КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Задачи изучения дисциплиныВ процессе обучения ставятся следующие задачи: - выработать навыки чтения и понимания юридических текстов; - сформировать навыки написания деловых писем на юридическую тематику; - отработать лексико-грамматический минимум в объеме 250 лексических единиц юридической терминологии; - развить навыки понимания на слух и конспектирования лекций, презентаций, собеседований и дискуссий юридической направленности на иностранном языке; - совершенствовать навыки говорения для участия в таких ситуациях юридической практики, как, например, презентации, собеседования, обсуждения; - ознакомить с государственно-правовой системой Российской Федерации, Великобритании и США, и с основами законодательства и правопорядка данных стран.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций: ОК-1, ОК-3, ОК-7, ОК- 11, ОК- 12, ПК-2, ПК-4, ПК-6, ПК-7, ПК-8. В результате освоения дисциплины студент должен: 1) Знать: 1. Синтаксический анализ предложений 2. Словообразование языковой системы 3. Минимум общеобразовательной и терминологической лексики специальной литературы. 4. Речевые структуры устного и письменного общения в деловой и профессиональной сфере. 5. Основные регистры деловой корреспонденции. 6. Основные грамматические структуры языка и их функционирование в тексте по специальности. 2) Уметь: 1. Читать литературу по специальности с различными информационными задачами. 2. Извлекать нужную информацию из прочитанного. 3. Понимать устную и письменную речь в определенном объеме. 4. Вести профессионально ориентированную беседу. 5. Делать сообщение по прочитанной литературе 6. Вести деловую и личную переписку по заданному шаблону. 7. Активизировать изучаемые лексические конструкции в речевых ситуациях. 8. Вести беседу в пределах изучаемого лексико-грамматического материала. 9. Приобрести навыки перевода оригинального текста по своей специальности. 3) Владеть / быть в состоянии продемонстрировать 1. системой лингвистических знаний, включающих в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических и словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных особенностей; 2. основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели условия взаимодействия); 3. основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания – композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями; 4. основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения; 5. использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба).
|