КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
I have copied the necklace very carefully. It weighs one pound seven and a half ounces. The black squiggle behind is only put in to make the beads and things look better.
OF all the Tribe of Tegumai (из всего Племени Тегумая)
figure ['fIgq], none [nAn], silence ['saIlqns]
OF all the Tribe of Tegumai
But as the faithful years return (но когда возвратятся годы, полные веры; faithful — верный, верующий, сознательный, честный)
faithful ['feITful], heart [hRt], fern [fWn]
But as the faithful years return
Her brows are bound with bracken-fronds (ее чело перехвачено листьями папоротника),
brow [brau], bound [baund], diamond ['daIqmqnd]
Her brows are bound with bracken-fronds,
In moccasins and deer-skin cloak (в мокасинах и плаще из оленьей кожи),
cloak [klquk], fair [fFq], light [laIt]
In moccasins and deer-skin cloak,
For far — oh, very far behind (ибо далеко — ах, очень далеко позади),
far [fR], behind [bI'haInd], alone [q'lqun]
For far — oh, very far behind,
Из Тегумая племени всего Уж не осталось никого. С Холма кукушек крики раздаются, Лишь тишина и солнце остаются.
Но веры полные года вернутся. Сердца от раны вновь очнутся. Придет, танцуя, Тэффи сквозь кусты, Чтоб принести весну и оживить мечты.
Широкий лист чело ей прикрывает, А золото волос над ним взлетает. Сверканье глаз, как диамантов блеск, И голубей голубизны небес.
В плаще оленьей кожи, в мокасинах Она порхает, не боясь, вольна, красива. Разводит с дымом костерок, чтоб показать, Где Папочке Любимому ее искать.
Ведь далеко — ужасно далеко, Что ей не докричаться до него, Идет один наш Тегумай на поиски дочурки, Которая была всем для него[130].
|