КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Образование конструкции Complex Object
Конструкция сложное дополнение (объектный инфинитивный оборот, Complex Object, The Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction) представляет собой сочетаниесуществительного
в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
| СКАЗУЕМОЕ
(в действительном
залоге)
| Существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже + инфинитив
| We
Мы
| expect
надеемся,
| him to do it in time.
что он сделает это вовремя.
|
При переводе конструкции на русский язык, почти всегда используется придаточное предложение.
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ»
| № п/п
| СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ
| ПРИМЕР
|
| После глаголов чувственного восприятия: to hear слышать, to see видеть, to watch наблюдать, смотреть, to feel чувствовать, to observe наблюдать,to notice замечать и др. в действительном залоге. После этих глаголов инфинитив употребляется безчастицы to
| I watched her approach. Я смотрел, как она приближается.
| После глаголов чувственного восприятия используется только Indefinite Infinitive Active. Чтобы выразить действие в страдательном залоге, можно использоватьпричастие II
| I saw the fire slowly conquered. Я видел, как пожар постепенно потушили.
|
| После глаголов, обозначающих умственную деятельность: to know знать, to think думать, to consider, to believe,to suppose думать, полагать, to expect ожидать, to imagine представлять, to find находить, узнавать, to trust верить, to assume допускать, предполагать и др. в действительном залоге. После этих глаголов в составе конструкции очень часто используется глагол to be
| He considers this question to be of great importance. Он считает этот вопрос очень важным (= что этот вопрос является очень важным).
|
| После глаголов со значением заявления: to pronounce произносить, говорить, to declareзаявлять, to report докладывать
| The surgeon pronounced the wound to be a slight one. Врач сказал, что рана лёгкая (= рана является лёгкой).
|
| После глаголов, обозначающих чувства и эмоции: to like нравиться, to dislike не нравиться, to loveлюбить, to hate, cannot bear не мочь терпеть, ненавидеть и т. д.
| I hate you to talk in this way. Я терпеть не могу, когда вы такговорите (= вы говорите таким образом).
|
| После глаголов, обозначающих приказ илиразрешение, принуждение: to order приказывать, to allow, to permit позволять, to suffer неохотно позволять, to have распоряжаться, to make, to have, to get, to force, to causeраспоряжаться, приказывать, заставлять и др. вдействительном залоге
| She suffered Mr. Smith to go her back into her room. Она неохотно позволила, чтобымистер Смит проводил ее в комнату.
She caused a telegram to be sent to him. Она распорядилась, чтобы ему послали телеграмму (= чтобытелеграмма была отправлена ему).
|
|