Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Юридико-технические средства




Естественно, что законодатель должен знать не только особенности языка и стиля нормативных актов, но и юридико-технические средства, обеспечивающие эти особенности.

Среди них выделяются юридическая терминология, нормативное изложение, юридические конструкции, отраслевая типизация.

Юридическая терминология

Основой юридического текста является юридический (правовой) термин. Это выраженное непосредственно в тексте акта словесное обозначение определенного понятия, имеющее точную сферу смыслового обозначения.

Основными признаками термина являются: адекватность отражения содержания понятия, смысловая однозначность, соотнесенность с другими родовыми терминами, профессиональный уровень практического употребления. Термины имеют четкое словесное обозначение и точное смысловое содержание. Они лишены эмоциональной окраски.

Поскольку право существует в письменной форме, правовые акты излагаются словесно. В этом они близки с любыми письменными произведениями.

Однако право – самостоятельное институциональное образование. И в силу его особенностей, признаков, именно термины, а не простые слова и выражения являются основным средством, обеспечивающим, формальную определенность права, определенность и точность правового регулирования. Поэтому при написании правовых актов, кроме обычной, литературной, используется специальная, юридическая терминология.

Для юридической терминологии характерно:

единство терминологии. Одинаковые термины, используемые при формулировании юридических норм, должны иметь тождественное значение, недопустимо для обозначения одних и тех же понятий использовать разные термины;

общепризнанность терминологии. Используемые термины должны получить признание в науке и практике. Недопустимо «придумывание» новых, наиболее «удачных», оригинальных терминов;

устойчивость терминологии. Нельзя без особо веских причин отказываться от ранее используемой и принятой терминологии. Следует учесть, что в российском законодательстве широко используются не только терминология из российского словарного запаса, но и термины иностранного (преимущественно латинского) происхождения. Это не является недостатком, а лишь говорит о самостоятельном значении права как общепризнанного во всем мире социального регулятора.

Таким образом, юридический термин – это слово или словосочетание, которое употреблено в законодательстве, является обобщенным наименованием юридического понятия, имеющего точный и определенный смысл, отличается смысловой однозначностью , функциональной устойчивостью[35] .

Право регулирует различные сферы общественных отношений, обращено к различным субъектам, поэтому в правовых актах не могут быть использованы только правовые, юридические термины. Здесь вполне естественно использование терминов и из иных отраслей знания (медицины, образования, техники). Однако, будучи закрепленными в законодательстве, и получив определенную «юридизацию», они используются в качестве правовых. В процессе развития общественных отношений одни термины утрачивают свое значение (например, «поражение в правах», «оседлость»), другие появляются («траст», «работодатель»), третьи незначительно изменяются («коллективный трудовой договор» - «коллективный договор») и т.д.

Классификация юридических терминов

Юридические термины классифицируются по различным основаниям.

Прежде всего, они могут быть общеправовые, характерные для многих отраслей законодательства («закон», «решение», «юридическая сила», «суд»).

К межотраслевым относятся термины, употребляемые в нескольких отраслях законодательства («договор», «штраф», «значительный ущерб», «проступок»).

Кроме того, различаются термины общеупотребимые («находка», «родители», «дети»…). Таковых в законодательстве, по мнению исследователей, до 80 %; общеупотребимые, но имеющие специальное значение («сделка», «семья», «дело», «жалоба»), сугубо юридические («юридическое лицо», «акцепт», «дееспособность).

По объему содержания термины могут быть точные и оценочные.

Точные термины имеют строго определенное содержание, независимо от конкретной ситуации, места, времени и т.д. («правонарушение», «развод», «убийство», «пенсия»).

Оценочные термины более общие по содержанию, которое зависит от конкретных обстоятельств дела, личности, субъективного мнения субъекта, реализующего право («существенный вред», «значительный ущерб», «уважительные причины»).

Естественно, законодатель (так же, как и субъект, реализующий право) должны знать и различать юридические термины, хорошо и правильно ориентироваться в многообразии терминологии, используя различные термины в необходимых для различных отношений сочетаниях.

Вместе с тем, законодатель должен учитывать и допустимость используемых терминов. В частности, в законодательстве следует избегать омонимов и синонимов. Их наличие усложняет понимание содержания актов и их реализацию. Хотя в нормативных актах встречаются и те, и другие. Так, например, в одном случае говорится, что нормативные акты публикуются, а в другом, что они опубликовываются. Примером омонимов можно назвать термин «брак» (в семейном и трудовом праве), «дача» (собственность и дача показаний), «отвод» (судьи и земельного участка).

Нередко используются в праве и архаизмы – устаревшие выражения («пристав», «кара», «поруки», «бремя»).

Интерес представляет вопрос об использовании в нормативных актах иноязычных слов и выражений. Безусловно, основанное на рецепции римского права позитивное право не может не содержать латинской юридической терминологии, процесс глобализации касается и юридической материи, а значит и внедрения в тексты иностранных слов. Однако следует иметь в виду, что при этом не следует употреблять в правовых актах слов и выражений, которые вообще не отражают российскую действительность. Например, не только в обыденный язык, но и в правовые акты проникают такие термины, как «конгрессмен», «спикер», «сенатор», хотя таких должностных лиц в государственном аппарате России нет. Широко распространено понятие «импичмент», хотя конституционно это явление характеризуется как «отрешение от должности».

Нежелательно использование в правотворчестве жаргонов. Однако и в законодательство проникают такие, например, выражения как «отмывание денег», «вор в законе» и др.

Правовые предписания могут выражаться не только посредством слов, терминов, но и с помощью различных символов. Для них характерна краткость, ясность, однозначность содержания. Достаточно вспомнить дорожные знаки, предусмотренные правилами дорожного движения.

Таким образом, подводя итоги о терминологии как средстве юридической техники, укажем на основные требования, предъявляемые к ним. Их должен знать каждый юрист.

1. Точное и недвусмысленное отражение содержания правового понятия, недопустимость использования неясных, двусмысленных, расплывчатых выражений.

2. Употребление терминов в своем прямом, общеизвестном, а не в переносном значении.

3. Простота и доступность в понимании терминов. Не следует употреблять термин, хотя и получивший распространение среди узких специалистов, но не понятный гражданам (а иногда и должностным лицам).

4. Отказ от употребления устаревших и активно не используемых слов и выражений («вчинить иск», «бремя доказывания»).

5. Отказ от канцеляризмов, слов и оборотов бюрократического стиля («по сему», «по линии»).

6. Употребление, как правило, общепризнанных и устоявшихся в литературном языке терминов. Нежелательны такие, например, термины как «содолжник», «довзыскание».

7. Устойчивость, стабильность в употреблении юридической терминологии.

8. Благозвучность и стилистическая правильность юридических терминов. Недопустимо употребление явно «искусственных» теминов, таких, как «неработа», «невиновник», «неналожение».

9. Очень осторожно законодатель должен относиться к аббревиатуре. Следует использовать аббревиатуру, закрепленную нормативно. УК, ГК, РСФСР, но не РФ (вместо Россия, Российская Федерация). Тем более нельзя нормативно употреблять сочетания, известные только специалистам (например, «уралпромсвязь»).

10. Следует обращать внимание на соотношение терминов, применяемых в заголовках статей и в самом тексте нормативного акта: они должны быть одинаковы по смыслу и содержанию.

11. Использование единой терминологии относится как к одному акту, так и ко всем актам соответствующей сферы регулирования.

Обратимся к рассмотрению иных юридико-технических средств.

Нормативное изложение правового материала

В отличие от иных грамматических текстов правовые акты не излагаются посредством повествовательных, вопросительных или восклицательных предложений. Они излагаются в форме конкретного, формально закрепленного государственно- властного веления нормативного характера. При этом широко применяются императивные выражения с использованием категорий «право», «обязанность», «наказывается» и т.д.

Системное построение

Право представляет собой не механическую совокупность, сумму, а систему норм. Следовательно, нормы-предписания должны быть изложены во взаимосвязи, взаимозависимости. В частности, учитывая логическую структуру норм, необходимо связывать регулятивные и охранительные, материальные и процессуальные нормы. В некоторых случаях нормы-предписания поддерживаются, объясняются с помощью дефинитивных норм и т.д.

Юридические конструкции

Это определенная логическая модель будущего (образовавшегося в результате реализации норм) правового отношения. Прежде чем закрепить нормативно и записать текстуально, законодатель уже видит, представляет будущее отношение, конструирует его логические связи. Конструкция предполагает наличие определенных субъектов, их прав и обязанностей, объекта. Причем, законодатель не изобретает, не придумывает их каждый раз. Они заранее известны и выработаны мировой юридической наукой и практикой. Например, регламентируя отношения купли-продажи, законодатель представляет будущих участников этого отношения (покупатель и продавец), их положение, будущие действия и условия по передаче вещи, последствия передачи и т.д. Естественно, что эта конструкция будет отличаться, например, от конструкции отношения мены. Хотя и в том и другом случае отношения связаны со сменой собственника путем передачи вещи. Таким образом, юридические конструкции представляют собой как бы готовые типовые образцы, схемы, в которые облекается нормативный материал. Их использование, с одной стороны, облегчает формулирование юридических норм, с другой – придает праву четкость и формальную определенность.

Отраслевая типизация

Системное изложение нормативного материала накладывает отпечаток и на отраслевую терминологию, и на характер правового предписания. Для каждой отрасли законодательства характерны юридические термины, отсутствующие в иных отраслях (преступление – в уголовном праве, работник – в трудовом, принципал, комиссионер – в гражданском). Использование однородных терминов в различных отраслях законодательства усложняет его реализацию, порождая споры и противоречия. С другой стороны, каждая отрасль законодательства имеет и специфическое построение нормативного материала, специфическое текстуальное изложение. Так, в уголовном кодексе специфически изложен текст уголовной нормы. «Кража…наказывается…», «разбой…наказывается…». Согласно правилам грамматики получается, что наказывается (То есть подлежит наказанию) не нарушитель, а деяние (кража, разбой). Естественно, что при изложении текста нормативного акта законодатель должен учитывать эти типичные для каждой отрасли особенности.


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 279; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты