КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Публицистический стиль1. ПС употребляется в сфере политико-идеологических, общественно-экономических и культурных отношений. 2. В ПС реализуется основная функция языка – воздействия и дополнительная – информативная. 3. Форма речи – устная (речь на митинге, в парламенте, интервью, телепередачи) и письменная (газетная статья, очерк, заметка). 4. Преимущественный вид речи – монолог, реже диалог (дискуссия в парламенте, интервью). 5. Языковые особенности: - простота языка (расчет на массового читателя, усредненного); - экспрессивность, воздействующая на читателя; - часто используются выразительно-изобразительные средства (эпитеты, метафоры); - но нередки случаи чрезмерной повторяемости некоторых выражений, которые постепенно теряют свою первоначальную образность, эти выражения превращаются в штампы: люди в белых халатах (врачи), флагман индустрии (ведущее предприятие), дать зеленую улицу (обеспечить беспрепятственное движение), стальные артерии (ж/д пути), черное золото (нефть); - синтаксис ПС в основном книжный, предложения сложные (однако в настоящее время наблюдается влияние разговорной речи на язык газеты; газетная речь становится более простой и лексически, и синтаксически). В целом, важно отметить, что ПС открыт для элементов других функционально-стилевых разновидностей: официально-деловая речь, научная и художественная вполне могут пополнять своими средствами язык газет и журналов, язык ораторских речей и т.д. 6. Подстили: газетно-публицистический; радио-теле-журналистский, ораторский. Пример текста, написанного в публицистическом стиле (газетная заметка): Самый оригинальный памятник в мире находится близ города Оттавы (Канада). Памятник представляет собой гигантский шар диаметром 9 метров. Он посвящен … сыру. История этого необычайного памятника такова: в 1890 году в Чикаго открылась международная выставка пищевых продуктов. Сыровары Оттавы отправили на выставку «головку» сыра диаметром 9 метров, которая весила 9 тонн. На изготовление сыра потребовалось почти сто тысяч литров молока. Канадский колосс получил специальный приз. В честь этого события и был воздвигнут необычный монумент, представляющий собой точную копию сыра-чемпиона. 2.1.5. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ
1. Сфера употребления. Разговорный стиль проявляется в основном в сфере бытовых отношений, но отдельные его особенности могут наблюдаться и в неофициальном профессиональном общении. Данный стиль своеобразно отражается в разных типах бытовой и профессиональной речи, например, в семейной речи, в дружеской беседе, в светской беседе, в беседе коллег-профессионалов и т.д. Даже в семейной бытовой речи выделяются ее разновидности на основе разделения семьи по возрасту, полу, по отношению к семье (прямые и непрямые родственники, домочадцы), а также на основании образовательной, религиозной характеристики семьи (семья крестьянская; просвещенная интеллигентная семья; семья религиозная - нерелигиозная). 2. Форма речи (устная или письменная). Разговорный стиль характерен для устной формы литературного языка, однако может встречаться в письменной форме языка в некоторых жанрах, например, в частных письмах, объявлениях, объяснительных записках, записках и т.п. 3. Языковые особенности. Для разговорного стиля в разных его проявлениях характерны некоторые общие стилевые черты: - неофициальность, - непринужденность общения; - неподготовленность речи; - автоматизм речи; - преобладание устной формы; - преобладание диалогической речи, когда говорящие принимают непосредственное участие в разговоре (хотя возможен и монолог); - сопровождение речи жестами, мимикой; - конкретизированный характер речи; - эмоционально-оценочная информативность, аффективность речи; - эллиптичность речи (пропуски слов объясняются влиянием ситуации); - прерывистость, часто логическая непоследовательность речи; выражение личностного отношения к высказываемому (обычно); - наличие речевых стандартов; - идиоматичность речи (фразеологизмы). Понятие разговорный стиль y'же, чем разговорная речь, так как в разговорной речи могут употребляться и нелитературные элементы (просторечие, диалекты, жаргонизмы и т.д.). Стилевые особенности разговорного стиля проявляются на всех уровнях языка (фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом). На фонетическом уровне стилевые черты разговорного стиля проявляются в разнообразии интонации, ритма, темпа речи, в эллиптичности речи. Для разговорной речи характерно убыстрение темпа, экспрессивность (выразительность), эмоциональность (выражение чувств) речи, неполное произношение звуков и слогов, усиление редукции (ослабление) гласных звуков, ассимиляция согласных звуков (уподобление рядом стоящих согласных). Например: 1. "Полторы тыщи всего дали!" - с каким-то странным торжеством говорила мать… (Ю. Нагибин). [Тыщи вместо тысячи]. 2. "Здрасьте, Ван Ваныч" [Вместо здравствуйте, Иван Иванович]. На лексическом уровне своеобразие разговорного стиля проявляется в следующем. В речи широко используется лексика (слова) с конкретным значением, часто - бытового содержания, отсутствуют книжные слова с абстрактным значением, термины, новые заимствованные слова, еще не освоенные носителями языка. В разговорном стиле частотны слова, выражающие оценку. Для языка вообще, для разговорного особенно характерно преобладание отрицательной оценки. Г. Павлов пишет: "Разговорная речь необыкновенно щедра на юмор: автомашину "Жигули" называют "жигуленок" и "жигуль", "бормотуха"- плохое вино, "междусобойчик" - складчина… Есть слова-шутки, слова-издевки, слова-пародии…" [Растет ли слово на асфальте? // Литер. газ., 1981, № 40] Для разговорного стиля характерно употребление фразеологизмов (устойчивых сочетаний), которые делают речь выразительной, например: море по колено, с ножом к горлу пристать, тяжелый на подъем, уши вянут, средь бела дня, задать баню, валять дурака, губа не дура, вещь в себе, умыть руки, попасть впросак, ломать голову, положа руку на сердце, ума не приложу, тертый калач, переливать из пустого в порожнее, сизифов труд, ахиллесова пята, с коломенскую версту и т.п. Часто встречаются в разговорной речи (литературной) авторские новообразования, значение которых обусловливается условиями общения, речевой ситуацией. Словообразовательные особенности разговорной речи связаны прежде всего с выражением оценки. Для разговорного стиля характерно употребление имен существительных и прилагательных с суффиксами оценки (ласкательности, пренебрежения, уменьшительности, увеличительности), например, -ущ- (-ющ) (большущий, здоровущий), -еньк- (-оньк-) (беленький, здоровенький), -ешенек-, -ешеньк-, -ехоньк- (-охоньк-) (седехонек, седешенек, здоровехонький), -ик, -чик (супчик, лимончик), -ек, -ок (чаек, лучок), -ец (супец), -к- (молочко), -це (деревце) и др. Кроме того, большое количество суффиксов, образуя слово, также выражают оценку отношение и носят сугубо разговорный характер. Приведем несколько примеров: -ага (-яга) (работяга, трудяга), -уха, -ушка (простушка, воструха), -ыга (торопыга), -ун (несун, летун) и др. Разговорные суффиксы есть и среди глаголов, например, -ану- : долбанул, стуканул. Разговорную окраску имеет, например, приставка раз- (рас-), указывающая на высокую степень того, что названо в производящем слове: раскрасавица, развеселый, разлюбезный. В разговорной литературной речи частотны сложные слова, образованные повтором одного слова, однокоренных слов или слов, близких по значению: еду-еду, иду-иду, шел-шел, тихо-тихо, тихо-мирно, тихо-претихо. В области морфологии также можно отметить специфичность разговорного стиля. В родительном падеже мужского рода единственного числа встречаются окончание -а и -у. Слова с окончанием -а нейтральны (т.е. характерны для любого стиля), а слова с окончанием -у - признак разговорного стиля, ср.: таблетка анальгина - таблетка анальгину, тарелка супа - тарелка супу, бутылка кефира - бутылка кефиру. В разговорной речи редко встречаются краткие прилагательные (типа красив, хороша и т.п.); малоупотребительны простые формы превосходной степени прилагательных (типа красивейший, интереснейший), они заменяются сложной формой превосходной степени (самый красивый, самый интересный); сложные формы сравнительной степени (типа более красивый, более умный) заменяются часто простыми формами типа красивее, умнее; принадлежностью разговорной речи являются притяжательные прилагательные с суффиксами -ин, -ов, указывающие на принадлежность отдельному лицу: папин дом, отцов характер, мамина шаль, дедова шапка. Яркой особенностью числительных в разговорной речи является утрата склоняемости простых и особенно сложных (типа пятьсот, пятьдесят) и составных числительных (типа сто сорок пять, пятьсот восемьдесят два). У местоимений в разговорной речи ослабляется их значение и они используются для выражения экспрессии (для создания выразительности речи), например: Пришел этот, твой, высокий. Много своеобразия в употреблении глагольных форм в разговорной речи. Так, в разговорной речи употребляются глаголы с суффиксами -ыва-, -ива-, -ва-, обозначающие многократное действие в прошлом типа хаживал, говаривал, сиживал. Эти глаголы были широко употребительны и в книжном языке XVIII-XIX веков, в современном же языке они сохранились только в разговорной речи (ср. у А. Пушкина: Здесь барин сиживал и современное: Я бывала в Москве не раз). Для разговорной речи характерно употребление междометных глаголов типа хвать, прыг, скок, бух. Данные глаголы, встречающиеся в художественной литературе, отражают разговорную речь (являются признаком стилизации под народную речь), ср. у Крылова: Хвать друга камнем в лоб, у Пушкина: Татьяна - прыг в другие сени. Ср.: Он ехал на велосипеде и вдруг - бух в канаву. Для выражения экспрессии (усиления выразительности речи) используется переносное употребление форм времени. Так, формы настоящего времени используются в рассказе о прошлых событиях, чтобы сделать наглядным, образным повествование о прошедшем событии. Например: Шел я вчера по улице и вижу: идут по улице колонны курсантов. Формы настоящего времени употребляются также в значении ближайщего будущего, для обозначения действия, которое обязательно совершится в будущем: Завтра я еду в командировку; Иду учиться в университет; Поступаю в этом году на юридический факультет. Формы настоящего времени могут приобретать вневременное значение, обозначая действие обобщенное, характерное для многих. Не случайно это настоящее обобщенное время употребляется в пословицах и поговорках: Тише едешь, дальше будешь; Любишь кататься - люби и саночки возить; Колокольным звоном болезни не лечат; С печали не мрут, только сохнут. Ср. в разговорной речи: Идешь, бывало, по весеннему лесу и видишь, как просыпается все вокруг. В переносных значениях наряду с формами настоящего времени употребляется будущее время глаголов: Вижу, ведут его, а как начнет падать, подхватят под руки. Формы прошедшего времени в особых, экспрессивных, разговорного типа предложениях могут иметь значение настоящего времени, ср.: Плевал я на сплетни, вместо: Плюю я на сплетни; могут иметь значение будущего времени: Если от него не будет ответа, я погибла (вместо погибну). В переносных значениях для усиления выразительности речи употребляются формы наклонений. Так, формы повелительного наклонения часто в разговорной речи имеют условное значение, например: Случись со мной такая оказия, укуси меня бешеная собака, я бы сразу себе пулю в лоб. [Из письма А.П. Чехова] Формы повелительного наклонения употребляются также для обозначения единственного выхода из какого-то положения (часто в сочетании с частицей хоть): Почерк у меня такой, хоть в министры иди [Из письма А.П. Чехова]; У нее нет ни дома, ни семьи, хочешь не хочешь, а сиди и слушай разговоры. Формы сослагательного наклонения (условного) употребляются в значении повелительного для выражения смягчения просьбы, совета, приказания, например: Шел бы ты спать - вместо: Иди спи; Почитал бы ты - вместо: Читай! Почитай! Поскольку в разговорной речи обычно выражается мнение говорящего, то характерным является употребление глагольных форм с личными местоимениеми: Я пойду; Я принесу; Я узнал и т.п. В связи с этим употребительность личных местоимений в разговорном стиле значительно выше, чем в других стилях. Разговорный стиль характеризуется своеобразным количественным соотношением частей речи. Так, причастия и деепричастия не свойственны разговорной речи и заменяются обычно личными глаголами (вместо: увидя, сказал употребляется: увидел и сказал; вместо: мальчик, прочитавший книгу - мальчик, который прочитал книгу). В разговорной речи широко распространены частицы, например, такие, как: ну, вот, ведь. Синтаксические особенности разговорного стиля наиболее специфичны и ярки. Проф. А.М. Пешковский писал: "Стилистические возможности в синтаксисе гораздо многообразнее и значительнее, чем в морфологии. По условиям места, здесь можно привести только перечень важнейших разрядов синтаксических синонимов, предоставляя читателю самому вдумываться во внутренние различия, когда в том встретится надобность. Задача наша - выдвинуть принципиальную важность этой работы". Именно в синтаксисе наиболее ярко проявляется эллиптичность, эмоциональность, экспрессивность разговорного стиля. Характеризуя разговорную речь, А.М. Пешковский писал: "…Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: "Вы кофе или чай?"; встретив знакомого, спрашиваем: "Ты куда?"; услышав надоевшую музыку, говорим: "Опять!", предлагая воду, скажем: "Кипяченая, не беспокойтесь!" и т.д.". [А.М. Пешковский. Избранные труды. - М., 1959, с. 58]. Таким образом, для разговорного стиля характерно широкое употребление неполных предложений, в которых чаще всего пропущены главные члены предложения, побудительных и вопросительных, повествовательных и восклицательных предложений, например: Ты откуда?; Воды сюда!; Был там?; Ах,хорошо!; Ах, как хорошо! Быстрый темп и неподготовленность разговорной речи обусловливают преобладание коротких предложений, в которых обычно количество слов не превышает 5-7 единиц. В разговорной речи частотны междометные предложения, делающие речь эмоциональной, экспрессивной: Батюшки!; Ну и ну!; Вот тебе и на!; Ой ли! и под; предложения, выражающие согласие (утверждение) или несогласие (отрицание): Да.; Нет.; Конечно.; Безусловно. В разговорной речи обычно много вводных слов, выражающих утверждение, сомнение, предположение: может быть, кажется, безусловно, действительно и под.
2.1.6. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
Художественный стиль занимает особое место по отношению к другим функциональным стилям и по отношению к литературному языку. Это своеобразие заключается в том, что художественная речь использует языковые средства всех других стилей, в том числе и наиболее яркие, типичные из них. В связи с этим некоторые лингвисты, например, Ширяев, считают, что нет художественного стиля литературного языка, есть лишь особый, художественный тип речи. Традиционно же функциональный художественный стиль выделяется на том основании, что в художественном произведении используются языковые средства всех других стилей в особой функции – в эстетической, образуя систему средств. Кроме того, в художественной речи используются не все, а лишь отдельные средства других стилей [М.Н. Кожина. Стилистика русского языка. – М., 1993, с. 200] Таким образом, художественному стилю свойственны все лингвостилистические ресурсы русского языка, и, чтобы охарактеризовать художественный стиль, надо описывать все стилистические ресурсы русского языка Сложность описания художественного стиля объясняется еще и тем, что наличие общих специфических черт художественной речи сочетается с существованием индивидуальных стилей, без которых невозможна художественная литература. Изучению художественного стиля посвящены многочисленные монографии, статьи, например, работы ак. В.В. Виноградова "О языке художественной литературы", проф. М.Н. Кожиной "О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики". В эстетических целях в художественной литературе используются языковые средства не только литературного языка, но и диалектизмы, просторечные единицы, жаргонизмы и т.д., которые служат созданию системы образов, выражению мысли автора.
|