Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Стилистические нормы русского литературного языка




Стилистические нормы – это правила употребления языковых единиц в соответствии с их стилистическими качествами и характеристиками, т.е. стилистической окраской. Стилистическая окраска языковой единицы представляет собой дополнительную к лексическому значения слова, словосочетания или предложения информацию:

– о преимущественной сфере их употребления и принадлежности к той или иной форме существования русского национального языка (литературному языку, диалектам, просторечию, жаргонам);

– об отнесенности языкового знака к функциональной разновидности литературного языка (научному, офицально-деловому, публицистическому стилю, языку художественной литературы или разговорной речи);

– об отнесенности к тому или иному временному или экспрессивному разряду языковых средств (явлениям устаревшим или современным, новым; высоким, торжественным или сниженным. Ср.: голова (литер.) – башка (прост., снижен.); глаза (литер.) – очи (книжн., устар., высокое) – орган зрения (книжн., спец.); полотенце (литер.) – утирка (диал.).

В соответствии с характером передаваемой информации разграничиваются два типа стилистической окраски:

функционально-стилистическая (соответствует первым двум из приведенных выше стилистических характеристик слова, словосочетания и предложения);

экспрессивно-стилистическая (соответствует третьей из приведенных стилистических характеристик языковых средств).

 

Стилистическая окраска формируется у слова, словосочетания или предложения в результате их постоянного функционирования в той или иной разновидности русского языка, в той или иной сфере общения (официальной или неофициальной; бытовой, деловой, публицистической, эстетической или научной; высокой или сниженной) и воспринимается как показатель принадлежности языкового средства к определенному стилистическому разряду: словам и выражениям книжно-письменного или устно-разговорного характера, литературным или нелитературным, высоким или сниженным.

Стилистическая окраска определяет уместность использования того или иного языкового средства в определенной речевой ситуации. Употребление в речи слов, словосочетаний и предложений с несвойственной данной ситуации общения и данному тексту стилистической окраской воспринимается как речевая ошибка.

Упр. 85.Определите сферу общения, с которой связаны приведенные ниже тексты. Найдите языковые средства, обладающие определенной стилистической окраской.

1. Одним из основных показателей эффективности ракетного двигателя является удельная тяга. Под удельной тягой понимается тяга двигательной установки, отнесенная к общему весовому секундному расходу отбрасываемых масс, где весовой расход берется в условиях, приведенных к поверхности Земли.

Для заданного двигателя удельная тяга является функцией внешнего атмосферного давления, т.е. высоты полета. В пределах изменения давления от одной атмосферы до полного вакуума удельная тяга меняется обычно на 10-20% (Федосеев В.И., Синярев Г.Б. Введение в ракетную технику).

2. Плательщиками налога на рекламу в г. Воронеже являются организации и физические лица, местом нахождения (жительства) которых является г.Воронеж, а именно:

а) организации, являющиеся юридическими лицами по законодательству Российской Федерации, включая предприятия с иностранными инвестициями, международные объединения и организации;

б) филиалы и представительства указанных в предыдущем подпункте головных организаций, расположенных вне территории г. Воронежа;

в) любые другие организации, образованные в соответствии с законодательством иностранных государств, которые осуществляют свою деятельность в г.Воронеже через постоянные представительства. При этом под постоянным представительством иностранного юридического лица для целей обложения налогом на рекламу понимается филиал, бюро, контора, агентство, любое другое место осуществления деятельности, а также организации и физические лица, уполномоченные юридическими лицами осуществлять представительские функции (из Постановления).

3. Если Совет Федерации на внеочередном заседании решит-таки создать согласительную комиссию по спорному законопроекту, то ставить точку в противостоянии верхней и нижней палат парламента рано. Во-первых, неизвестно, к какому сроку будет выработан компромиссный вариант закона. Во-вторых, у всех трех сторон – президента, Думы и Совфеда – разные представления о рамках этого компромисса. Глава государства и лидеры депутатских объединений вчера продолжили согласовывать свои позиции…

При желании Кремль может обеспечить думскую поддержку законопроекта конституционным большинством в три сотни голосов, несмотря на колоссальное давление губернаторов на депутатов-одномандатников. Работа по консолидации Думы уже началась… (Известия, 5.07.2000)

4. Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

Шуми, шуми, послушное ветрило.

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

Я вижу берег отдаленный,

Земли полуденной волшебные края;

С волненьем и тоской туда стремлюся я,

Воспоминаньем упоенный …

И чувствую: в очах родились слезы вновь;

Душа кипит и замирает;

Мечта знакомая вокруг меня летает;

Я вспомнил прежних лет безумную любовь … (А.С. Пушкин)

 

5. Он. Вы могли попасть под дождь.

Она. Дождь прошел.

Он. Он может пойти снова. Вот уже идет.

Она. Еле накрапывает.

Он. Ночная старая Рига – занятная, правда?

Она. Да, кажется вдруг, что вон из той узкой двери возникнет какой-нибудь средневековый алхимик в остроконечной шляпе.

Он. Вы фантазерка.

Она. Нет. Я кассирша.

Он. Кассирша?

Она. Да. … а вам не нравится, что я кассирша?

Он. Нет-нет, что вы, пожалуйста.

Она. А вы знаете – с вами очень любопытно беседовать.

Он. Неужели?

Она. У нас в цирке совсем нету таких. Как вы. … только вот … не скучно вам одному?

Он. Одному? Простите, но это же просто смешно. Я постоянно окружен множеством людей.

Она. А ведь находятся такие глупцы. Уверяют, будто одиночество страшит.

Он. Надо же!

Она. Вот уже не страшит … разве уж совсем немножечко.

Он. Еле-еле.

Она. Чуть-чуть.

Он. Совсем чуть-чуть. (А.Н. Арбузов. Старомодная комедия).

 

Упр. 86.Прочитайте два текста: отрывок из фельетона и фрагмент рассказа В. Шукшина “Чудик”.

1. “Дорогая Любаня! Вот уже и весна скоро, и в скверике, где мы с тобой познакомились, зазеленеют листочки. А я люблю тебя по-прежнему, даже больше. Когда же, наконец, наша свадьба, когда мы будем вместе? Напиши, жду с нетерпением. Твой Вася”.

“Уважаемый Василий! Действительно, территория сквера, где произошло наше знакомство, в ближайшее время зазеленеет. После этого можно будет приступить к решению вопроса о бракосочетании, так как время года весна является порой любви. Л. Буравкина”.

2. В аэропорту Чудик написал телеграмму жене: “Приземлился. Ветка сирени упала на грудь, милая Груша, меня не забудь. Васятка”.

Телеграфистка, строгая сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила:

– Составьте иначе. Вы – взрослый человек, не в детсаде… телеграмма – это вид связи. Это открытый текст.

 

Охарактеризуйте сферу общения и условия использования языковых средств в каждом тексте. Найдите языковые средства, стилистические качества которых не соответствуют данной сфере общения.

Упр. 87. В приведенных предложениях найдите чужеродные, иностилевые элементы. Исправьте ошибки. Запишите правильный вариант.

1. Перед принятием пищи надо вымыть руки. 2. Нас встретил седой величественный старичок. 3. Князь оседлал боевую лошадь и двинулся в путь. 4. Завод выпускает специальные агрегаты для уборки картошки. 5. Грядущие каникулы я проведу у моря. 6. Поданная мною справка была заверена секретаршей деканата. 7. Из очей малыша потекли слезы. 8. Эта книжка посвящена вопросам развития новых государственных отношений. 9. В анкете следует указать профессию папы и мамы.

Функционально-стилистическая окраска представляет собой информацию о закрепленности/незакрепленности языкового средства за какой-либо разновидностью литературного или нелитературного языка, в том числе за функциональным стилем литературного языка. С точки зрения функционально-стилистической окраски слова русского языка делятся на следующие группы.

 

ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА  
Стилистически нейтральные слова
Стилистически окрашенные слова
Литературные
Нелитературные
Книжные
Разговорные
Просторечные
Диалектные
Жаргонные

 

 


Стилистически нейтральные слова используются во всех формах и функциональных разновидностях национального русского языка. Они являются общеупотребительными и общепонятными и составляют основу языка. Ср.: дом, читать, белый.

Книжные слова свойственны книжно-письменному варианту общенационального языка. Они употребляются преимущественно в научном, официально-деловом и публицистическом стилях. Ср.: осциллограф (научн.), гипотенуза (научн.); нижеподписавшиеся (дел.), воспрещается (офиц.-дел); сплоченность (публ.), догматизм (публ.). Существуют также общекнижные слова, например, интеллект, эрудиция, закон.

Разговорные слова входят в систему литературного языка, но употребляются преимущественно в устной речи, главным образом, в сфере повседневного бытового общения (например, читалка – читальный зал, беспредел – крайняя степень беззакония, тупица – неумный человек, вопить – кричать).

Немотивированное использование в тексте слов с чуждой функционально-стилистической окраской вызывает стилистические ошибки и является нарушением стилистических норм русского языка.

Упр. 88. Сгруппируйте приведенные слова по типу функционально-стилистической окраски (нейтральн., книжн., разг.).

Ахнуть, актуальный, анонс, бартер, взыскание, вещий, вкалывать, доверенность, дефект, зачетка, иждивение, забота, вакуоль, иск, книжка, косинус, квартиросъемщик, картошка, начертать, норма, нормальный, отлынивать, пневмония, работа, рот, трудиться, усыновитель, уста, эксперимент.

Упр. 89. Распределите письменно-книжную лексику по стилистическим группам: 1) лексика официально-деловая; 2) научная; 3) производственно-техническая; 4) общественно-публицистическая; 5) поэтическая.

Вещий, амплитуда, лучезарный, истец, ответчик, корифей, отстранить, токоприемник, пакт, априори, лига, ореол, бесталанный, нижеподписавшийся, коксовать, константа, локальный, предводить, нектар, нега, колер, надлежит, забвенный, интервьюировать, взыскание нарекание, очарование, нижепоименованный, лазурный, вышеуказанный, дискриминация, добрачный, благовонный, задаром, дева, гуманизм, эскалация.

Упр. 90.Найдите слова, которые по функционально-стилисти­ческой окраске выделяются в рядах приведенных лексических единиц.

1. Работа, письмо, вечерний, интересный, любить, писать, хорошо, очень, миленький, десять, он.

2. Интенсивный, корреспондент, регресс, чрезвычайно, констатировать, вздремнуть, созидание, местожительство.

 

Разговорные слова недопустимы в официальных ситуациях общения. Не соответствует стилистическим нормам русского языка и использование книжной лексики в бытовых ситуациях.

Просторечныминазываются слова, формы слов или обороты, относящиеся к просторечию, т.е. той разновидности русского национального языка, которая не соответствует нормам литературного словоупотребления, но не ограничена ни территорией (в отличие от народных говоров), ни рамками социальной группы (в отличие от жаргонов). Просторечные языковые явления (просторечия) делятся на два вида: 1) нарушающие собственно языковые нормы: ударения, произношения, образования слов, словосочетаний и предложений и т.д. (напр., квартал вместо квартал, транвай вместо трамвай, ихний вместо их, туфель вместо туфля, приехать с Москвы вместо из Москвы и т.п.); 2) нарушающие морально-этические нормы (напр., бранные слова и выражения).

Просторечия используются, в основном, в общении недостаточно образованных людей. В разговорной и художественной речи отдельные просторечные элементы могут использоваться с целью усиления выразительности или создания речевой характеристики героев. В официальных ситуациях общения просторечия недопустимы и представляют собой грубые нарушения стилистических норм русского языка.

В сфере общенационального языка за рамками языка литературного находятся также слова ограниченного употребления: диалектизмы и жаргонизмы.

Диалектизмы– слова или устойчивые сочетания, которые являются принадлежностью одного или нескольких говоров (территориальных диалектов) русского общенационального языка (напр., в южно-русских говорах «бурак» – свёкла).

Жаргонизмы – это слова или устойчивые сочетания, свойственные жаргонам и принятые в разговорной речи людей, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе, возрастом. В современном русском языке существуют молодежный жаргон, солдатский жаргон, воровской жаргон, жаргон предпринимателей и т.д.

Жаргонизмы не соответствуют нормам литературного языка, и их употребление за пределами определенной социальной группы является серьезным нарушением стилистических норм русского литературного языка (ср.: из уголовного жаргона бабки – деньги, замочить – убить; из молодежного жаргона крутой – выделяющийся из общей массы, выдающийся, порнуха – порнография.

Упр. 91. Найдите случаи нарушения стилистических норм современного русского языка, связанные с использованием жаргонных слов и выражений.

1. В вечернем эфире грозненской телекомпании «Кавказ» Шамиль Басаев опять наехал на Аслана Масхадова. 2. Инвесторы, держатели ГКО не хотят иметь дело с людьми, которые их обули и кинули. 3. Вчера по ящику показывали фильм Э.Рязанова «Гараж». 4. Если не искоренить дедовщину в армии, то в скором будущем численность войск сократится до минимума. 5. Продвинутая молодежь слушает продвинутую музыку. 6. Среди своих друзей он считался крутым бизнесменом. 7. Необходимо посоветоваться с церковными авторитетами.

Экспрессивно-стилистическая окраска представляет собой информацию о принадлежности языкового средства к тому или иному временному или экспрессивному разряду. С точки зрения экспрессивно-стилистической окраски лексика русского языка делится на лексику устаревшую и новую; высокую, торжественную и сниженную. Особенно важным в стилистическом отношении является разделение высоких, торжественных и сниженных слов и словосочетаний. Ср.: лик (высок.) – лицо – морда (сниж.); старец (высок.) – старик – старикашка (сниж.); скончаться (высок.) – умереть – сдохнуть, сыграть в ящик (сниж.).

Экспрессивно-стилистическая окраска тесно связана с функционально-стилистической окраской. К высоким, торжественным относятся книжные слова литературного языка, преимущественно старославянского происхождения, употребляющиеся в публицистических и художественных текстах (ср. отчизна, отечество, родина, дерзновение – смелое стремление к чему-н. благородому, высокому, новому; кончина – смерть). К сниженным относятся слова разговорные, просторечные и жаргонные, употребляющиеся в бытовой сфере общения и недопустимые в официальных ситуациях общения.

Упр. 92. Сгруппируйте данные ниже слова следующим образом: 1) высокие, торжественные слова; 2) сниженные слова.

Алкать, благолепие, взывать, глазеть, головомойка, грядущий, дерзновенный, кургузый, легавый, мазила, мольба, нагоняй, начертать, лоботряс, почин, раскорячиться, растянуться, содружество, соратник, чаять, нянчиться.

Упр. 93. Установите различия в экспрессивно-стилистической окраске синонимов. Составьте предложения с каждым из данных слов.

Сообщать, возвещать, доводить до сведения, выкладывать; вкушать, есть, уплетать, принимать пищу; глаза, зенки, очи, глазки; уста, губы, губки; книга, книжечка, фолиант, книжонка; послание, письмо, письмецо; зачинатель, инициатор, зачинщик.

 

Экспрессивно-стилистическая окраска языкового средства тесно связана также с его эмоционально-оценочным содержанием. Как уже отмечалось, многие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. В лексических значениях таких слов присутствуют положительная или отрицательная эмоциональность и оценка (одобрение, неодобрение, ласкательность, презрение и т.п.). Ср.: анонимщик (разг.. презр), грязнуля (разг., неодобр.), говорильня (ирон.), старичок (уменьш.-ласк.), женишок (уменьш. и унич.).

Упр. 94. Установите оттенки эмоциональной оценки в приведенных словах и их экспрессивно-стилистическую окраску. При выполнении задания пользуйтесь материалами толковых словарей.

Бахвал, беззаветный, велеречивый, верхоглядство, глупец, гангстер, двурушничество, деляга, доблестный, закоренелый, мошенник, негодяй, переметнуться, повелитель, подвох, подковырка, подлец, притворщик, ретроград, титанический, тихоня, холуйство, шумиха.

Установите соотнесенность экспрессивно-стилистической окраски и эмоционально-оценочного содержания слова.

 

Помните, что слова, содержащие эмоциональную оценку, употребляются, в основном, в разговорной речи, в публицистическом стиле и языке художественной литературы. Они неуместны в официальной речи. Использование таких слов в официальных ситуациях общения (деловых документах, деловых выступлениях) является нарушением стилистических норм русского языка.

Упр. 95. Сгруппируйте данные ниже слова таким образом: 1) слова, окрашенные в функционально-стилистическом плане и нейтральные в эмоционально-экспрессивном плане; 2) слова, нейтральные с обеих точек зрения; 3) слова, нейтральные в функционально-стилистическом плане и окрашенные эмоционально-экспрессивно; 4) слова, обладающие окраской обоих типов.

Год, докладывать, трепетать, думать, санкционировать, подсказка, фельетон, словосочетание, критикан, наказание, держава, делать, инакомыслящий.

Почему одна из групп оказалась непредставленной?


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 5255; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты