КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 25. Франциска всю дорогу в город ломала голову над тем, что же она упускает, но чем упорнее Готтлоб пыталась ухватить эту мысль
Франциска всю дорогу в город ломала голову над тем, что же она упускает, но чем упорнее Готтлоб пыталась ухватить эту мысль, тем расплывчатее становились воспоминания. Наконец девушка отказалась от этих тщетных попыток и задумалась о другом. С кем же им предстояло столкнуться? Если этот Вилкенс действительно намеревался похитить девочку, то он должен был считаться с тем, что полиция проверит всех бывших сотрудников интерната. Он что, настолько глуп? Или, напротив, чрезмерно самоуверен? Припарковав машину рядом с мусорными баками, Готтлоб осмотрела магазинчик. Он представлял собой небольшое здание, зажатое с двух сторон жилыми двухэтажными домами. Вообще, это строение слабо напоминало магазин. Слева от ничем не примечательной входной двери протянулось огромное, от пола до потолка, окно, наполовину заклеенное молочно-белой бумагой. Справа от двери виднелись ворота, завешенные алюминиевыми жалюзи. Над воротами кто-то прикрепил самодельную вывеску: «Лучшие сорта рыбы в магазине Вилкенса!» Черные буквы ярко выделялись на белом фоне, а из буквы «В» выныривала стилизованная рыбка. Лавочка не произвела на Франциску особого впечатления. Ей показалось, что ее владелец не очень-то интересуется тем, как идут дела. Тем не менее, дверь уже была открыта. В холле горела давно лишившаяся люстры лампочка. За те пять минут, что Готтлоб следила за магазином, тут не появился ни один клиент. Мимо медленно проехал Пауль, и Франциска подмигнула ему фарами. Заметив напарницу, Адамек развернулся в соседнем дворике и припарковал свою машину за автомобилем Готтлоб. Хлопнув дверцей, он уселся на переднее сиденье. – Это тот магазин? – Пауль мотнул головой налево. – Именно. Узнал что-нибудь про этого Вилкенса? – Никогда не попадался на глаза полиции… – Адамек покачал головой. – Восемь пунктов по фленсбургской картотеке[8], четыре за текущий год. Этот адрес указан в документах как постоянное место жительства. В своем профиле на «Фейсбуке» описывает себя как любителя природы, страстного охотника и рыболова. В графе «семейный статус» пишет «в активном поиске». – То есть все выглядит совершенно нормально, – подытожила Франциска. – Именно. – Пауль повернулся к напарнице. – Знаешь, нам нужно кое о чем поговорить. – Скажи мне, что ты этого не делал. – Готтлоб заглянула ему в глаза. – Я не говорил с прессой. – Адамек пожал плечами. – А с кем говорил? – С начальником транспортной компании. Я не доверяю этому Кюлю. Не станет же он сам на себя доносить, а я не могу спокойно жить, зная, что этот тип и дальше возит детей. – Я тебя понимаю… – Франциска вздохнула. – Но получилось глупо. Ты должен был сказать Мейербольду, чтобы тот не болтал с журналистами. – Я и сказал. – Собственно, нам его не в чем обвинить. Будем надеяться, что все об этом позабудут. Оберрат в ярости, так и знай. – Да знаю я, знаю. Я уже с ним говорил. – И что же ты ему сказал? – То же, что и тебе. Из-за этого извращенца я начальству лгать не стану. Доводя до сведения работодателя информацию о его темном прошлом, я не нарушаю никаких предписаний. И я не в ответе за то, что этот работодатель стал трепаться перед журналистами. – И как к этому относится Оберрат? – Так же, как и я. – Повезло тебе, значит. – Франциска с облегчением вздохнула. – Всем нам повезло, кроме разве что Детлефа Кюля, но кому есть до этого дело? – Пауль ухмыльнулся. – Ну что, пойдем купим рыбки? Выйдя из машины, они перешли улицу, и Пауль открыл дверь в магазин. Холл, отделанный светлыми обоями, оказался совсем крохотным, три на пять метров, и большую часть места тут занимал огромный застекленный прилавок с холодильником, набитым льдом. Впрочем, рыбы на прилавке не было. На льду валялись ценники на угрей и форель. За прилавком виднелся старенький кассовый аппарат. В воздухе висел густой запах рыбы. – Богатый выбор, – хмыкнул Пауль. На прилавке стоял звонок, из тех, что можно увидеть в гостиницах. Протянув руку, Адамек нажал на кнопку, и звонок громко звякнул. Никакой реакции. – Воспримем это как приглашение… – Франциска махнула рукой в сторону двери за прилавком. – Пойдем поищем господина Вилкенса. За дверью обнаружился короткий коридор, уставленный разноцветными ящиками. Он вел во внутренний двор, крытый прозрачным пластиком, настолько грязным, что он почти не пропускал свет. Словно в лесу под высоким деревом, свет казался зеленым, и в этом странноватом полумраке толком ничего нельзя было разглядеть. Дворик был завален всяким хламом, коробками и ящиками, на земле валялись рыболовные сети, справа виднелась деревянная калитка. – Гляди-ка, – Пауль указал на приоткрытую дверь, ведущую в длинный темный коридор в одной из низеньких пристроек. Кивнув, Франциска направилась в ту сторону. Она как раз собиралась позвать Вилкенса, когда они с Паулем услышали чей-то голос. – И нечего тут выпендриваться, – голос был мужским. – Все равно я тебя поймаю. Я вас всех поймаю. Жутковатый голос и гнетущая атмосфера сделали свое дело: Готтлоб вытащила оружие. В коридоре запах рыбы был еще сильнее. Справа виднелась большая холодильная камера, слышалось мерное гудение мотора. Рядом с камерой валялись сети и удочки, коридор был заставлен ведрами, тут были даже две бочки. Франциска услышала плеск воды. Они медленно пошли дальше. За очередным поворотом коридора Готтлоб увидела несколько выложенных кафелем раковин, наполненных водой. В свете ламп в раковинах что-то копошилось. Приглядевшись внимательнее, Франциска поняла, что это угри. Впереди что-то мелькнуло, и она покрепче сжала оружие. Из-за раковин показался приземистый толстяк, сжимавший обеими руками крупного угря. – Что, дождаться не могли? – Он наконец заметил посетителей. – Сейчас выйду в холл. Тут вам делать нечего! Рольф Вилкенс оказался лысым человечком ростом не выше метра семидесяти. Полиэтиленовый передник прикрывал объемистый пивной живот. На руках у него были красные резиновые перчатки, доходившие до локтя. Выйдя из-за раковин, он прошел в коридор. – Господин Вилкенс? – осведомилась Франциска. Она еще не успела представиться, а Вилкенс уже подобрался. Его тело напряглось, плечи расправились, подбородок выдвинулся вперед, руки сжались в кулаки, поросячьи глазки засверкали. – Что вам нужно? – прошипел он.
|