КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Когда созерцающий не видит деятеля ни в чем другом, кроме гун, и осознает То, Что пребывает вне гун, он достигает Моего Состояния Бытия.When a beholder does not behold anything other than the gunas to be the doer and realizes That Which prevails beyond the gunas, he attains My State of Being.
Когда великий стхитапрагья становится Время Сознающим, познавая истинную природу Времени, на этом уровне он замечает господство этих трех гун во всем мире. Он узнает, что в этом мире нет ничего другого совершающего карму, кроме этих трех гун. В основе побуждения ко всей карме лежит влияние этих гун. Великие люди, знающие истинную природу всех трех гун, становятся «ниргуна» за пределами трех гун, и, познавая истинную природу Времени, становятся с Ним одним. When a Sthitaprajana great person becomes Time Conscious by knowing the true character of the Time, at that stage, he notices the predominance of these three gunas in the entire world. He becomes aware that there is nothing other than these three gunas in this world that perform karma. The stimulus for all karma is caused by the influence of these gunas. The great persons who know the true nature of all the three gunas become ‘nirguna’ beyond the three gunas, and by knowing the true character of the Time, become one with It.
20. Воплощенное существо, превосходя три гуны (саттва, раджа и тама) – причину создания воплощения, достигает бессмертия, становясь совершенно свободным от рождения-смерти, старости и горя. The embodied being, by overstepping the three gunas (sattva, raja and tama) - the cause of the creation of the embodiment, attains immortality by becoming completely free from birth-death, old age and sorrow.
Великий человек, способный пробудить всю безграничность своего ума, выходит за пределы саттвы, раджи и тамы, и, таким образом, познавая истинную природу смерти и избавляясь от всех печалей физических ограничений посредством смерти, наслаждается бессмертием. The great person, who can awaken the entire immensity of his mind, goes beyond sattva, raja and tama, and thereby knowing the true character of death and getting rid of all the sorrows of physical limitations through the medium of death, enjoys immortality.
21. Арджун сказал: «О Прабхо! Каковы признаки того, кто успешно миновал эти гуны? Каковы его действия? Как превосходит он эти три гуны? Arjuna said, “Oh Prabho! What are the signs of him who is well past these gunas? What are his practices? How does he overstep these three gunas?”
22. Господь сказал: «Пандав, он не относится с презрением к пробуждению озарения, активности и заблуждения и не желает (их), когда они исчезают». Sribhagavan said, “Pandav, he neither despises the arousal of illumination, activity and delusion nor desires when they cease.”
Великая душа, тот, кто смог доблестной практикой йоги пробудить свое спящее сознание во всей его безграничности, распознает все мироздание как проявление непроявленного нерушимого Брахмы. Стхитапрагья также знает, что три гуны произошли от самого нерушимого Брахмы. Великая душа, достигшая такого равновесия, не испытывает к этим гунам ни презрения, ни какого-либо желания.
The great soul, who has been able to awaken his dormant consciousness in its entire immensity through a valorous practice of yoga, recognizes the entire creation as a manifestation of the unmanifest imperishable Brahma. The Sthitaprajna also knows that the three gunas have originated from the imperishable Brahma Itself. A great soul, who has attained such evenness, neither despises these gunas nor has any desire for them.
23. Пребывающий в смирении, не сбитый с толку гунами, зная, что то, что действует – это гуны, он остается устойчивым и никогда не колеблется. Seated in resignation, not distracted by the gunas, aware that it is the gunas that are acting, he remains stable and is never shaken.
Великий человек, знающий истинную природу Времени, которое является основной причиной мироздания, проходя этапы йоги, утверждается за пределами трех гун – саттвы, раджи и тамы. Он знает, что вся карма, имеющая место во всем этом мироздании, инспирирована этими тремя гунами. Такой великий стхитапрагья остается утвержденным в сознании Времени, которое является беспристрастным к гунам. A great person, who knows the true character of the Time that is the basic cause of the creation, by surpassing the stages of yoga, is established beyond the three gunas - sattva, raja and tama. He knows that all karma taking place in this entire creation is inspired by these three gunas. Such a Sthitaprajna great person remains established in the consciousness of the Time that is neutral to the gunas.
Тот, кто одинаков в горе и радости, самодостаточен, равным образом взирает на пыль, камень и золото, храбр, одинаково принимает желаемое и нежелательное, равный к порицанию и похвале. He, who is alike in grief and joy, is self-sufficient, has the same feeling towards dust, stone and gold, is brave, is alike towards the desirable and the undesirable and is equal in criticism and praise.
Великий человек, который находится в собственном распоряжении, знает себя благодаря себе. Для него радость и горе, пыль и золото, желаемое и нежелательное, порицания и хвала все одинаково. Для такого непоколебимого человека все эти отдельные чувства являются отдельными проявлениями одного единого непроявленного присутствия. The great person, who remains in self-disposition, knows himself through himself. For him, joy and sorrow, dust and gold, desirable and undesirable, blame and praise are all equal. For such a resolute person, all these separate feelings are separate manifestations of one singular unmanifest presence.
|