КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
L’imparfaitImparfait служит для выражения прошедшего незавершенного действия, не ограниченного временными рамками. Imparfait образуется от 1-го лица множественного числа глагола в présent de l'indicatif, окончание -ons отбрасывается и к основе глагола добавляются окончания imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Запомните формы: Être : j'étais, tu étais, il (elle) était nous étions, vous étiez, ils(elles) étaient il faut – il fallait; il у a – il y avait. Обратите внимание на орфографию: manger – je mangeais; commencer – je commençais; voir – nous voyions; étudier – nous étudiions.
Imparfait употребляется: 1) когда речь идет о прошедшем незаконченном действии, которое длится неопределенное время, не имеет ни начала, ни конца и переводится русскими глаголами несовершенного вида: Nicolas attendait ses amis. – Николай ждал своих друзей; 2) для обозначения прошедших действий, которые носят привычный, повторяющийся характер. В этих случаях imparfait употребляется со словами: tous les jours(matins, soirs, etc), chaque jour(semaine, mois etc), souvent, parfois, de temps en temps, toujours,etc.: Tous les matins j'arrivais au bureau à 8 h. et demie. – Каждое утро я приходил на работу в полдевятого; 3) в описаниях для выражения состояния, характеристики: Il faisait très froid et il neigeait. – Было очень холодно, и шел снег; 4) и passé composé, и imparfait могут обозначать длящиеся действия, однако imparfait обозначает длящееся действие без указаний его границ, тогда как passé composé указывает на его законченность в определенный срок: Nicolas attendait ses amis. – Nicolas a attendu une demi-heure; 5) если на фоне длящегося действия происходит краткое действие, они соответственно обозначаются временами: imparfait и passé composé: Elle lisaitquand il est entré.– Она читала, когда он вошел; 6) в косвенной речи вместо présent прямой речи, если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен: Elle m'a demandé si j'avais faim. – Она меня спросила, хочу ли я есть; 7) вместо conditionnel present, после si условного: S'il faisait beau demain, nous irions à la campagne. – Если бы завтра была хорошая погода, мы бы поехали за город.
|