КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Тот, кто обладает разумом, который ни к чему не привязывается, владеет своим умом и лишен жадности, тот саньясой достигает предельного совершенства нишкармы.He, who has an intellect that is unattached everywhere, has a self controlled mind and is without greed, he attains the ultimate accomplishment of Niskarma by Samnyas.
Тот, кто регулярно выполняет доблестную практику йоги с абсолютной верой в слова познавших Брахму великих людей, выходит за пределы физических преград и добывает полное знание безграничности ума. Такой великий человек, становясь бесстрастным после осознания истинной природы смерти, познает Непроявленную Истину. One, who performs valorous regular practice of yoga with a total faith on the words of Brahmajna persons, goes beyond the physical barriers and procures the whole knowledge of the immensity of mind. Such a great person, by becoming desireless after realizing the true nature of death, knows the Unmanifest Truth.
50. О Каунтея! Узнай от Меня вкратце, как реализованный человек достигает Брахмы, высшей обители знания. Oh Kounteya! Take it from Me in brief, how a fulfilled person attains Brahma, the supreme seat of knowledge.
Господь Шри Кришна теперь рассказывает о том, как великие люди, которые, пробуждают спящее сознание своего ума, ломая физические преграды, познают то непроявленное, предельное, вечное сияние всего великолепия, Время, сосредотачивая то безграничное сознание. Lord Srikrsna now narrates how the great persons, who awaken the dormant consciousness of their mind by breaking the physical barriers, know that unmanifest, ultimate, imperishable brilliance of all brilliance, the Time, by concentrating that immense consciousness.
Обладающий величайшим разумом, с решимостью контролирующий себя, воздерживающийся от объектов чувств таких, как звук и т.д., свободный от любви и ненависти, живущий в уединении, умеренный в еде, тот, чьи ум, речь и тело подвластны ему, непрерывно погружен в медитацию и пребывает под покровом вайрагьи. Possessing a sublime intellect, engaged in self-control with determination, abstaining from the objects of senses like sound etc., free from love and hatred, residing in solitude, eating lightly, having a self-governed mind, speech and body, constantly absorbed in meditation and sheltered in Vairagya.
Великие люди, которые осознают через регулярную практику древней йоги превосходство ума во взаимоотношении ума и тела, и чей разум стал безупречным благодаря пробуждению безмерного сознания своего ума выходом за ограниченность, такие великие люди достигают полного самоуправления собственным телом и умом. Они осознают относительность любви и ненависти. Они поднимаются гораздо выше объектов чувств. Такие великие люди, покидая общество тех, кто обладает ограниченным разумом, остаются в уединенном месте и принимают саттвичную пищу, и, минуя физические ограничения, и являясь полностью отделенными от всех чувственных желаний, они выполняют доблестную практику йоги для своего утверждения в сознании Пустоты. The great persons who realize, by a regular practice of ancient yoga, the preeminence of the mind in the correlation of the mind and the body, and whose intellect has become sublime by the awakening of the immense consciousness of their mind by overstepping limitedness, such great persons attain a total self-governance of their body and mind. They realize the relativity of love and hate. They rise way above the objects of senses. Such great persons, by leaving the company of those with limited intellect, stay in a solitary place and partake the satvik food, and overstepping the physical limitations and being completely detached from all sensuous desires, they do a valorous practice of yoga for their establishment in the consciousness of the Void.
|