КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Взаимные ошибкиВ знаменитом деле о продаже коровы Розы 2d of Aberlone17 как продавец, так и покупатель полагали, что корова бесплодна, и цена была установлена в соответствии с этим. На самом деле корова была беременной и стоила почти в 10 раз больше цены, по которой она была продана. Ошибка обнаружилась до того, как корова была доставлена покупателю, и продавец отказался от сделки. Суд поддержал его отказ. Если мы принимаем версию фактов, представленную в мнении большинства, то может показаться, что результат соответствует эффективности. Не было оснований считать корову более ценной во владении покупателя, чем во владении продавца. Ее истинная ценность была на порядок выше, чем предполагалось сторонами, и продавец не был легкомысленным, считая корову бесплодной. Продавец допустил понятную, хотя и неизбежную (при разумных издержках), ошибку. Поскольку стороны по-разному понимали контракт, не было оснований думать, что выполнение контракта будет максимизировать ценность (т. е. что корова с теленком будут иметь большую ценность для покупателя, чем для продавца); и если бы продавец не был легкомысленным, не было бы причин для «наказания» его путем выполнения условий контракта. Но к этому дело можно подойти иным образом и более плодотворно, если посчитать, что произошло непредвиденное обстоятельство, и задаться вопросом о том, как стороны должны были распределить риск такой ситуации, если бы они предвидели ее. Есть некоторые свидетельства того, что цена продажи Розы включала ее ценность в случае беременности, сниженную (конечно, весьма значительно) за 17 Sherwood против Walker, 66 Mich. 568, 33 N.W. 919 (1887). Взаимные ошибки счет низкой вероятности такого события. Если это так, то стороны намеревались перенести риск того, что корова может оказаться беременной, на покупателя; в этом случае ясно, что контракт следовало выполнить. Но даже в отсутствие подобной информации есть аргумент в пользу вменения продавцу риска того, что свойства коровы окажутся отличными от ожидаемых. Как правило, хотя и не в каждом отдельном случае, собственник будет иметь доступ к информации о свойствах своей собственности с меньшими издержками, чем покупатель, и в силу этого может избежать ошибок по поводу этих свойств также с меньшими издержками, чем потенциальные покупатели. Вот почему продавец дома отвечает перед покупателем за скрытые (в отличие от очевидных) дефекты; аналогичный принцип может быть использован при принятии решения по другим случаям взаимных ошибок относительно характеристик продукта при сделке.18 Если непредвиденное обстоятельство, влияющее на выполнение контракта, происходит после его подписания (Роза была беременна в момент подписания контракта), суду легче выяснить, что проблема заключается в том, как стороны (неявно) распределили риск непредвиденного события. На наиболее элементарном уровне, если контракт требует доставки пшеницы в фиксированный день по 3 долл. за бушель, тот факт, что в этот день цена составила 6 долл., не освободит от выполнения условий контракта; стороны прямо намеревались вменить риск изменения цен поставщику. Но иногда намерения по поводу распределения риска неясны. Это область действия доктрин невозможности, непрактичности (несговорчивости), разочарования и форс-мажора, которые обсуждаются ниже. Взаимные ошибки случаются не только при заключении контрактов о продаже. В знаменитом процессе Raffles против Wichelhaus19 контракт оговаривал поставку хлопка на корабле Peerless. Стороны не знали, что есть два корабля с одним и тем же названием, отплывающих из одного и того же порта в два различных дня. Одна из сторон полагала, что контракт относится к первому из этих кораблей, а другая — ко второму. Так как не было оснований считать ошибку одной из сторон следствием ее большей беспечности, чем другой, или, иными словами, не было оснований считать понимание контракта одной из сторон более осмысленным, чем понимание другой, суд постановил, что контракт недействителен. Представляется, что этот подход был правильным с экономической точки зрения.20 18 Анализ Sherwood с противоположных позиций см. в работе Janet Kiholm Smith & Richard L. Smith. Contract Law, Mutual Mistake, and Incentives to Produce and Disclose Information, 19 J. Leg. Stud. 467 (1990). 19 2 H. & C. 906, 159 Eng. Rep. 375 (Ex. 1864). 20 См. также процесс Colfax Envelope Corp. против Local No. 458-3M, 20 F.3d 750 (7th Cir. 1994). Контрактные права и средства их защиты
|