КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Возражает: «А где бы? Был на нас гонитель Сумароков, да и тот не мог нас исправить. До проповеди мы не охотники, а в комедию ходим только посмеяться». ⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7 Отличная наблюдательность помогла Матинскому верно передать специфические особенности жаргона гостинодворцев, а в языке крестьянина воспроизвести новгородские диалектизмы: «Ваше высокородиё! Колды бы я табе не баил, толды бы ты и турбацил мёня, а то суди милостиво, я ажно охрип, табе крицавши». Крючкодей изъясняется канцелярскими оборотами, Купец Разживин поминутно приговаривает «тово-вона-тка», все купцы употребляют частицы «ста» и «сте» для обозначения уважения к собеседнику. По-своему, своим языком говорят барыни-щеголихи, офицер и прочие действующие лица; языковые характеристики их продуманы автором и точны. Матинский открыл новый социальный материк, показал, как интересно выглядит на сцене мещанский, купеческий быт, какие характерные фигуры встречаются в гостинодворской среде. Было сделано хорошее начало, появились и подражатели. В опере «Невеста под фатою, или мещанская свадьба» («Российский феатр», 1791, ч. XXXVII) изображаются богатые купцы, которые женят своих детей, не считаясь с их склонностями и льстясь на большое приданое; но детям удается перехитрить отцов. Неизвестный автор вводит детальный показ свадебной процессии, разговор свах о приданом с подробным его перечислением («еще, матка, двенадцать одеял доброй золотой парчи, как жар! Соболье, в других бархатное лисье, штофное песцовое, ситцевое кроличье, выбойчатое из мышачьих мехов» и т. д.); целое действие посвящает ворожбе колдуна Фомы, — словом, автор стремится соединить наиболее выигрышные находки Аблесимова и Матинского, что, впрочем, не очень удается ему. Более тщательно разработаны характеры в комедии Осипа Чернявского «Купецкая компания» («Российский феатр», 1788, ч. XXVII), на которой сильнее сказалось влияние Матинского. В отличие от оперы последнего, родители невесты в «Купецкой компании», купцы Простяковы, представлены неплохими людьми, обманувшимися блестящей наружностью магистратского секретаря Лицемерова и готовыми отдать за него дочь. Их приятель, честный купец Чистосердов, открывает им глаза, и свадьба расстраивается. Комедия кончается раскаянием Простякова в своей ошибке и словами его о том, что «не тот благороден, кто чин благородный имеет, но тот, кто имеет дух благородный и живет добродетельно». В комедии Чернявского «Купецкая компания» изображена положительными чертами, и ее старинные традиции напрасно пытаются сломить «благородные» чиновники Лицемеров и Вертопрахов. Удались автору фигуры невесты, матери ее, снабжающей дочь забавными и естественными в ее устах поучениями, наконец, самого Простякова. Автор соблюдает близость к бытовому разговорному языку, уснащая речь купцов пословицами и поговорками.
|