КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬШум внутри шлема прекратился, теперь звенело только в ушах Фрэнка. Он почувствовал, как его освобождают от шлема, и, открыв глаза, увидел своего брата, тревожно склонившегося над ним. — С тобой все в порядке? — спросил Джо, кладя шлем на пол. Фрэнк кивнул и поднялся на ноги. Тут он заметил нескольких ребятишек, с удивлением глазевших на него. К мальчику и девочке, которые хотели поиграть, торопливо подошла женщина. — Идемте, дети,— резко бросила она,— эти игры слишком опасны. Братья и Виллис смотрели, как женщина подталкивает детей к выходу из галереи. Затем Виллис повернулся к Фрэнку и спросил: — Что-то не заладилось в игре? — Она сделалась слишком уж реальной.— И Фрэнк рассказал, что произошло. — Я искренне сожалею об этом. Игра не должна была разладиться. Надо как следует проверить программу. Увидимся позже, ладно, ребята? — Виллис повернулся к компьютеру и стал набирать какие-то команды. — Ты думаешь о том же, что и я? — спросил Джо, когда они с Фрэнком покинули галерею. — Вероятно,— мрачно ответил тот.— Тебя интересует, не запустил ли сам Виллис программу так, чтобы игра засбоила, да? Джо кивнул. — Ну, в настоящую минуту у нас нет оснований так считать,— возразил Фрэнк.— Но здесь определенно есть над чем подумать... Джо взглянул на часы. — Уже почти половина шестого. Нам бы лучше вернуться в гостиницу и взглянуть на папину записную книжку и на ту карту. — Хорошая идея,— сказал Фрэнк. Потом вдруг вздохнул и потряс головой. — Что-то не так? — спросил Джо. — Я только что подумал о папе,— проговорил Фрэнк.— Надеюсь, с ним все в порядке. Он, вероятно, ждет не дождется, когда же мы примемся за поиски... — Вот и я о том же,— мрачно кивнул Джо. Пятнадцать минут спустя Фрэнк и Джо вновь были в своей комнате. Джо сидел на кровати, изучая карту; Фрэнк за письменным столом возился с отцовской записной книжкой. .— Не понимаю,— нахмурился Джо.— Вот четыре здания, которые папа обвел кружками: Павильон научной фантастики, Здание космических полетов, Зал голограмм и Дом будущего. Почему он это сделал? — Может, он нашел что-то в каждом из этих зданий,— бросил Фрэнк через плечо.— Надо как следует их проверить. Я бы только хотел, чтобы у меня в голове проклюнулась хоть какая-нибудь идея, что именно мы собираемся искать. Он перестал нажимать на клавиши и повернулся лицом к Джо, — В электронной записной книжке ничего нет про расследование,— сообщил он.— Или похитители все стерли, или папа не вводил никакой информации.— Фрэнк встал из-за стола и потянулся.— Пошли пообедаем в «Галактическое бистро», а заодно подумаем, что делать дальше. Братья спустились в холл, и тут Фрэнк толкнул брата локтем. — Видишь пожилую пару на банкетке? — спросил он.— Я видел их сегодня вместе с мошенниками. Пойдем поговорим с ними. Братья подошли к супругам и представились. — Я — Джин Каплан, а это мой муж Гарвей,— ответила женщина, улыбаясь. — Я видел сегодня, как вы выходили из вашего номера вместе с двумя молодыми людьми,— начал Фрэнк, когда они с Джо уселись на легкие стулья напротив банкетки.— Я думаю, это были торговцы недвижимостью Дэниел Доэрти и Сьюзен Хоуэлл? — О, вы о них слышали? — обрадовался Гарвей Каплан.— Они только что продали нам чудесный коттедж в новеньком, недавно отстроенном тихом городке недалеко отсюда, причем совсем недорого. — Дэн и Сью сказали нам, что наши внуки будут очень часто нас навещать, раз под боком — «Четвертое измерение»,— улыбнулась миссис Каплан.— Это убедило меня окончательно. Фрэнк наклонился вперед и тихо произнес: — У нас есть основания считать, что эти люди на самом деле — мошенники. — Они продали вам не коттедж,— добавил Джо,— а бесполезный участок земли. Супруги Каплан на мгновение удивленно уставились на Фрэнка и Джо, а затем разразились смехом. — Что за фантазии у вас, у молодежи,— проговорила Джин Каплан, покачивая головой.— Как же так, у Дэна и Сью — прекрасные рекомендации. Мы были счастливы, что совершили такую отличную сделку. — Хорошо, что нам попалась на глаза та великолепная реклама «Четвертого измерения» в журнале «Золотые годы»,— добавил Гарвей Каплан.— Иначе мы никогда бы не приехали сюда и не встретили Дэна и Сью. — А что было в этой рекламе? — поинтересовался Фрэнк. — Ну, это было персональное приглашение владельца парка, Эндрю Тейлора, предлагающего пожилым людям отдохнуть здесь,— ответила миссис Каплан.— В рекламе приводились индивидуальные расценки в отеле, и мы решили приехать сюда вместо Флориды. — Нам пора идти, дорогая,— спохватился вдруг мистер Каплан.— Мы еще должны уложить вещи — завтра уезжаем,— объяснил он. Когда супруги удалились, Фрэнк произнес: — А знаешь, я начинаю интересоваться, не замешан ли и Эндрю Тейлор в этом деле. — Я понимаю, о чем ты,— кивнул Джо.— Кажется несколько подозрительным, что он старается завлечь сюда людей, ушедших на покой. А вдруг он заманивает их сюда специально, как добычу для мошенников? — Давай завтра утром пораньше встанем и проведем одно расследование,— предложил фрэнк.— Я хочу осмотреть кабинеты Тейлора, Маседы и Крамер. И мне надо сделать это до того, как они появятся на работе. — А я проверю Здание космических полетов,— подхватил Джо.— Это одно из зданий, которые папа обвел кружком, и оно находится рядом с Центром управления. Я очень надеюсь, что на этот раз мы найдем хоть какие-нибудь следы, которые приведут нас к папе. Фрэнк кивнул, но ничего не сказал. В глубине души он был обеспокоен, хотя и не хотел в этом признаться. Вот уже два дня они ведут расследование — и никакого результата. Что, если похитители Фентона Харди окажутся слишком умны для них? Смогут ли Фрэнк и Джо спасти отца? Фрэнк понимал, что надо бы позвонить матери и тетке, но не мог заставить себя сообщить им дурные вести — ведь он все еще не имел понятия, где отец. В шесть часов следующего утра братья в своей форменной одежде стажеров вышли из гостиничного номера и направились к пожарной лестнице. Это была идея Джо — миновать холл. — Если дежурит Страус, у него могут возникнуть подозрения. Братья прошли в парк через арку в бетонной стене, которую Джо заметил днем раньше. Монорельсовая дорога еще не работала, поэтому они зашагали через пустынный, туманный парк пешком. Подойдя к Центру управления, ребята наткнулись на охранника службы безопасности, отпирающего дверь в здание. — Не рановато ли для работы? — с улыбкой спросил охранник. — Мистер Маседа попросил меня принести из его кабинета кое-какие материалы в Павильон научной фантастики,— солгал Фрэнк.— А моему брату нужно сделать несколько снимков в Здании космических полетов. — Мы хотели выполнить эти поручения пораньше, до того как получим дневные распоряжения,— добавил Джо. — Ну, Здание космических полетов открыто,— сказал охранник, взглянув на их опознавательные значки.— А чтобы войти в кабинет мистера Маседы, вам понадобится ключ.— Он отцепил ключ от кольца, висевшего у него на поясе, и протянул Фрэнку.— Этот ключ открывает все три кабинета в Центре управления. Когда закончишь, вернешь его в службу безопасности, о'кей? — Само собой,— ответил Фрэнк. Охранник повернулся и зашагал прочь. — Сейчас шесть тридцать,— сказал Джо.— Встречаемся здесь через час. — Ладно,— согласился Фрэнк и двинулся к Центру управления. Джо повернулся и направился к огромному своду, в котором размещалось Здание космических полетов. Добравшись до него, младший Харди вошел и огляделся, Все пространство здесь было занято моделями космических кораблей и фигурами персонажей научно-фантастических комиксов. Некоторые космические аппараты были выполнены в натуральную величину, другие представляли собой уменьшенные копии. В центре зала возвышалась модель американского корабля «Шаттл» высотой футов в двенадцать, стоящая вертикально, в положении «Взлет». Корабль поддерживали металлические стойки. Джо решил, что они являются частью механизма, который придает модели корабля различные положения, имитирующие полет. Юный сыщик заметил также вентиляционные решетки, вделанные в пол. Джо начал осторожно обследовать корабли, но получасовые поиски не дали никаких результатов. «Шаттл» он оставил напоследок. Подойдя к кораблю, Джо увидел, что модель окружена цепью, с которой свисала табличка со словами: «В ближайшее время модель вступит в строй». Переступив через цепь, юноша поднялся по ступеням, ведущим ко входу, открыл дверь и вошел внутрь корабля. Усевшись в одно из астронавтских кресел, он внимательно осмотрел сферическую приборную доску. Она была оборудована многочисленными циферблатами, переключателями и счетчиками. Неожиданно Джо услышал щелчок — это захлопнулась дверь. На потолке вспыхнули огни, и металлический голос произнес: — Добро пожаловать на борт, господа астронавты. Пристегните ваши ремни и приготовьтесь к взлету. Затем голос начал отсчет. Джо бросился к двери и попытался ее открыть, но она не сдвинулась с места. Юноша почувствовал, как капсула завибрировала, а голос продолжал: — Три... два... один... Затем раздался оглушительный рев. Джо взглянул на видеоэкран напротив своего кресла и увидел, что земля с пугающей быстротой уходит вниз. Капсула вибрировала все сильнее и сильнее. Когда Джо попытался добраться до кресла, космический корабль неожиданно лег на бок. Джо отбросило назад, к приборной доске. Он почувствовал, как голова его ударилась обо что-то твердое; потом стало темно...
|