КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Переходные и непереходные глаголыالأَفْعَالُ المُتَعَدِّيَةُ وَاللاَّزِمَةُ В зависимости от наличия или отсутствия прямого дополнения (المَفْعُولُ بِهِ) глаголы в арабском языке бывают переходными и непереходными. Переходными называются такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (имя в винительном падеже, обозначающее лицо или предмет, на которое падает действие). Например: قَرَأْتُ اليَوْمَ الكِتَابَ Я сегодня читал книгу ضَرَبَ الوَلَدُ الكَلْبَ بِالسَّوْطِ Мальчик ударил собаку плеткой رَأَيْتُ زَيْدًا فِي الْجَامِعَةِ Я видел Зейда в университете
Непереходные глаголы - это глаголы, которые не имеют при себе прямых дополнений. По отношению к таким глаголам нельзя задать вопрос винительного падежа (кого? что?). Например: نَامَ الوَلَدُ عَلى السَّرِيرِ Мальчик спал на кровати ذَهَبْتُ إِلَى الْمَكْتَبَةِ Я пошел в библиотеку غَضِبَ أَخِي عَلَيَّ Мой брат рассердился на меня
Следует заметить, что глаголы, являющиеся переходными в русском языке, могут быть непереходными в арабском и наоборот. Например: تَخَرَّجَتْ زَيْنَبُ فى الْجَامِعَةِ Зейнаб окончила университет (переходный в русском, непереходный в арабском) دَخَلَ أَحْمَدُ البَيْتَ Ахмад вошёл в дом (непереходный в русском, переходный в арабском) رَكِبَتْ أُمِّي السَّيَّارَةَ Моя мама села в машину (непереходный в русском, переходный в арабском)
Упражнения для закрепления
(1Введите в предложения подходящие переходные глаголы, данные внизу, и определите прямое дополнение (المَفْعُولُ بِهِ): ... اَللَّهُ الرَّسُولَ ________________________________________________ ... عُمَرُ الْأَسَدَ ________________________________________________ ... الْبِنْتُ الْكِتَابَ ________________________________________________ ... زَيْدٌ الْكَلْبَ ________________________________________________ ... اَلتِّلْمِيذُ السُّورَةَ ________________________________________________ ... اَللَّهُ الاِنْسَانَ ________________________________________________ ضَرَبَ (и) бить قَتَلَ (у) убивать قَرَأَ (а) читать حَفِظَ (а) учить خَلَقَ (у) создавать بَعَثَ (а) отправлять
2) Определите переходные и непереходные глаголы в следующих предложениях и переведите их: كَتَبَ زَيْدٌ الرِّسَالَةَ _____________________________________________________ جَاءََ أَحْمَدُ إلَى الْمَسْجِدِ _____________________________________________________ قَطَعَ إِرْشَادٌ الَْحَبْلَ _____________________________________________________ جَلَسَ عُثَْمَانُ عَلَى الْكُرْسِيِّ _____________________________________________________ صَلَّى ذَكِىٌّ صَلاَةَ الْفَجْرِ _____________________________________________________ خَرَجَ الطَّالِبُ مِنَ الْجَامِعَةِ _____________________________________________________ حَفِظَتْ سَلْمَى سُورَةَ الرَّحْمَان _____________________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык и найдите в них прямое дополнение (المَفْعُولُ بِهِ): Я видел мечеть ________________________________________ Зейнаб выучила суру ________________________________________ Студент читал книгу _________________________________________ Учитель написал урок _________________________________________ Ученик вошёл в мечеть _________________________________________ 4) Выучите арабскую пословицу: مَنْ خَافَ ذِئْبًا أَعَدَّ لَهُ كَلْبًا «Кто боится волка, тот готовит против него собаку»
§ 7. «Идафа» الإَضَافَةُ Термин «идафа», который означает буквально «присоединение», можно перевести на русский язык как «несогласованное определение». Иногда этот термин переводят как «изафетное сочетание», или обозначают латинским названием «status constructus». «Идафа» – это сочетание двух слов, второе из которых всегда стоит в родительном падеже и является владельцем (или как бы владельцем) того, на что указывает первое слово. Например: قَلَمُ تِلْمِيذٍ Карандаш ученика دَفْتَرُ مُحَمَّدٍ Тетрадь Мухаммада كِتَابُ الطَّالِبِ Книга студента بَابُ الْمَدْرَسَةِِ Дверь школы حَائِطُ الْبَيْتِ Стена дома Второй член идафы (المُضَافُ إِلَيْهِ) может стоять как в определённом, так и в неопределённом состоянии:
دَفْتَرُ طَالِبٍ Тетрадь (какого-то) студента دَفْتَرُ الطَّالِبِ Тетрадь (известного) студента Первый член идафы (المُضَافُ) не принимает ни определённого артикля ال, ни танвина, то есть стоит в так называемом «сопряжённом состоянии». В зависимости от местоположения в предложении он может стоять и в именительном, и в родительном, и в винительном падеже:
كِتَابُ الطَّالِبِ مُمْتِعٌ Книга студента интересная قَرَأْتُ مِنْ كِتَابِ الطَّالِبِ Я прочитал из книги студента رَأَيْتُ كِتَابَ الطَّالِبِ Я видел книгу студента
Вторым членом идафы может быть и слитное местоимение. Например: بَيْتُهُ его дом ( بَيْتُ- первый член идафы, هُ - второй член идафы) بَيْتُهُما их (м.р. и ж. р., дв.ч.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, هُما- второй член идафы) بَيْتُهُمْ их (м.р., мн.ч.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, هُمْ - второй член идафы) بَيْتُهَا её дом (بَيْتُ - первый член идафы, هَا - второй член идафы) بَيْتُهُنَّ их (ж.р., мн.ч.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, هُنَّ - второй член идафы) بَيْتُكَ твой (м.р.)дом (بَيْتُ - первый член идафы, كَ - второй член идафы) بَيْتُكُمَا ваш (м.р. и ж. р., дв.ч.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, كُمَا - второй член идафы) بَيْتُكُمْ ваш (м.р., мн.ч.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, كُمْ - второй член идафы) بَيْتُكِ твой (ж.р.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, كِ - второй член идафы) بَيْتُكُنَّ ваш (ж.р., мн. ч) дом (بَيْتُ - первый член идафы, كُنَّ - второй член идафы) بَيْتِي мой (м.р. и ж. р.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, ي - второй член идафы) بَيْتُنَا наш (м.р. и ж. р.) дом (بَيْتُ - первый член идафы, نَا - второй член идафы)
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие изафетные сочетания: بَابُ الْبَيْتِ________________________________ كِتَابُ مُحَمَّدٍ______________________________ دَفْتَرُ طَالِبٍ________________________________ نَافِذَةُ مَسْجِدٍ_______________________________ مُدِيرُ الشَّرِكَةِ_______________________________
2) Образуйте идафу из данных слов. Например:زَيْدٌ كَلْبُ زَيْدٍ كَلْبٌ / رَسُولٌ / اللهُ ________________________________ قَلَمٌ / الْمُدِيرُ ________________________________ سَيْفٌ / خَالِدٌ _______________________________ نُورٌ / الإيمَانُ ________________________________ بَيْتٌ / رَجُلٌ ________________________________
3) Переведите следующие предложения и выделите изафетные сочетания: بَيْتُ زَيْدٍ جَمِيلٌ وَكَبِيرٌ ______________________________________________________ خَرَجَ التِّلْمِيذُ مِنْ غُرْفَةِ الْمُدِيرِ ______________________________________________________ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلاةِ ______________________________________________________ قَرَأَ الطَّالِبُ الْكِتَابَ فِي مَكْتَبَةِ الْجَامِعَةِ _____________________________________________________ مُحَمَّدٌ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ رَسُولُ اللهِ _____________________________________________________ بَيْتُكَ قَرِيبٌ مِنَ الْمَسْجِدِ _____________________________________________________ خَرَجَ مَحْمُودٌ مِنْ بيْتِهِ _____________________________________________________ خُذْ قَلَمَكَ _____________________________________________________ كَتَبْتُ رِسَالَةً بِقَلَمِكَ _____________________________________________________
|