КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
свидетельство о браке⇐ ПредыдущаяСтр 30 из 30
Married but Available · MBA состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая)
Married by Accident · MBA состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств
marry in haste and repent at leisure жениться на скорую руку да на долгую муку; выйти замуж – не напасть, да как бы замужем не пропасть
marry off smb. женить (кого-л.), выдать замуж (кого-л.)
marry smb. жениться (на ком-либо), выйти замуж (за кого-либо)
marry the gunner’s daughter (мор., ирон.) подвергнуться порке, будучи привязанным к казенной части пушки
master limited partnership акционерно-коммандитное товарищество
Master of Business Administration · MBA магистр экономики управления
material and logistical assistance материально-техническая помощь
matter of concernment, a (очень) важное дело
matter of course, a
matter of fact, a matter-of-fact, a 1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии
matter of great importance, a очень важное дело
matter of habit, a дело привычки
matter of honor, a matter of honour, a дело чести; вопрос чести
matter of importance, a важное дело
matter of indifference, a незначительное дело
matter of life and death, a вопрос жизни и смерти
matter of luck, a дело случая; вопрос удачи, везения
matter of opinion, a дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными
matter of peculiar interest, a момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес
matter of smth., a вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)
matter of taste, a дело вкуса
matter will not wait, The · matter won’t wait, The · The matter will not wait · The matter won’t wait
matter won’t wait, The
matters take such a turn that… дело поворачивается таким образом, что…
May one’s memory be blessed Да будет благословенна чья-л. память
May the road rise before you (ирланд.) 1. Счастливого пути!; 2. Удачи!
MBA · Make or Buy Decision прими решение или купи его · Married but Available состоящий (-ая) в браке, но доступный (-ая); состоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая) · Married by Accident состоящий (-ая) в браке в результате несчастного случая; состоящий (-ая) в браке вследствие печального стечения обстоятельств · Master of Business Administration магистр экономики управления
Me back (разг.) Я вернулся; Я опять здесь
mean time среднее (солнечное) время
mean(s) of concealment способ(ы) сокрытия
means to an end надежный, верный способ достижения цели
measure by one’s own arshin · measure others by one’s own arshin мерять (других) своим аршином
measure off smth. отмерять что-л.
measure others by one’s own arshin мерять (других) своим аршином
measurement ton (мор.) обмерная тонна (=1,12 м3)
meat grinder (амер.) мясорубка
meat loaf кусок мяса (вырезки), приготовленный (запеченный, зажаренный) в виде полена (каравая)
meat wagon карета скорой помощи, машина «неотложки»
mechanical transport механический транспорт
medical technology медицинская технология
medium of exchange средство международных расчетов
meet all requirements отвечать всем требованиям
meet all the requirements отвечать всем требованиям
meet smb. 1. встречать кого-л.; 2. познакомиться с кем-л.
meet smb. half day «встретиться на полпути»; пойти на равное количество взаимных уступок
meet the requirements
meeting place (амер.) · meeting point (брит.) место встречи
meeting point (брит.) место встречи
Member of Knesset член израильского парламента, Кнессета
memorandum for record · mfr заметка для записи
Memorial Day · Remembrance Day День памяти (отмечается в Израиле в память всех погибших за страну)
mend one’s fences 1. улучшить отношения; 2. укрепить свои позиции
mend the matter · mend the matters помочь делу; улучшить ситуацию
mend the matters помочь делу; улучшить ситуацию
mentally challenged · mentally deficient умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями
mentally deficient умственно неполноценный, отсталый; с психическими отклонениями, аномалиями
mention (smb., smth.)упоминать (кого-л., что-л.); ссылаться на кого-л., что-л.
mercenary activities наемничество; наемная служба
merchant vessel торговое судно
merchant wholesaler оптовый скупщик
Merry Christmas! · Merry X-mas! · Merry Xmas!
Merry X-mas! Веселого Рождества!
Merry Xmas!
mess about 1. лодырничать; работать с ленцой; 2. (по)возиться (с чем-л.); 3. производить беспорядок; пачкать, грязнить
mess smb. about дергать, тормошить кого-л.
mess smth. about производить беспорядок в чем-л. mess up 1. портить, портачить; 2. привести в беспорядок; напутать; 3. унижать; 4. «лажать», «делать западло»; 5. неразбериха; путаница
method of exploration метод исследования, способ исследования
method of transport способ транспортировки
metric ton метрическая тонна
MEZ · Middle European Zone временнАя зона стран Центральной Европы : +1 час
mfr заметка для записи
Mickey Finn алкогольный напиток, в который добавлено какое-л. вещество, чтобы наверняка привести выпившего этот «коктейль» человека в бессознательное состояние
middle management руководители среднего звена; руководство среднего звена
Might means right Кто силен, тот и прав
Middle European Zone временнАя зона стран Центральной Европы : +1 час
middle name · one’s middle name · one’s second name · second name 1. (чье-л.) второе имя; 2. отчество
military time двадцатичетырехчасовое исчислинение времени суток (напр., не «6 часов вечера», т.е. не «6 p.m.», а «18.00») milk and honey сказочное, льющееся через край благосостояние (как в стране, где в реках – молоко и мед)
milk the ram ждать от козла молока; доить козла
Milky Way Млечный Путь
50 million Elvis' fans can't be wrong Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
50 million Elvis' fans cannot be wrong Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
50 million Elvis's fans can't be wrong Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
50 million Elvis's fans cannot be wrong Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
mince pies 1. mince pie - пирог с начинкой из фарша; 2. («рифмованный слэнг» кокни, = eyes= minces) глаза
mind of great capacity · spacious mind 1. широкий кругозор; 2. блестящий ум; глубокий ум
mind one’s P's and Q's следить за собой; знать свою меру, свои рамки; соблюдать правила приличия
mind smb. (smth.) 1. последить за кем-л. (чем-л.); 2. иметь в виду кого-л. (что-л.); помнить о ком-л. (о чем-л.)
ministers of the Word (христианское) духовенство
Ministry for the Environment, a Министерство по охране окружающей среды
Ministry of Communications, a Министерство связи
Ministry of Internal Affairs Министерство внутренних дел
Ministry of Labor & Social Affairs, a Ministry of Labour & Social Affairs, a Министерство труда и социальных вопросов
mint of trouble · no end of trouble · peck of troubles куча неприятностей
miss one’s aim · miss the aim промахнуться; не попасть в цель
miss the aim промахнуться; не попасть в цель
miss the bus 1. пропустить автобус; 2. упустить возможность; прозевать удобный случай
missile system ракетная система
missionary kid ребенок миссионеров
mistaken belief ошибочное убеждение
mitigation of punishment смягчение наказания
mix up 1. запутать; 2. перепутать; 3. смешать; 4. сконфузить, смутить; 5. неразбериха; путаница; 6. потасовка
MK · Member of Knesset член израильского парламента, Кнессета · missionary kid ребенок миссионеров
moment of truth, the · the moment of truth момент истины
money for jam верные деньги; легкая нажива
Money has no smell Деньги не пахнут
Money is a good servant, but a bad master Деньги – хороший слуга, но плохой хозяин; ср.: Не в деньгах счастье
money order банковское распоряжение; вексель
money-order telegram телеграфный перевод; перевод денег телеграфом
money to burn денег куры не клюют
monkey business 1. сомнительная, нечестная игра; 2. нелегальный бизнес; 3. ловкая проделка; 4. ерунда, дурачество, глупость; «мартышкин труд»
monthly income ежемесячный доход
moot point спорный вопрос
mop up убирать, приводить в порядок
more so as, the тем более, что
more so that, the тем более, что
more the better, The · The more the better Чем больше, тем лучше
Most High, the · the Most High Бог; всевышний
most likely скорее всего; наиболее вероятно
motor case корпус двигателя
motor vessel теплоход
Mountain Standart Time · MST США : -7 часов
mouth empty threats изрекать пустые угрозы
mouth it ораторствовать
mouth one’s words · mouth out one’s words 1. декламировать, четко произнося каждое слово; 2. демонстрировать очень хорошо артикулированную речь
mouth out one’s words 1. декламировать, четко произнося каждое слово; 2. демонстрировать очень хорошо артикулированную речь
movable property движимое имущество
move away переехать; поменять место жительства
move in 1. въехать куда-то; въехать в... (напр., в новую квартиру); 2. вдвинуть, задвинуть
move smb. deeply глубоко взволновать, тронуть кого-л.
move smth. in вдвинуть, задвинуть что-л.
move to переехать куда-то
movement of cash перемещение денежных средств
MST США : -7 часов
MT · magnetic tape магнитная лента · manufacturing technician техник производства; технолог · manufacturing technology технология производства · mean time среднее (солнечное) время · measurement ton (мор.) обмерная тонна (=1,12 м3) · mechanical transport механический транспорт · medical technology медицинская технология
much ado много суеты, шума; много хлопот, забот
much ado about nothing много шума из ничего
Mud in your eye! (тост) Ваше здоровье! Поехали!
muddle up 1. сбить с толку; запутать; 2. устроить неразбериху
muff a chance упустить случай
multinational corporation международная корпорация
Mum's the word! Тихо!; Ни слова (об этом)!
Municipal High School городская средняя школа; городская школа старшей ступени
murder by hire 1. заказное убийство; 2. убить по заказу
mustard plaster горчичник
mutual legal assistance взаимная правовая помощь
MV контроль производства; проверка производства; оценка производства
my ass сомневаюсь; не уверен; думаю, что это не так
· one's ears are burning
My foot! Ври(те) больше!; Так я и поверил!
My hat to a halfpenny! Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я
My land! Боже мой!
My word upon it! Честное слово!
N N/A · not applicable неприменимо (для данного случая)
N.E.C. n.e.c. · non elsewhere classified (мор.) нигде больше не классифицированно
N.T.B · non-tariff barrier nontariff barrier бестарифный проход
naked debentures · unsecured debentures долговые обязательства, не обеспеченные активами
naked facts голые факты
name of the game суть дела
NASA · National Aeronautics and Space Administration НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса
nasal spray спрей для носа; «брызгалка», распылитель с лекарством от насморка
National Aeronautics and Space Administration
National bank Национальный банк
National Basketball Association · NBA
National Council of German Women's Organizations Национальный совет организаций немецких женщин
national team сборная команда (страны)
National Union of Teachers Национальное объединение учителей (Британия)
NATO · North-Atlantic Treaty Organization НАТО, Североатлантический союз
natural occurrence природное явление
natural person физическое лицо
nature of criminal group, the · the nature of criminal group характер преступной группы
nature of organized crime, the · the nature of organized crime характер организованной преступности
nature of things, the · the nature of things природа вещей
NB · Nota Bene обратить внимание; нота-бене
NBA · National Basketball Association · No Boys Allowed Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен
near one's time на сносях
near smb., smth. приближаться к чему-л.
neat trick ловкий трюк
necessity of, the · the necessity of необходимость (чего-л.)
neck up 1. сидеть на шее; 2. наступать на пятки; 3. «висеть на хвосте»; 4. сидение на шее; 5. очень плотное преследование
need a lawyer нуждаться в юристе; нуждаться в юридических услугах
need for smth. необходимость чего-л.
need smb., smth. нуждаться в ком-л., в чем-л.
negligeable quantity negligible quantity 1. незначительная величина; величина, не принимаемая в расчет; пренебрежимо малая величина; 2. человек, не имеющий веса в обществе; «маленький» человек; ничтожная личность
negotiable instruments оборотные инструменты
negotiable order вексель, который можно переуступить
negotiate purchases and sales вести переговоры по поводу купли и продажи
neither fish, flesh nor fowl · neither fish nor flesh · neither fish nor good red herring ни рыба ни мясо; ни то ни сё
neither fish nor flesh ни рыба ни мясо; ни то ни сё
neither fish nor good red herring ни рыба ни мясо; ни то ни сё
neither more nor less · no more no less ни больше ни меньше
neither more nor less than... ни больше ни меньше как...
neither... nor ни... ни
net assets стоимость имущества за вычетом обязательств
net cash наличными без скидок
net cost чистая стоимость
net income 1. чистый доход; чистая прибыль; 2. (амер.) доход, подлежащий обложению налогом
net pay плата без вычетов
net worth 1. стоимость имущества за вычетом обязательств; 2. разница между общими суммами активов и пассивов, представляющая реальный капитал фирмы, компании и т.д.; собственный капитал предприятия
Nevada gas цианид
never better (in all one’s life) Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле); никогда не чувствовал себя лучше; здоров (и бодр), как никогда
Never judge by appearances Внешность обманчива; Не суди по внешности
Never look a gift horse in the mouth Дареному коню в зубы не смотрят.
never mind 1. неважно; 2. ничего страшного
never mind smb. (smth.) не беспокойтесь по поводу кого-л. (чего-л.); не обращайте внимания на кого-л. (на что-л.)
never mind the cost 1. не останавливайтесь перед расходами; 2. не обращайте внимания на расходы
Never too late to learn Учиться никогда не поздно
new brand новая марка (товара)
New Year of Trees · the New Year of Trees Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)
newspaper of (the date) газета от (такого-то числа)
next door по соседству, рядом; соседний; ближайший
next door to... на границе с.., граничащий с..; в непосредственном соседстве с..; дверь в дверь с...
next man, the · the next man другой; всякий другой, любой; первый встречный
next time (в) следующий раз
next year в следующем году
nibble one опрокинуть рюмочку; пропустить стаканчик; выпить
nice of smb. мило с чьей-то стороны
Nice to meet you Приятно познакомиться!; Очень приятно! (при знакомстве)
nighty night спокойной ночи; доброй ночи
nine times out of ten в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев
NO · No offense 1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения · Not optional не факультативный, не дополнительный; обязательный
no admission except on business без дела не входить
no bearing on the question не иметь (никакого) отношения к делу
No bees, no honey; no work, no money
No better than it ought to be · No better than it should be бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно
No better than it should be бывало и лучше; хуже, чем могло бы быть; неважно
No Boys Allowed Никаких мальчиков; Без мальчиков; Парням вход воспрещен
no chance никакой возможности; нулевые шансы
no choice никакого выбора; нет выбора
no choice but to (do smth.) не иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.); ничего другого не остается, кроме как (сделать что-л.)
no choice in the matter не иметь никакого выбора; не иметь возможности что-л. сделать; быть вынужденным поступать так, а не иначе
No difference · No difference at all · There is no difference at all · There’s no difference at all (Нет) никакой разницы
No difference at all (Нет) никакой разницы
No doubt! · No problem! · No problemo! · There is no doubt · There’s no doubt Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!
No doubt that
no end of trouble куча неприятностей
no exception · not any exception без исключения
no fear
no fewer than не меньше, чем…
No fool like an old fool Нет хуже дурака, чем старый дурак; Старого пса новым фокусам не научишь
no go 1. неудача; срыв; 2. несогласие; 3. тупик; безвыходное положение; 4. отсутствие менструации
no good at all никуда не годится; совсем нехорошо
no half measures никаких компромиссов; никаких полумер
No honking · No hooting Транспортные звуковые сигналы запрещены
No hooting Транспортные звуковые сигналы запрещены
no idea без понятия; никакого представления
no joke не шутка; дело серьезное; не игрушки
no lack of нет недостатка; много
no laughing matter дело серьезное; без всяких шуток; шутки здесь неуместны
no longer in one’s first youth уже не первой молодости
no man's land 1. нейтральная территория; ничейная земля; 2. подполье; 3. бесхозная земля
no matter неважно; вне зависимости от..; безразлично
no matter what что бы там ни было; неважно что
no matter who кто бы там ни был; неважно кто
No money is taken for just looking · No money is taken for just looking at (smb., smth.) За погляд денег не берут; Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву
No money is taken for just looking at (smb., smth.) Посмотреть на (что-л., кого-л.) ничего не стоит; ср.: Даже кошка может смотреть на королеву
no more no less (разг.) ни больше ни меньше
No news is good news Отсутствие новостей – уже хорошая новость
no notion без понятия; никакого представления
No offense 1. никакой обиды; 2. никакого преступления, нарушения
no picnic не шутка; не большое удовольствие
no point in,,, никакого смысла в (чем-л.)
No problem! 1. Заметано! Без вопросов! Нет проблем!; 2. очень просто; запросто
No problemo! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!
No question about · There is no question about · There’s no question about нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)
no room to swing a cat негде повернуться; совсем нет места
no secret никакого секрета; всем известно
No smoke without a fire Нету дыма без огня
No smoking Не курить
no sooner… than no sooner (+ past action +) than как только (+ сделано что-то)
no such things ничего подобного
no sweat нет проблем; без проблем; легко; легкий
No thoroughfare Проезда нет; Проход запрещен
no time like the present лучшее время – настоящее; (сейчас) самое подходящее время
no time to lose · there is no time to lose нельзя терять ни минуты
no time to spare нет лишнего времени; нет времени, чтобы тратить
No trouble at all Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем
no use · there is no use · there’s no use бесполезно; нет смысла
no way · Not on your life! ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах; Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!
· off one’s rocker
nobody’s fool 1. умница; 2. малый не промах; 3. губа не дура
nolens volens хочешь – не хочешь; волей-неволей
nominal partner номинальный партнер
non-displacement craft судно неводоизмещающего типа
non elsewhere classified (мор.) нигде больше не классифицированно
non-observance of smth. несоблюдение чего-л.
non-tariff barrier nontariff barrier бестарифный проход
none of (the) ни один из
None of your tricks! Без фокусов!
north of к северу от
North-Atlantic Treaty Organization НАТО, Североатлантический союз
nose about · nose around · snoop about · snoop around 1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать
nose around 1. вынюхивать; шнырять и разнюхивать; любопытствовать; 2. разыскивать
nose drops капли для носа; капли от насморка
nose is out of joint · one’s nose is out of joint кто-л. огорчен, расстроен, недоволен
not a dicky-bird · not a sausage абсолютно ничего
not a jot ни на йоту; ни капельки
not a moment too soon не слишком рано; как бы не слишком поздно
not a quarter далеко не...
not a quarter so good as… далеко не так хорош, как...
not a red cent (амер.) ни гроша
not a sausage вообще ничего; абсолютно ничего
Not a word! Ни слова!; Ни гу-гу!; Молчок!
not any exception без исключения
not applicable неприменимо (для данного случая)
not at any price ни в коем случае; никоим образом; ни за что
Not everyone who has a cowl on is a monk Не каждый, кто в рясе, - монах; ср.: Не всё то золото, что блестит
not far from hand в пределах достижимого; под рукой; недалеко
not far to seek не нужно долго искать; не нужно далеко ходить (за примерами и т.п.)
not fit to be touched with · not fit to be touched with a barge-pole · not fit to be touched with a pair of tongs противно притронуться not fit to be touched with a barge-pole противно притронуться
not fit to be touched with a pair of tongs противно притронуться not fit to hold a candle to smb.
not for nothing не беспричинно; не просто так; не зря
not for the world ни в коем случае; никоим образом; ни за что на свете; ни за какие коврижки
not for want of trying не из-за отсутствия желания; не из-за отсутствия старания; не из-за того, что не было попыток
not half the man he used to be уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше
not half the man smb. used to be уже совсем не тот (человек), что (он, она и т.д. был) раньше
not longer in one’s first youth уже не первой молодости
Not much 1. немного (о неисчисляемых веществах, явлениях и т.д.); 2. немного (ответ на вопрос-приветствие "What's up?")
Not on your life! Ни за что на свете! Ни в коем случае! Никогда в жизни!
Not optional не факультативный, не дополнительный; обязательный
not really не вполне; не совсем
not so young (as smb. used to be) не так уж молод
not the word for smth. недостаточный для выражения (определения) чего-л.; слабо сказанный
not to bat an eye · not to bat an eyelid · without batting an eye · without batting an eyelid и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть, и бровью не повести; не смутиться и не удивиться
not to bate an ace не уступить ни на йоту
быть не хуже других
not to be the thing · not to feel the thing плохо себя чувствовать
not to care (кому-л.) все равно
not to care a damn (for smb., smth.) · not to care a jack-straw · not to give a crap · not to give a damn (for smb., smth.) наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить
not to care a jack-straw наплевать (на кого-л., что-л.); совершенно не интересовать(ся); ни в грош не ставить, ни во что не ставить
not to do a thing · not to lift a finger · not to lift a hand палец о палец не ударить; рукой не шевельнуть
not to feel the thing плохо себя чувствовать; быть не в форме
not to give a crap наплевать
not to give a damn (for smb., smth.) наплевать (на кого-л., что-л.)
not to have a word to throw at a dog вообще не желать разговаривать; не дать добиться от себя ни слова; быть необщительным, неразговорчивым
not to have much of a time неважно провести время
not to have the guts to (do smth.) не хватит духу; «кишка тонка»; не иметь достаточно сил, мужества, характера и т.д., чтобы (сделать что-л.)
not to know a B from a battledore быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know a B from a bull’s foot быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know a B from a broomstick быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know a B from a buffalo быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a battledore быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a bull’s foot быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a broomstick быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know B from a buffalo быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know beans быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know chalk from cheese быть круглым невеждой; не разбираться в элементарных вещах; не знать ни аза
not to know the first word about smth. ничего не понимать в чем-л.; не знать азов чего-л.
not to know what way to turn не знать, что делать; быть в растерянности; стоять на перепутье
not to lift a finger палец о палец не ударить
not to lift a hand рукой не шевельнуть
not to look the thing неважно выглядеть
not to make words промолчать; замолчать
not to mention (smb., smth.) а также..; не говоря уже о…
not to one’s advantage не в чью-л. пользу (см. также «to one's advantage»)
not to one’s mind быть кому-л. не по вкусу
not to put too fine a point upon it говоря напрямик
not to see the wood for the trees за деревьями леса не видать
· not worth a hill of beans
not worth a hill of beans
not worth the trouble (игра) не стоит свеч
Nota Bene обратить внимание; нота-бене
notary public нотариус
nothing but только; ничего кроме
Nothing comes out of the sack but what was in it Ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать; Выше головы не прыгнешь
nothing doing ни за что; не собираюсь; больше (мне) делать нечего; этот номер не пройдет
Nothing risk, nothing win Риск - благородное дело; Волков бояться — в лес не ходить
Nothing seek, nothing find
nothing to do (кому-то) нечего делать
Nothing to say? Нечего сказать?
now and then случайно; нерегулярно; время от времени
Now, now Тихо, тихо! Успокойся! Все, все!
number of (smb., smth.), a некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто
number plate (брит.) номерной знак (на автомобиле)
nursing home Дом для престарелых
O O.G. · on gross (мор.) брутто-премия
obey smb., smth. подчиняться, повиноваться кому-л., чему-л.
object of the exercise, the конечная цель (какой-л. деятельности)
obliged for smth. обязанный за что-то
obliged to smb. (for smth.) обязанный кому-то (за что-то)
OBM · Of Blessed Memory светлой памяти
observe smth. to the letter соблюдать что-л. (инструкции правила и т.д.) строжайшим образом, до единой буквы
obsessed by охваченный чем-л. (напр., страхом)
obsessed with охваченный чем-л. (напр., страхом)
obstinate as a mule упрямый как осел
obstruction of justice воспрепятствование осуществлению правосудия, воспрепятствование отправлению правосудия
obtain a licence obtain a license получить лицензию
obtain information добывать сведенья; получать информацию
obtain one's consent · win one's consent добиться чьего-л. согласия
obtain work устроиться на работу; получить работу
occupation of premises, the · the occupation of premises временное пользование недвижимостью, временная аренда недвижимости
odd fish · queer beggar · queer bird · queer card · queer cove · queer customer · queer duck · queer fish · rum customer · strange fish чудак; странный человек; человек с причудами, со странностями
odd job случайная работа; разная, неквалифицированная работа
· odd out 1. третий лишний; 2. сильно отличающийся от других; белая ворона
odd out 1. третий лишний; 2. сильно отличающийся от других; белая ворона odd remark единичная реплика; редкое замечание
odd remark or two одно-два редких замечания; одна-две случайные реплики
odds and ends of thoughts обрывки мыслей
OEZ · Ost European Zone временнАя зона стран Восточной Европы : +2 часа
of an opinion (придерживаться) какого-то мнения
Of Blessed Memory светлой памяти
of course конечно
of its own accord самотеком
of late недавно, в последнее время
of no importance неважный; не имеющий значения
of one mind единогласно; единого мнения
of one’s own accord по собственному желанию; добровольно
of set purpose с умыслом, предумышленно, преднамеренно
of the same mind
of the opinion (придерживаться) определенного мнения
of the same age одного возраста; быть ровесниками
of the same age with одного возраста с
of two houses двухпалатный
of unsound mind
off chance, an ничтожный шанс
off day выходной
off-even pricing цена, не доходящая до круглой цифры и стимулирующая желание покупателя купить
off-licenсe off-license (брит.) винный магазин
off one’s beam спятивший; рехнувшийся
off one's head вне себя, безумный
off one’s rocker винтика в голове не хватает; не все дома
off the beam 1. далекий от истины; неверный, ошибочный; 2. неуместный; 3. с отклонением от луча (о самолете); 4. сбившийся с дороги, с пути
off the cuff импровизировано; без подготовки; быстро, сразу; автоматически; инстинктивно
off the record «не для протокола»; неофициально, конфиденциально; не для публикации
off the top of one’s head наобум
off the track «сошедший с катушек»; впавший в неконтролируемый гнев; не в себе
off the wall 1. поразительный; 2. эксцентричный; 3. непривычный, необычный, нетрадиционный
Off you go! Убирайтесь!
offence of a grave nature преступление опасного характера
offer high salaries предлагать высокие зарплаты
offer one's condolences выразить свои соболезнования
offeror vs offeree offeror vs. offeree лицо, вносящее предложение (оферент), против лица, которому делается предложение
Office for Drug Control and Crime Prevention Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности
office staff конторские служащие
official routing document официальный маршрутный документ
OG og · olive green оливково-зеленый; цвет военной формы в некоторых армиях · operation(s) group оперативная группа · original gangster опытный гангстер, застреливший уже хотя бы одного человека
Oh boy! Ого!; Ну ничего себе!; Вот это да!; Боже!
oil prospecting виды на добычу нефти; планы по добыче нефти; добыча нефти
old as the hills старый как мир
old as time
old boy network, the · the old boy network блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)
old Father Time дедушка-время; седое время
old hand дока; знаток
old hand at smth. знаток чего-л.
old man old man, the · one's old man · the old man (чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна
old man of the sea, the · the old man of the sea человек, от которого трудно отвязаться, отделаться; навязчивый, прилипчивый человек
old man, the (чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна
old stuff 1. старая история; 2. старье (в разн. знач.)
older than старше, чем (не о родственниках)
olive green оливково-зеленый; цвет военной формы в некоторых армиях
on a certain morning как-то утром; однажды утром
on a cold day in a hell никогда; ср.: после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет
on a commercial basis на коммерческой основе
on a diet на диете
on a large scale
on a long view с позиции дальнего прицела
on a roll 1. в списке; 2. в составе чего-л., включенный куда-то; 3. «свой» где-то; 4. числящийся, записанный
on a scale в (каком-л.) масштабе; в (определенной) степени; на шкале
on a short view с точки зрения ближайших, непосредственных результатов; без дальней перспективы
on a site •on the site на сайте (at a site, at the site употребляются гораздо реже, но «at» ставится перед конкретным электронным адресом)
on account of
on air радиорелейный
on average в среднем
on balance при здравом размышлении; при учете всех «за» и «против»
on BBC на (канале) Би-Би-Си
on behalf of в интересах (кого-л., чего-л.); представляя интересы (какой-л. стороны)
on behalf of smb. and oneself in person от имени кого-л. и от себя (oneself заменяется нужным местоимением, напр., myself, himself - меня, него и пр.) лично
on board a plane на борту самолета
on board a ship на борту корабля
on business по делам; по делу; в связи с делами
on comission (работать) за комиссионные; «на комиссионных»
on condition that при условии, что
on edge раздраженный; находящийся на пределе терпения
on emergency в случае крайней необходимости
on end 1. стоймя, дыбом (о волосах); 2. беспрерывно, подряд
on foot 1. пешком; на ногах; 2. живой, живьем (о скоте, предназначенном на убой); 3. (перен.) в движении
on gross (мор.) брутто-премия
on leave на каникулах; в отпуске
on MTV на (канале) Эм-Ти-Ви
on my word · upon my word 1. (даю) честное слово; 2. Вот как!
· on no occasion · under no circumstances
on no occasion ни под каким предлогом, ни в коем случае; ни при каких обстоятельствах
on offer 1. на продажу; 2. продается; 3. (имеется) в продаже
· on the one hand on one's account
on one's guard against smth. быть настороже по отношению к чему-л.; опасаться чего-л.; держать ухо востро относительно чего-л.
on one's Jack · on one's own account · on one's own authority
on one's mind в мыслях, на уме у кого-л.
1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе
on one's own account 1. самостоятельно; своими силами; независимо; 2. на собственную ответственность; на свой страх и риск; по собственной инициативе
on one's own authority
on one’s own responsibility на свой (чей-то) страх и риск
on one's premises на чьих-л. условиях
on one’s responsibility на чью-то ответственность; под чью-то ответственность
on one's toes 1. быть в форме, не расслабляться; 2. быть готовым к чему-л., быть настороже
on one's way home по дороге домой
on order 1. заказанный, но не доставленный; 2. по заказу; по запросу
on the air в средствах массового вещания; посредством сети широкого вещания
on the jar приоткрытый; не до конца закрытый; притворенный
on the order of примерно; порядка
on paper на бумаге; теоретически; формально; без соответствия реальности
on pins and needles как на иголках; как будто шило в одном месте; нервно, взволнованно; суетливо, слишком подвижно
on purpose
on reflection · on second thoughts при более глубоком обдумывании; при тщательном рассмотрении (вопроса)
on second thoughts при более глубоком обдумывании; при тщательном рассмотрении (вопроса)
on some day в какой-то день (вместо «some day» обычно идет название конкретного дня недели или дата)
on Sunday в воскресенье (вообще «on» = «в» при обозначении дня или числа месяца)
on the b
|