КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ТЕКСТ № 8.ГЕРМЕНЕВТИКА ( В. Дильтей, Г. Гадамер) В античности герменевтикой называлось искусство разъяснения, перевода, истолкования. Свое имя этот вид интеллектуального труда получил от греческого бога Гермеса, в обязанности которого входило разъяснение простым смертным воли богов. Боги и люди говорили на разных языках, поэтому появилась нужда в вестнике божественных посланий. Сегодня мы вряд ли найдем однозначный ответ на вопрос, почему мудрые олимпийцы в выборе своего посредника остановились на Гермесе? Может быть, бог Гермес, успешно покровительствовавший торговле, лучше других мог выбрать форму общения, а может быть, он обладал особым даром убеждения. Главное то, что искусство толкования, разъяснения, принесения вести не может быть уделом каждого, а лишь тех, кто наделен даром откровения и убеждения. Основным ядром античной герменевтики было искусство аллегорической интерпретации, которая должна была раскрыть второй смысл текста. Мир ценностей гомеровского эпоса должен был быть донесен до городского патриципата и разъяснен ему. В средние века герменевтика состояла на службе у теологии и основная ее задача заключалась в разработке методов интерпретации библейских текстов. Мартин Лютер, реформатор церкви, считал герменевтику искусством истинной интерпретации Священного писания. По его мнению, только таким методом, т. е. методом истинного истолкования, основанном на божественном откровении посредника, возможно преодолеть церковную традицию, освободить путь к истинной вере от наслоившихся церковных преданий. При этом возникает осознание специфики метода истолкования: он должен быть объективным, направленным на объект, и в то же время свободным от субъективного произвола. В герменевтике формулируются нормативные правила, каноны, которые приводят толкователя к оригинальному смыслу, через временные наслоения. Герменевтический метод входит в философию ярче всего через работы Фридриха Шлейермахера (1768— 1834), который соединил в себе теолога и филолога. В теологии он пользовался традиционными канонами искусства истолкования текстов, а как филолог-классик, поставил перед собой задачу разработать универсальное учение о понимании и интерпретации художественных текстов. Нормативная интерпретация художественного произведения может передать лишь поверхностный смысл, тогда как главный, сакральный смысл художественного текста не поддается нормативному толкованию. Фр. Шлейермахер формулирует учение о понимании как репродуктивном воспроизведении первоначального замысла автора произведения на основе конгениальности духовных миров интерпретатора и интерпретируемого. Герменевтика, в его представлении, является искусством понимания не предметно-содержательного значения текста, а мыслящих индивидуальностей. По существу, у него речь идет о психологической интерпретации. Движение от части к целому, от предварительного понимания через интерпретацию к адекватному пониманию,— такая методика интерпретации получила название «герменевтического круга», т. е. понимание целого через часть и понимание части через целое. Что ждет исследователя в конце пути, можно ли выйти из круга понимания? Шлейермахер видит такую возможность только в одном случае— когда интерпретация и смысл произведения совпадут. Этот акт совпадения Шлейермахер называет конгениальностью. Метод герменевтического круга становится основным методом в последующих герменевтических, концепциях. Герменевтика как метод исторической интерпретации формулируется В. Дильтеем (1833-1911) для разработки метода гуманитарных паук. Психологической основой герменевтики для него служат жизненные проявления, зафиксированные в тексте. Гуманитарные науки должны различать выражение жизненных проявлений в исторических текстах. Метод понимания исторических текстов в герменевтической трактовке Дильтея есть метод психологической реконструкции. Однако столь всеобъемлющий методический психологизм его не устраивал, и он ставит вопрос о возможности объективности в историческом познании, об объективности познания чужой индивидуальности. В этом направлении Дильтей разрабатывает метод соединения интерпретатора и интерпретируемого текста через нечто третье. Интерпретатор и интерпретируемый модусы третьего, но что представляет собой это третье? Именно вопрос о природе третьего стоит в центре метода Дильтея, хотя ответ на него, который можно было бы назвать исчерпывающим, философом не дается. Допустимо предположить, что третьим может стать культурно-историческая реальность, в которую включены и интерпретатор, и интерпретируемый. Задача Дильтея состояла в том, чтобы быть посредником между историческим сознанием и требованиями истины науки. Он делает попытку создать учение о типах мировоззрения, которые бы отражали многозначность жизни. Такое преодоление историзма содержало в себе некоторые нерефлективные догматические предпосылки. Этот недостаток особенно очевидно проявился у последователей Дильтея (М. Вебера, Е. Шпрангера и др.), которые утверждали, что плодотворность истины зависит от тайной догматики, на которой истина и зиждется. Во всех мировоззренческих типологиях проявляет себя ограниченность ценности истины, когда они стремятся быть совершенными. Шлейермахер, а вслед за ним Дильтей, положили начало наукам о межличностном понимании, о межкультурном взаимодействии на основе нового метода. Интерпретация стала теоретическим базисом наук о духе. Дальнейшее развитие герменевтики шло по пути освобождения метода от догматических установок. Особое место в развитии герменевтического метода занимает Мартин Хайдеггер (1889— 1976). Он рассматривает экзистенцию как понимание. На первый взгляд, такая интерпретация парадоксальна, однако она служит главной идеей Хайдеггера: — герменевтика как инструментальный метод превращается в онтологию. Понимание есть основа человеческого мышления, а не форма его поведения. Такое понимание герменевтики неизбежно порождает ряд новых вопросов. Чем является понимание: репродукцией начальной продукции? На каком основании можно различать репродуктивность смысла и науку? Как происходит репродукция смысла: на основе интуиции или на основе знания? Как возможна интерпретация исторических событий? Неужели участники исторических событий переживают, не понимая, что с ними происходит? Нужно очертить границы самопознания исторического сознания. Здесь на помощь приходит Г. X. Гадамер с требованием признания предпосылочности научного познания. Объективность науки включает в себя метод аппликации, также свойственный искусству и поэзии. Аппликация в науке выполняет функцию соотнесения фактов с определенной исторической эпохой. Нельзя понять никакое событие в жизни людей, исходя из абстрактного представления о нем. Необходим момент аппликации нашего понимания события на историческое время, на ту культуру, в которой происходит это событие. Аппликация в процессе понимания исторических фактов носит обязательный характер, и, по существу, и есть предпосылочность науки. Гадамер считает, что понимание возможно тогда, когда понимающие включают в свою игру собственные предпосылки. Так развивалась проблематика герменевтики: от субъективно-психологического базиса к объективному, к действительно историческому смыслу. Далее, усиливая этот тезис, Гадамер говорит о языке как важнейшем условии упорядочивания связей событий в нашем понимании. В этом направлении прослеживается связь герменевтики с аналитической философией. Герменевтика имеет также специфическую связь с логикой. Обладая собственной тематикой, она понимает каждое высказывание как ответ, феноменологически обоснованное X. Липпсом в «Герменевтической логике». Герменевтика тесно связана и с риторикой, поскольку язык занимает в герменевтике центральное место. Язык в герменевтическом истолковании не просто медиум в мире людей и текстов, он есть потенциальная общность разума (Кассирер). На этом основывается универсальность герменевтического размера. Такая универсальность встречалась еще у Августина, который указывал на то, что значения знаков (слов) стоят выше, чем значения вещей. Однако современная герменевтика рассматривает возможность видеть смысл не только в словах, но и во всех человеческих творениях. Язык — универсальная предпосылка познания мира, он артикулирует всю совокупность человеческого опыта. Коммуникативность опыта и познания есть открытая тотальность, и герменевтика будет успешно развиваться там, где идет познание мира, где происходит интеграция всего научного познания в личные знания. Герменевтика универсальна в том смысле, что она интегрирует научные знания в практическое сознание. Кроме философской герменевтики существуют юридическая, филологическая и теологическая. Всех их объединяет общая основа: это и метод, и искусство разъяснения, интерпретации. В середине XX в. философская герменевтика получила широкое распространение в Германии, а как раздел аналитической философии — в Англии. В США на основе герменевтического метода успешно развивается понимающая социология.
|