Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Косвенный вопрос




Косвенный вопрос представляет собой сложное предложение с дополнительным придаточным, при этом придаточное воспроизводит вопрос, заданный в прямой речи:

 

Pierre demande à sa sœur : « Où vas-tu ? » → Pierre demande à sa sœur où elle va. – Пьер спрашивает у своей сестры: «Куда ты идешь?» → Пьер спрашивает у своей сестры, куда она идет.

Hélène demande à son fils : « Qu'est-ce que tu cherches ? » → Hélène demande à son fils ce qu'il cherche. – Элен спрашивает у своего сына: «Что ты ищешь?» → Элен спрашива-ет у своего сына, что он ищет.

Порядок слов в косвенном вопросе – прямой.

При переходе от прямого вопроса к косвенному происходят следующие изменения:

 

Член предложения Вопрос
прямой косвенный
Подлежащее одушевленное qui qui est-ce qui qui
Подлежащее неодушевленное qu'est-ce qui ce qui
Прямое дополнение одушевленное qui qui est-ce que qui
Прямое дополнение неодушевленное que qu'est-ce que ce que
Косвенное дополнение одушевленное предлог + qui предлог + qui est-ce que prép + qui
Косвенное дополнение неодушевленное предлог + quoi предлог + quoi est ce que prép + quoi  
Обстоятельство comment combien quand où (d'où) comment combien quand où (d'où)

 

Qui lui a annocé cette nouvelle ? → Il demande à son ami qui lui a annoncé cette nouvelle.– Кто ему сообщил эту новость? → Он спрашивает у своего друга, кто ему сообщил эту новость.

Qu'est-ce qui t’étonne ? → Je lui demande ce qui l'étonné. – Что тебя удивляет? → Я спрашиваю, что его удивляет.

Qui voulez-vous voir ? → Dites qui vous voulez voir. – Кого вы хотите видеть? Скажите, кого вы хотите видеть.

Que fait-il ? → Je lui demande ce qu'il fait.Что ты делаешь? → Я его спрашиваю, что он делает.

À qui veut-il s'adresser ? →Demande-lui à quiil veut s'adresser.К кому он хочет обратиться? → Спроси его, к кому он хочет обратиться.

De quoiparlez-vous ? → Je voudrais savoir de quoivous parlez. – О чем вы говорите? Я хотел бы знать, о чем вы говорите.

D'oùviens-tu ? → Dis moi d'où tu viens. – Откуда ты идешь? → Скажи мне, откуда ты идешь?

Commenta-t-il passe ses vacances ? → Demande-lui commentil a passé vacances. – Как он провел каникулы?Спроси его, как он провел каникулы.

 

Общий вопросивопрос к сказуемому строится при помощи наречия si:

 

Joue-t-on encore cette pièce au théâtre ? → Ne sais-tu pas, si on joue encore cette pièce au théâtre. – Играют ли еще эту пьесу в театре? → Не знаешь ли ты, играют ли еще эту пьесу в театре.

Est-ce que tu es capable de traduire ce texte en français ? → Il demande si tu es capable detraduire ce texte en français. – Ты можешь перевести этот текст на французский язык? → Он спрашивает, можешь ли ты перевести этот текст на французский язык.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 81; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты