощь

 

MV

контроль производства; проверка производства; оценка производства

 

my ass

сомневаюсь; не уверен; думаю, что это не так


my ears are burning

· one's ears are burning
кто-то вспоминает, говорит обо мне (о ком-л.)

 

My foot!

Ври(те) больше!; Так я и поверил!

 

My hat to a halfpenny!

Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я

 

My land!

Боже мой!

 

My word upon it!

Честное слово!

 

 

N

N/A

· not applicable

неприменимо (для данного случая)

 

N.E.C.

n.e.c.

· non elsewhere classified

(мор.) нигде больше не классифицированно

 

N.T.B

· non-tariff barrier

nontariff barrier

бестарифный проход


nail in one's coffin
что-л., ускоряющее смерть, гибель кого-л.; смерти подобно; последний гвоздь в крышке гроба

 

naked debentures

· unsecured debentures

долговые обязательства, не обеспеченные активами

 

naked facts

голые факты

 

name of the game

суть дела

 

NASA

· National Aeronautics and Space Administration

НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса

 

nasal spray

спрей для носа; «брызгалка», распылитель с лекарством от насморка

 

National Aeronautics and Space Administration
НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса

 

National bank

Национальный банк

 

National Basketball Association

· NBA
НБА, Национальная баскетбольная ассоциация

 

National Council of German Women's Organizations

Национальный совет организаций немецких женщин

 

national team

сборная команда (страны)

 

National Union of Teachers

Национальное объединение учителей (Британия)

 

NATO

· North-Atlantic Treaty Organization

НАТО, Североатлантический союз

 

natural occurrence

природное явление

 

natural person

физическое лицо

 

nature of criminal group, the

· the nature of criminal group

характер преступной группы

 

nature of organized crime, the

· the nature of organized crime

характер организованной преступности

 

nature of things, the

· the nature of things

природа вещей

 

NB

· Nota Bene

обратить внимание; нота-бене

 

NBA

· National Basketball Association
НБА, Национальная баскетбольная ассоциация

· No Boys Allowed

Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен

 

near one's time

на сносях

 

near smb., smth.

приближаться к чему-л.

 

neat trick

ловкий трюк

 

necessity of, the

· the necessity of

необходимость (чего-л.)

 

neck up

1. сидеть на шее; 2. наступать на пятки; 3. «висеть на хвосте»; 4. сидение на шее; 5. очень плотное преследование

 

need a lawyer

нуждаться в юристе; нуждаться в юридических услугах

 

need for smth.

необходимость чего-л.

 

need smb., smth.

нуждаться в ком-л., в чем-л.

 

negligeable quantity

negligible quantity

1. незначительная величина; величина, не принимаемая в расчет; пренебрежимо малая величина; 2. человек, не имеющий веса в обществе; «маленький» человек; ничтожная личность

 

negotiable instruments

оборотные инструменты

 

negotiable order

вексель, который можно переуступить

 

negotiate purchases and sales

вести переговоры по поводу купли и продажи

 

neither fish, flesh nor fowl

· neither fish nor flesh

· neither fish nor good red herring

ни рыба ни мясо; ни то ни сё

 

neither fish nor flesh

ни рыба ни мясо; ни то ни сё

 

neither fish nor good red herring

ни рыба ни мясо; ни то ни сё


neither here nor there
1. некстати; 2. не относится к делу; ни к селу ни к городу

 

neither more nor less

· no more no less

ни больше ни меньше

 

neither more nor less than...

ни больше ни меньше как...

 

neither... nor

ни... ни

 

net assets

стоимость имущества за вычетом обязательств

 

net cash

наличными без скидок

 

net cost

чистая стоимость

 

net income

1. чистый доход; чистая прибыль; 2. (амер.) доход, подлежащий обложению налогом

 

net pay

плата без вычетов

 

net worth

1. стоимость имущества за вычетом обязательств; 2. разница между общими суммами активов и пассивов, представляющая реальный капитал фирмы, компании и т.д.; собственный капитал предприятия

Nevada gas

цианид

 

never better (in all one’s life)

Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле); никогда не чувствовал себя лучше; здоров (и бодр), как никогда

 

Never judge by appearances

Внешность обманчива; Не суди по внешности

 

Never look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят.

 

never mind 1. неважно; 2. ничего страшного

 

never mind smb. (smth.)

не беспокойтесь по поводу кого-л. (чего-л.); не обращайте внимания на кого-л. (на что-л.)

 

never mind the cost

1. не останавливайтесь перед расходами; 2. не обращайте внимания на расходы

 

Never too late to learn

Учиться никогда не поздно

 

new brand

новая марка (товара)

 

New Year of Trees

· the New Year of Trees

Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)

 

newspaper of (the date)

газета от (такого-то числа)

 

next door

по соседству, рядом; соседний; ближайший

 

next door to...

на границе с.., граничащий с..; в непосредственном соседстве с..; дверь в дверь с...

 

next man, the

· the next man

другой; всякий другой, любой; первый встречный

 

next time

(в) следующий раз


next to nothing
почти ничего

 

next year

в следующем году

 

nibble one

опрокинуть рюмочку; пропустить стаканчик; выпить

 

nice of smb.

мило с чьей-то стороны

 

Nice to meet you

Приятно познакомиться!; Очень приятно! (при знакомстве)

 

nighty night

спокойной ночи; доброй ночи

 

nine times out of ten

в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев

 

NO

· No offense

1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения

· Not optional

не факультативный, не дополнительный; обязательный

 

no admission except on business

без дела не входить

 

no bearing on the question

не иметь (никакого) отношения к делу

 

No bees, no honey; no work, no money
Само по себе ничего не делается; Без труда не вытащишь и рыбку из пруда; Любишь кататься – люби и саночки возить

 

No better than it ought to be

· No better than it should be

бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно

 

No better than it should be

бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно

 

No Boys Allowed

Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен

 

no chance

никакой возможности; нулевые шансы

 

no choice

никакого выбора; нет выбора

 

no choice but to (do smth.)

не иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.); ничего другого не остается, кроме как (сделать что-л.)

 

no choice in the matter

не иметь никакого выбора; не иметь возможности что-л. сделать; быть вынужденным поступать так, а не иначе

 

No difference

· No difference at all

· There is no difference at all

· There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

 

No difference at all

(Нет) никакой разницы

 

No doubt!

· No problem!

· No problemo!

· There is no doubt

· There’s no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

 

No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...


no end of
очень сильно, безгранично, бесконечно

 

no end of trouble

куча неприятностей

 

no exception

· not any exception

без исключения

 

no fear
конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится

 

no fewer than

не меньше, чем…

 

No fool like an old fool

Нет хуже дурака, чем старый дурак; Старого пса новым фокусам не научишь

 

no go

1. неудача; срыв; 2. несогласие; 3. тупик; безвыходное положение; 4. отсутствие менструации

 

no good at all

никуда не годится; совсем нехорошо

 

no half measures

никаких компромиссов; никаких полумер

 

No honking

· No hooting

Транспортные звуковые сигналы запрещены

 

No hooting

Транспортные звуковые сигналы запрещены

 

no idea

без понятия; никакого представления

 

no joke

не шутка; дело серьезное; не игрушки


no joy
безуспешно

 

no lack of

нет недостатка; много

 

no laughing matter

дело серьезное; без всяких шуток; шутки здесь неуместны

 

no longer in one’s first youth

уже не первой молодости

 

no man's land

1. нейтральная территория; ничейная земля; 2. подполье; 3. бесхозная земля

 

no matter

неважно; вне зависимости от..; безразлично

 

no matter what

что бы там ни было; неважно что

 

no matter who

кто бы там ни был; неважно кто

 

No money is taken for just looking

· No money is taken for just looking at (smb., smth.)

За погляд денег не берут; Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву

 

No money is taken for just looking at (smb., smth.)

Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву

 

no more no less

(разг.) ни больше ни меньше

 

No news is good news

Отсутствие новостей – уже хорошая новость

 

no notion

без понятия; никакого представления

 

No offense

1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения

 

no picnic

не шутка; не большое удовольствие

 

no point in,,,

никакого смысла в (чем-л.)

 

No problem!

1. Заметано! Без вопросов! Нет проблем!; 2. очень просто; запросто

 

No problemo!

Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

 

No question about

· There is no question about

· There’s no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

 

no room to swing a cat

негде повернуться; совсем нет места

 

no secret

никакого секрета; всем известно

 

No smoke without a fire

Нету дыма без огня

 

No smoking

Не курить

 

no sooner… than

no sooner (+ past action +) than

как только (+ сделано что-то)

 

no such things

ничего подобного

 

no sweat

нет проблем; без проблем; легко; легкий

 

No thoroughfare

Проезда нет; Проход запрещен

 

no time like the present

лучшее время – настоящее; (сейчас) самое подходящее время

 

no time to lose

· there is no time to lose

нельзя терять ни минуты

 

no time to spare

нет лишнего времени; нет времени, чтобы тратить

 

No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем

 

no use

· there is no use

· there’s no use

бесполезно; нет смысла

 

no way

· Not on your life!

ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах; Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!


nobody home

· off one’s rocker
не все дома; винтиков не хватает

 

nobody’s fool

1. умница; 2. малый не промах; 3. губа не дура

 

nolens volens

хочешь – не хочешь; волей-неволей

 

nominal partner

номинальный партнер

 

non-displacement craft

судно неводоизмещающего типа

 

non elsewhere classified

(мор.) нигде больше не классифицированно

 

non-observance of smth.

несоблюдение чего-л.

 

non-tariff barrier

nontariff barrier

бестарифный проход

 

none of (the)

ни один из

 

None of your tricks!

Без фокусов!

 

north of

к северу от

 

North-Atlantic Treaty Organization

НАТО, Североатлантический союз

 

nose about

· nose around

· snoop about

· snoop around

1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать

 

nose around

1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать

 

nose drops

капли для носа; капли от насморка

 

nose is out of joint

· one’s nose is out of joint

кто-л. огорчен, расстроен, недоволен


not a bit
ничуть

 

not a dicky-bird

· not a sausage

абсолютно ничего

not a jot

ни на йоту; ни капельки

not a moment too soon

не слишком рано; как бы не слишком поздно

not a quarter

далеко не...

 

not a quarter so good as…

далеко не так хорош, как...

 

not a red cent

(амер.) ни гроша

 

not a sausage

вообще ничего; абсолютно ничего

 

Not a word!

Ни слова!; Ни гу-гу!; Молчок!

 

not any exception

без исключения

 

not applicable

неприменимо (для данного случая)

 

not at any price

ни в коем случае; никоим образом; ни за что

 

Not everyone who has a cowl on is a monk

Не каждый, кто в рясе, - монах; ср.: Не всё то золото, что блестит

 

not far from hand

в пределах достижимого; под рукой; недалеко

 

not far to seek

не нужно долго искать; не нужно далеко ходить (за примерами и т.п.)

 

not fit to be touched with

· not fit to be touched with a barge-pole

· not fit to be touched with a pair of tongs

противно притронуться

not fit to be touched with a barge-pole

противно притронуться

 

not fit to be touched with a pair of tongs

противно притронуться

not fit to hold a candle to smb.
не годиться кому-л. в подметки; не идти с кем-л. ни в какое сравнение; быть в сравнении с кем-л. как небо и земля

 

not for nothing

не беспричинно; не просто так; не зря

 

not for the world

ни в коем случае; никоим образом; ни за что на свете; ни за какие коврижки

 

not for want of trying

не из-за отсутствия желания; не из-за отсутствия старания; не из-за того, что не было попыток

 

not half the man he used to be

уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше

 

not half the man smb. used to be

уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше

 

not longer in one’s first youth

уже не первой молодости

 

Not much

1. немного (о неисчисляемых веществах, явлениях и т.д.); 2. немного (ответ на вопрос-приветствие "What's up?")

 

Not on your life!

Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!

 

Not optional

не факультативный, не дополнительный; обязательный

 

not really

не вполне; не совсем

 

not so young (as smb. used to be)

не так уж молод

 

not the word for smth.

недостаточный для выражения (определения) чего-л.; слабо сказанный

 

not to bat an eye

· not to bat an eyelid

· without batting an eye

· without batting an eyelid

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

 

not to bat an eyelid

и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться

 

not to bate an ace

не уступить ни на йоту


not to be outdown

быть не хуже других

 

not to be the thing

· not to feel the thing

плохо себя чувствовать

 

not to care

(кому-л.) все равно

 

not to care a damn (for smb., smth.)

· not to care a jack-straw

· not to give a crap

· not to give a damn (for smb., smth.)

наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить

 

not to care a jack-straw

наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить


not to darken one's door
не осмеливаться подойти, приблизиться к кому-л.

 

not to do a thing

· not to lift a finger

· not to lift a hand

палец о палец не ударить; рукой не шевельнуть

 

not to feel the thing

плохо себя чувствовать; быть не в форме

 

not to give a crap

наплевать

 

not to give a damn (for smb., smth.)

наплевать (на кого-л., что-л.)

 

not to have a word to throw at a dog

вообще не желать разговаривать; не дать добиться от себя ни слова; быть необщительным, неразговорчивым

 

not to have much of a time

неважно провести время

 

not to have the guts to (do smth.)

не хватит духу; «кишка тонка»; не иметь достаточно сил, мужества, характера и т.д., чтобы (сделать что-л.)

 

not to know a B from a battledore

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know a B from a bull’s foot

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know a B from a broomstick

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know a B from a buffalo

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know B from a battledore

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know B from a bull’s foot

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know B from a broomstick

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know B from a buffalo

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know beans

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know chalk from cheese

быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза

 

not to know the first word about smth.

ничего не понимать в чем-л.; не знать азов чего-л.

 

not to know what way to turn

не знать, что делать; быть в растерянности; стоять на перепутье

 

not to lift a finger

палец о палец не ударить

 

not to lift a hand

рукой не шевельнуть

 

not to look the thing

неважно выглядеть

 

not to make words

промолчать; замолчать

 

not to mention (smb., smth.)

а также..; не говоря уже о…

 

not to one’s advantage

не в чью-л. пользу (см. также «to one's advantage»)

 

not to one’s mind

быть кому-л. не по вкусу

 

not to put too fine a point upon it

говоря напрямик

 

not to see the wood for the trees

за деревьями леса не видать


not worth a damn

· not worth a hill of beans
1. абсолютно никчемный, бесполезный; 2. выеденного яйца не стОит; гроша ломаного не стОит

 

not worth a hill of beans
1. абсолютно никчемный, бесполезный; 2. выеденного яйца не стОит; гроша ломаного не стОит

 

not worth the trouble (игра) не стоит свеч

 

Nota Bene

обратить внимание; нота-бене

 

notary public

нотариус

 

nothing but

только; ничего кроме

 

Nothing comes out of the sack but what was in it

Ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать; Выше головы не прыгнешь

 

nothing doing

ни за что; не собираюсь; больше (мне) делать нечего; этот номер не пройдет

Nothing risk, nothing win

Риск - благородное дело; Волков бояться — в лес не ходить

 

Nothing seek, nothing find
Под лежачий камень вода не течет; Волка ноги кормят; Без труда не вытянешь и рыбку из пруда

 

nothing to do

(кому-то) нечего делать


nothing to do with
не иметь ничего общего с

Nothing to say?

Нечего сказать?

 

now and then

случайно; нерегулярно; время от времени

 

Now, now

Тихо, тихо! Успокойся! Все, все!

 

number of (smb., smth.), a

некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто

 

number plate

(брит.) номерной знак (на автомобиле)

 

nursing home

Дом для престарелых

 

 

O

O.G.

· on gross

(мор.) брутто-премия

obey smb., smth.

подчиняться, повиноваться кому-л., чему-л.

 

object of the exercise, the

конечная цель (какой-л. деятельности)

 

obliged for smth.

обязанный за что-то

 

obliged to smb. (for smth.)

обязанный кому-то (за что-то)

 

OBM

· Of Blessed Memory

светлой памяти

 

observe smth. to the letter

соблюдать что-л. (инструкции правила и т.д.) строжайшим образом, до единой буквы

obsessed by

охваченный чем-л. (напр., страхом)

obsessed with

охваченный чем-л. (напр., страхом)

 

obstinate as a mule

упрямый как осел

obstruction of justice

воспрепятствование осуществлению правосудия, воспрепятствование отправлению правосудия

 

obtain a licence

obtain a license

получить лицензию

 

obtain information

добывать сведенья; получать информацию

 

obtain one's consent

· win one's consent

добиться чьего-л. согласия

 

obtain work

устроиться на работу; получить работу

 

occupation of premises, the

· the occupation of premises

временное пользование недвижимостью, временная аренда недвижимости

 

odd fish

· queer beggar

· queer bird

· queer card

· queer cove

· queer customer

· queer duck

· queer fish

· rum customer

· strange fish

чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями

 

odd job

случайная работа; разная, неквалифицированная работа


odd man out

· odd out

1. третий лишний; 2. сильно отличающийся от других; белая ворона

 

odd out

1. третий лишний; 2. сильно отличающийся от других; белая ворона

odd remark

единичная реплика; редкое замечание

 

odd remark or two

одно-два редких замечания; одна-две случайные реплики


odds and ends
1. разные мелочи; "хвосты"; обрывки; осколки; обрезки; 2. разрозненные вещи; хлам

 

odds and ends of thoughts

обрывки мыслей

 

OEZ

· Ost European Zone

временнАя зона стран Восточной Европы : +2 часа

 

of an opinion

(придерживаться) какого-то мнения

 

Of Blessed Memory

светлой памяти

 

of course

конечно

 

of its own accord

самотеком

 

of late

недавно, в последнее время

 

of no importance

неважный; не имеющий значения

 

of one mind

единогласно; единого мнения

 

of one’s own accord

по собственному желанию; добровольно

of set purpose

с умыслом, предумышленно, преднамеренно

of the same mind
1. единогласно; единого мнения; 2. того же самого мнения (без изменений)

 

of the opinion

(придерживаться) определенного мнения

 

of the same age

одного возраста; быть ровесниками

 

of the same age with

одного возраста с

 

of two houses

двухпалатный

 

of unsound mind
сумасшедший

 

off chance, an

ничтожный шанс

 

off day

выходной

 

off-even pricing

цена, не доходящая до круглой цифры и стимулирующая желание покупателя купить

 

off-licenсe

off-license

(брит.) винный магазин

 

off one’s beam

спятивший; рехнувшийся

 

off one's head

вне себя, безумный

 

off one’s rocker

винтика в голове не хватает; не все дома

 

off the beam

1. далекий от истины; неверный, ошибочный; 2. неуместный; 3. с отклонением от луча (о самолете); 4. сбившийся с дороги, с пути

 

off the cuff

импровизировано; без подготовки; быстро, сразу; автоматически; инстинктивно

 

off the record

«не для протокола»; неофициально, конфиденциально; не для публикации

 

off the top of one’s head

наобум

 

off the track

«сошедший с катушек»; впавший в неконтролируемый гнев; не в себе

 

off the wall

1. поразительный; 2. эксцентричный; 3. непривычный, необычный, нетрадиционный

 

Off you go!

Убирайтесь!

 

offence of a grave nature

преступление опасного характера

 

offer high salaries

предлагать высокие зарплаты

 

offer one's condolences

выразить свои соболезнования

 

offeror vs offeree

offeror vs. offeree

лицо, вносящее предложение (оферент), против лица, которому делается предложение

 

Office for Drug Control and Crime Prevention

Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности

 

office staff

конторские служащие

 

official routing document

официальный маршрутный документ

 

OG

og

· olive green

оливково-зеленый; цвет военной формы в некоторых армиях

· operation(s) group

оперативная группа

· original gangster

опытный гангстер, застреливший уже хотя бы одного человека

 

Oh boy!

Ого!; Ну ничего себе!; Вот это да!; Боже!

 

oil prospecting

виды на добычу нефти; планы по добыче нефти; добыча нефти

 

old as the hills

старый как мир

 

old as time
старый как мир

 

old boy network, the

· the old boy network

блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)

 

old Father Time

дедушка-время; седое время

 

old hand

дока; знаток

 

old hand at smth.

знаток чего-л.

 

old man

old man, the

· one's old man

· the old man

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

 

old man of the sea, the

· the old man of the sea

человек, от которого трудно отвязаться, отделаться; навязчивый, прилипчивый человек

 

old man, the

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

 

old stuff

1. старая история; 2. старье (в разн. знач.)

 

older than

старше, чем (не о родственниках)

 

olive green

оливково-зеленый; цвет военной формы в некоторых армиях

 

on a certain morning

как-то утром; однажды утром

 

on a cold day in a hell

никогда; ср.: после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет

 

on a commercial basis

на коммерческой основе

on a diet

на диете

on a large scale
1. много; 2. в большом количестве; в широком масштабе

 

on a long view

с позиции дальнего прицела

 

on a roll

1. в списке; 2. в составе чего-л., включенный куда-то; 3. «свой» где-то; 4. числящийся, записанный

 

on a scale

в (каком-л.) масштабе; в (определенной) степени; на шкале

 

on a short view

с точки зрения ближайших, непосредственных результатов; без дальней перспективы

on a site on the site на сайте (at a site, at the site употребляются гораздо реже, но «at» ставится перед конкретным электронным адресом)

on account of
в связи

 

on air

радиорелейный

on average

в среднем

on balance

при здравом размышлении; при учете всех «за» и «против»

on BBC

на (канале) Би-Би-Си

on behalf of

в интересах (кого-л., чего-л.); представляя интересы (какой-л. стороны)

 

on behalf of smb. and oneself in person

от имени кого-л. и от себя (oneself заменяется нужным местоимением, напр., myself, himself - меня, него и пр.) лично

 

on board a plane на борту самолета

 

on board a ship на борту корабля

 

on business

по делам; по делу; в связи с делами

 

on comission

(работать) за комиссионные; «на комиссионных»

on condition that

при условии, что

on edge

раздраженный; находящийся на пределе терпения

 

on emergency

в случае крайней необходимости

 

on end

1. стоймя, дыбом (о волосах); 2. беспрерывно, подряд


on file
на учете

 

on foot

1. пешком; на ногах; 2. живой, живьем (о скоте, предназначенном на убой); 3. (перен.) в движении

 

on gross

(мор.) брутто-премия

 

on leave

на каникулах; в отпуске

 

on MTV

на (канале) Эм-Ти-Ви

 

on my word

· upon my word

1. (даю) честное слово; 2. Вот как!


on no account

· on no occasion

· under no circumstances
ни под каким предлогом, ни в коем случае; ни при каких обстоятельствах

on no occasion

ни под каким предлогом, ни в коем случае; ни при каких обстоятельствах

 

on offer

1. на продажу; 2. продается; 3. (имеется) в продаже


on one hand

· on the one hand
с одной стороны

on one's account
ради кого-л.

 

on one's guard against smth.

быть настороже по отношению к чему-л.; опасаться чего-л.; держать ухо востро относительно чего-л.

 

on one's Jack

· on one's own account

· on one's own authority
1. самостоятельно; своими силами; независимо; в одиночку; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

 

on one's mind в мыслях, на уме у кого-л.


on one's own

1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

 

on one's own account

1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

 

on one's own authority
1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе

 

on one’s own responsibility

на свой (чей-то) страх и риск

 

on one's premises

на чьих-л. условиях

 

on one’s responsibility

на чью-то ответственность; под чью-то ответственность


on one's tod
один

 

on one's toes

1. быть в форме, не расслабляться; 2. быть готовым к чему-л., быть настороже

 

on one's way home

по дороге домой

 

on order

1. заказанный, но не доставленный; 2. по заказу; по запросу

 

on the air

в средствах массового вещания; посредством сети широкого вещания

 

on the jar

приоткрытый; не до конца закрытый; притворенный

 

on the order of

примерно; порядка

on paper

на бумаге; теоретически; формально; без соответствия реальности

 

on pins and needles

как на иголках; как будто шило в одном месте; нервно, взволнованно; суетливо, слишком подвижно

on purpose
специально, нарочно, преднамеренно; с целью

 

on reflection

· on second thoughts

при более глубоком обдумывании; при тщательном рассмотрении (вопроса)

 

on second thoughts

при более глубоком обдумывании; при тщательном рассмотрении (вопроса)

 

on some day

в какой-то день (вместо «some day» обычно идет название конкретного дня недели или дата)

 

on Sunday

в воскресенье (вообще «on» = «в» при обозначении дня или числа месяца)

 

on the b


Поделиться:

Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 96; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты