Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



ВОЙНА МИРОВ

Читайте также:
  1. A) Используется в комбинации с другими клавишами для формирования команд
  2. CENTRONICS И ЕГО ПРОГРАММИРОВАНИЕ
  3. EXtreme Programming или XP (экстремальное программирование)
  4. F) двойная запись.
  5. I. Африка после окончания Первой мировой войны
  6. I. Особенности формирования отраслевой системы оплаты труда работников учреждений здравоохранения
  7. III в) критерии оценки сформированности общих и профессиональных компетенций
  8. III этап: Формирование либеральной и социалистической оппозиций в Германии. Проблема национального объединения в политической жизни 30-40 гг.
  9. III. Блок вакуумирования
  10. III. Формирование тоталитарного режима

Джо стремительно пригнулся. Спустя долю секунды он услышал шипящий звук — это лазерный луч выжег дыру в стене позади него.

Фрэнк выпрыгнул из-за ящика и бросился на Маседу. Конструктор немедленно направил на него оружие. Фрэнк бросился на пол и откатился в сторону как раз в тот момент, когда Маседа нажал на курок.

Вдруг дверь, ведущая в павильон, распахнулась, и в комнату ворвался Фентон Харди, сопровождаемый шефом полиции Декстером. Прежде чем Маседа успел опомниться, Фентон схватил его и крепко стиснул запястья. Пистолет выпал из руки Маседы и со стуком упал на пол.

Нащупав выключатель, Декстер зажег свет. Фентон подтолкнул к нему Маседу, затем поспешил к Фрэнку, чтобы помочь ему встать с пола.

— Кажется, теперь ты долго заставляешь себя ждать,— усмехнулся Фрэнк, поднимаясь -на ноги. Фентон рассмеялся.

— Признаю, я заслужил этот упрек,— сказал он, улыбаясь сыну.— Мне понадобилось некоторое время, чтобы найти доступ к вашему файлу в компьютере Маседы.

— Вы решили, что необыкновенно умны, раз сумели воспользоваться моим собственным наводящим устройством, чтобы меня выследить! — взорвался Маседа.— Но вы не докажете, что я совершил что-то противозаконное, кроме стрельбы из лазерного оружия.

— Одного этого достаточно, чтобы надолго упрятать вас в тюрьму,— заметил Фрэнк.— Но мы можем доказать, что вы руководили мошеннической операцией с несуществующими коттеджами и организовали похищение нашего отца. Верно? — повернулся он к шефу полиции.

Тот улыбнулся и кивнул.

— Записывающее устройство сработало превосходно. Мы записали на пленку полное признание Маседы. А теперь пора ему отправляться в полицейский участок,— добавил он, беря Маседу за рукав.

— Спасибо за помощь, мистер Декстер,— поблагодарил Джо.

Шеф полиции вывел Маседу за дверь.

— Давайте-ка избавимся от этих парней,— по ежился Фрэнк, направляясь к трем голограммам Джустина Маседы.

Он нашел лазерные источники и выключил их. Голограммы погасли.

— Меня изумляет одна вещь,— сказал Фентон.— Почему Маседа остановился здесь и включил голограммы? Почему он просто не выбежал из здания?

— Я полагаю, ему было необходимо прийти сюда, чтобы добраться до этой штуки,— проговорил Джо, подходя к открытому чемодану Маседы, стоявшему около рабочего стола. Он нагнулся и вынул оттуда чертеж.— Ну конечно! Это проект павильона голографии в его будущем парке. Маседа включил голограммы, чтобы сбить нас с толку на тот случай, если мы доберемся сюда прежде, чем он сумеет скрыться. Мне кажется, на этот раз ему не удалось довести дело до конца,— закончил Джо, зевая.



Зевнул и Фрэнк, потом улыбнулся.

— Если бы тетя Гертруда была здесь, как ты думаешь, что бы она нам сказала? Что ничего нет важнее для подростков, чем здоровый сон.

— Стыдно признаться,— засмеялся Джо,— но на этот раз я с ней полностью согласен!

На следующее утро, не слишком рано, Фрэнк, Джо, Фентон Харди и Броуди завтракали в ресторане отеля «Галактика».

— В этом деле есть еще пара вопросов, которые не дают мне покоя,— обратился Джо к отцу.— Ты уронил часы, надеясь, что мы их найдем и сообразим, где ты?

Фентон поставил чашку с кофе на стол и кивнул.

— Однажды Лорел Крамер и Виллис пришли в подвал вместе. Они дали мне еду, потом снова сунули в рот кляп и сфотографировали меня. Должно быть, эту фотографию и использовал Маседа для голограммы, о которой вы рассказывали. Я случайно услышал, как они говорили, что если что-нибудь будет не так, они переведут меня в башню. Когда я понял, что вы проложили дорожку в подземелье,— продолжал он,— я решил постараться во что бы то ни стало оставить там свои часы как вещественное доказательство — именно на тог случай, если они и в самом деле меня переведут. Пришлось повозиться, но я все же ухитрился расстегнуть пряжку и протолкнуть часы сквозь веревки.



— А почему ты спрятал каргу с кружочками вокруг зданий в свой очешник? — спросил Фрэнк.

— Ну, во-первых, кружочками я пометил здания, в которых есть секретные ходы з подземелье,— объяснил Фентон.— А карту спрятал на случай, если моя комната будет обыскана. В работе детектива осторожность никогда не бывает лишней. Конечно,— добавил он со вздохом,— если бы я был действительно осторожен, они никогда бы меня не похитили...

— Не вините себя,— произнес Эрнест Броуди.— Ваши похитители — отпетые мерзавцы. Честно говоря, если бы не Фрэнк и Джо, я бы разделил этот подвал с вами.

В эту минуту к ним подошел шеф полиции Декстер.

— Я хочу вам сообщить, что Лорел Крамер и Стив Виллис прошлой ночью признались во всем. Виллис рассказал, что он усыпил хлороформом Майка Страуса и ограбил сейф. Таким образом он и Крамер смогли незаметно вытащить мистера Харди из отеля. А сейф они обокрали, чтобы придать всему этому вид ограбления. Они отвезли мистера Харди в Биосферу на тележке технического обслуживания,— продолжал Декстер.— Похитители были одеты как ремонтные рабочее и имели наготове легенду на тот случай, если их остановит охрана. А потом Виллис вернулся в отель и положил универсальный ключ на место.

— А сознался ли Виллис, что это он, переодевшись в костюм пришельца, пытался похитить мистера Броуди? — спросил Джо.— И не он ли тот парень в форме ремонтного рабочего, который подстроил падение глобуса?

Полицейский кивнул.

— Да, все это — дело его рук.

— А чья была идея, чтобы Лорел изобразила горничную? — поинтересовался Фрэнк.

— Маседы,— ответил Декстер.— Он понимал, что необходимо избавиться от вещей мистера Харди.— Шеф улыбнулся Фрэнку и Джо.— Еще будут вопросы?

Оба брата встали.

— Я думаю, пора закругляться,— произнес Фрэнк.

Через несколько минут после того, как полицейский удалился, отец и братья Харди увидели приближающихся к ним молодых мужчину и женщину, одетых в темно-синие штаны и блестящие золотистые рубашки со светящимися полосами сзади и спереди.

— Мы спрашиваем наших гостей, не желают ли они принять участие в игре под названием «Война миров» с применением бластеров,— сказал молодой человек и взглянул на Фрэнка и Джо.— Вас, ребята, это не интересует?

Братья засмеялись. Потом Фрэнк повернулся к служащим и сказал:

— Спасибо, нет. Извините, но мы, я думаю, уже достаточно навоевались.

— И победили! — добавил Джо.

И братья Харди торжествующе переглянулись.

 


Дата добавления: 2015-05-08; просмотров: 3; Нарушение авторских прав


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
БЕГСТВО В НОВОЕ ИЗМЕРЕНИЕ | Принцип Абрамовича. Талант делать деньги
lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2020 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты