Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Когда для всех существ ночь, самьями бодрствует, а когда все существа бодрствуют, мудрец воспринимает то состояние как ночь.




When it is night for all the creatures, a Samyami is wakeful and when all the creatures are awake, that condition is perceived as night by a sage.

Те, кто известен, как Саадхак, достигший успеха в йоге, являются выдающимися личностями, сумевшими практикой йоги пробудить полное сознание своего ума. Таких великих людей Господь Шри Кришна одарил именем Стхитапрагья. Для тех, кто может использовать лишь малую часть способностей своего ума, дремлющие способности их безграничного ума все равно, что ночь. А для тех великих людей, которым удалось пробудить все способности своего ума, люди со спящими способностями, словно пребывают во сне. Для тех, чье сознание разбужено, другие со спящим сознанием будто пребывают (утверждаются) в ночи.

Those who are known as advanced Sadhak of Yoga are the personages who have been able to awaken the entire consciousness of their mind by practicing yoga. Bhagawan SriKrisn has honored such great persons with the noun Sthitaprajсa. For those who are able to use a very small fraction of the competencies of their mind, the dormant competencies of their immense mind are like the night. For those great people who have been able to awaken all the competencies of their mind, the people with dormant competencies are as if they are in a slumber. For those whose consciousness is wakeful, the others with dormant consciousness are as if they are established in the night.

 

Подобно тому, как воды входят в спокойное неподвижное море, наполняемое со всех сторон, достигает покоя тот, кто остается спокойным, даже когда к нему приближаются все объекты чувств, но не тот, кто жаждет удовольствий.

Just as the waters enter the steady motionless sea which is becoming whole from all sides, he, who remains steady even when all sensuous objects are approaching him, attains peace and not him who has desires for enjoyments.

 

Великих людей, успешных в полном пробуждении всей безмерности своего ума не смутит опыт, приобретаемый через чувства. Можно сказать, что лишь те, кто йогой смог пробудить все способности своего ума были названы «целыми» (совершенными), объединяясь со всем мирозданием, они стали Вишватмой; объединяясь с тем высшим сиянием, сиянием всего сияния, Творцом всего мироздания, непроявленным Временем, они обрели покой.

The great men who are successful in completely awakening the entire immensity of their mind are not distracted by the experiences gained through the senses. It can be said that only those, who could awaken all the competencies of their mind by means of yoga were classed as ‘whole’ and by uniting with the entire creation they became Vishvatama ; by uniting with that supremely brilliant, the brilliance of all brilliance, the Creator of entire creation, the unmanifest Time, they became calm.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 100; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты