Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


УПРАЖНЕНИЯ. П. Переведите на турецкий язык следующие предложения:




П. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. Я в его доме. 2. Ты не военный? 3. Неразлучные прияте­ли здесь. 4. У вас нет мелочи? 5. Мелочь у них. 6. Вы рабо­чий? 7. Я не рабочий. 8. Разве они не крестьяне? 9. Вы кре­стьяне. 10. Мы крестьяне? 11. Ты не крестьянин. 12. Я твой приятель. 13. Ты мой приятель? 14. Разве он не ваш друг? 15. Вы наши товарищи. 16. Ты не мой сын. 17. Вы его сын?

18. Вы не его сын? 19. Мы ваши сыновья.

12. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. Ты кто? Ученик? 2. Да, я ученик. 3. Как твоя фамилия? 4. Моя фамилия Дрёмин. 5. Это ваш класс? 6. Да, это наш класс. 7. Что на твоем столе? 8. На моем столе чернильни­ца, карандаш и бумага. 9. У тебя есть портфель? 10. Да, у меня есть портфель. 11. Этот портфель твой? 12. Нет, этот портфель моего товарища (второй вариант: Нет, это порт­фель моего товарища). Мой портфель на стуле. 13. Что у тебя в правой руке? 14. У меня в правой руке книга моего отца. 15. А вот эта книга твоя или твоего отца? 16. Эта книга моя. 17. В твоей чернильнице есть чернила? 18. Конечно, есть.

19. У вас мел есть или нет? 20. Вот мел. 21. Вы студент, не


так ли? 22. Нет; я не студент, я рабочий. 23. Где мой чемо­дан? 24. Вот здесь.

ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА (da bağlacı)

Присоединительная частица имеет четыре фонетических варианта, те же, что и аффикс местного падежа: da, de, ta, te. Частица da, deставится после знаменательного слова со всеми его аффиксами (может предшествовать лишь вопро­сительной частице mı, mi)1 ичитается слитно с ним, но в отличие от аффикса местного падежа, не несет на себе уда­рения. Основное значение частицы da (de)присоединитель­но-усилительное, В этом случае частица da (de)переводит­ся на русский язык посредством союзов и союзных слов «так­же (и)», «и... тоже», «и».

ПРИМЕРЫ: ben—-я,

ben de —также и я, (и) я тоже, и я, bende— у меня,

bende de — у меня тоже, и у меня. Sen köylüsün, ben de köylüyüm.

- Ты крестьянин, и я тоже крестьянин. Burada mürekkep te var. — Здесь есть и чернила2

В определительной группе, состоящей из местоимения и существительного или прилагательного и существительно­го, частица da, de может быть присоединена только к глав­ному члену группы.

ПРИМЕР: Оçantada kitap yok, bu çantada da yok.

— «В том портфеле нет книг, и в этом портфеле нет» (или: «... в этом портфеле тоже нет»).

1 В этом случае повышение тона перед mı, mi делает частицу da, de как бы ударной: ben de mi — и я?

2 Существует мнение, что присоединительная частица должна иметь лишь два варианта: da, de. Поэтому пишут и так: mürekkep de.


Помимо основного, присоединительного значения, час­тица da (de) может заключать в себе и ряд других оттенков, уточняющих связи между предложениями и отдельными словами в процессе речи. Эти оттенки придают речи плав­ность и естественность, но подчас трудноуловимы.

ПРИМЕРЫ Babanı da köylü, anam da.

- И отец мой крестьянин, и мать (крестьянка). Ben işçiyim. —Я рабочий. Ben de köylüyüm. — А я крестьянин. Soyadı Ozan. — Его фамилия Озан. О da kim? — А он кто такой? Эта еще кто такой?


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 203; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты