Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Ни Солнце, ни Луна, ни огонь не могут Его осветить. Та, достигая которую никто больше не возвращается, есть Моя Высшая Обитель.




Neither the sun, nor the moon, nor the fire can illuminate It. Attaining which no one ever comes back, that is My Ultimate Abode.

 

Йоги, выполняющие сильную практику древней йоги, непосредственно воспринимают безмерное Время, сияние всего великолепия, невыносимо сияющие, ужасающе Время, которое лишь своей частицей освещает Солнце и Луну, и, становясь с Ним одним, они больше не заключаются в физические границы.

Yogis who put in a strong practice of ancient yoga directly perceive the immense Time, the brilliance of all brilliance, the unbearably brilliant, frightful Time that illuminates the sun and the moon by a mere bit of It, and they, by becoming one with It are not confined in physical limitations anymore.

 

Эта Моя Вечная Частица, что обретает воплощение в мире смертных, привлекает ум и пять чувств, что пребывают в Паракрити.

It is My Eternal Quotient, which acquiring an embodiment in the mortal world attracts the mind and the five senses that are stationed in Prakriti.

 

Тело заключает в себе безграничный ум – лучшее проявление непроявленного Времени. Его сознание, являясь проявлением той Высшей Истины, постоянно. Безграничный ум, стремящийся познать себя через воспринимающий ум и органы, принимает ограниченность.

The body contains the immense mind that is the best manifestation of the unmanifest Time. Its consciousness, being a manifestation of that Ultimate Truth, is permanent. The immense mind, intent to know itself through the conscious mind and the organs, assumes the limitedness.

 

Когда Владыка тела возвышается над телом и пользуется телом, тогда она вбирает их подобно воздуху, уносящему ароматы от источника запаха.

When the Lord of the body rises above the body and is availed of the body, then it grasps them in just the same manner as the air grasps the smell from the source of smell.

 

Также как присутствие запаха можно почувствовать через воздух, а восприятие запаха является признаком воздуха, подобным образом, безграничность ума ощущается посредством очевидно ограниченного тела через воспринимающий ум, чувства и разум. А физические ограничения постигаются с пробуждением сознания ума.

Just as the presence of smell is perceived through air and the experience of smell is the evidence of air, similarly, the immensity of mind is felt by means of an apparently limited body through the conscious mind, the senses and the intellect. And the physical limitations are comprehended when the consciousness of the mind is awakened.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 106; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.011 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты