КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Примерные темы докладов, рефератов, статей⇐ ПредыдущаяСтр 22 из 22
1. Использование приема подстановки при переводе англоязычных технических текстов. 2. Особенности перевода инструкций по эксплуатации приборов с (на) английского языка. 3. Особенности перевода заголовков в текстах по специальности. 4. Особенности перевода заимствований в текстах по специальности. 5. Американизмы в технической литературе. 6. Проблемы перевода технической документации.
Проектная работа:в течение семестра каждый студент составляет и структурирует терминологический тезаурус своей специальности и представляет его в виде презентации. Пример тезауруса по теме «Автомобиль» (Automobile)
ЛИТЕРАТУРА 1. Бреус, Е.В. Курс перевода с английского языка на русский [Текст] / Е.В. Бреус. М., 2010. – 312 с. 2. Методические указания к переводу научной и технической литературы на тему: “Специальные приемы достижения адекватности научно-технического перевода” [Текст] / Сост. Л.М.Ангарова; ПГТУ. – Мариуполь, 2004. – 46с. 3. Пумпянский, А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык [Электронный ресурс] / А.Л. Пумпянский. – Режим доступа http://www.alleng.ru/d/engl/engl25.htm 4. Романова, С.П. Пособие по переводу с английского на русский [Текст] / С.П. Романова, А.Л. Коралова. Москва, 2011. – 176 с. 5. Слепович, В.С. Курс перевода [Текст] / В.С. Слепович. – Минск, 2004. – 320 с. 6. Турук, И.Ф. Пособие по переводу научно-технических текстов с английского языка на русский [Текст] / И.Ф. Турук, В.Н. Стойкова. – М., 1975. – 176 с.
|