КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
РОЗДІЛ XIV. Через кілька тижнів після цього місто було сколихнуте разючою звісткою: отруїлася дівиця Софія Фридерикс
Через кілька тижнів після цього місто було сколихнуте разючою звісткою: отруїлася дівиця Софія Фридерикс, упавши в відчай, що свого гріха їй уже не втаїти і переко- навшись, що не зможе вчинити те з моєю допомогою. Ці тижні я не дармував, а примушував своє видиме й невиди- ме єство тягатися по всіляких вечірніх зібраннях: на мене видимого дивилися з насмішкою та співчуттям, а невидиме почуло те, що вони з цього приводу думають. Виявилося, що Міхневич сказав правду: за моїми амурними зальотами таки стежила вся інтелігентна частина міста — всі з нетер- пінням очікували, як все закінчиться. Те, що я раптом перестав відвідувати будиночок на Рудинській, вельми заін- тригувало міських пліткарів; зрештою, вони слушно дійшли висновку, що хтось мене попередив. І все-таки звістка про самогубство Софії Фридерикс усіх приголомшила, а най- більше мене самого.
Ніколи ще Житомир не знав такого багатолюдного похо- рону, на який, певна річ, я піти не міг, адже був певною мі- рою причетний до відчайного вчинку згаданої дівиці, про що й говорили майже скрізь, і я мимоволі став місцевого знаменитістю, хоч вини за собою не відчував. Оголосив себе хворим і перестав ходити в гімназію, так само не вихо- ходив я на вулицю, і єдина жива істота, з якою спілку- вався, була Охоцька, яка мала обов'язок столувати мене. Охоцька й принесла мені звістку про Софіїну смерть, диви- лася при цьому на мене блискучими очима і відразу ж зві- домила, що на її думку, я тут ні при чому, що кожен добро- мисельний чоловік учинив би так само, та й звідки було знати, що станеться саме так?
Похоронна процесія мала пройти повз мої вікна, бо Фри- дерикси були православ'ю, а шлях на православний цвин- тар ішов якраз попри гімназію. Я міг стати біля вікна й ди- витися на незчисленну юрбу, що заповнила цілу Вільську, тужливо грала музика, несли безліч вінків; зрештою, я по- бачив і мадам Фридерикс, її молодшу дочку й покоївку — всі в чорному, запечалені й урочисті; вони йшли відразу ж
за домовиною, яка ховалась у катафалку. Дах катафалка закривав мені покійну, але я й не подумав вислати на ву- лицю невидиму свою половину—ні для чого воно мені! Позірно був спокійний, хоч усе в мені крижаніло й тремті- ло,— я відчував незбагненний ляк і дивний покаянний від- чай,— крізь зачинені вікна до мене долинав виразний запах смерті: соснова глиця із духом напіврозкладених квітів, хоч квітів у цю зимову пору й бути не могло. Хотів одступитись від вікна, але не зміг рухнути й пальцем; на вийсті з на- шого двору стояла Охоцька з дітьми, трохи осторонь чор- ною тінню завмер Міхневич; серед тих, що йшли в процесії я впізнав директора гімназії й кількох учителів, але не вони зараз мене цікавили. Хтозна-чому я шукав серед знайомих та незнайомих облич Миколу Платоновича Біляшівського, але його цього разу в юрбі не було. Коли ж процесія дій- шла до нашого дому, мадам Фридерикс, її дочка, а з ними й покоївка одночасно повернули в мій бік голови, а з ними подивилась у цей бік і частина цікавих,— я уздрів, що то все мої вороги, які глибоко зневажають мене й осуджують. Але від мене вже нічого не залежало, я знав: те, чого най- більше остерігався, збулося: про мене говорять зараз із інтересом та завзяттям; відтак подумав, чи не вчинити так, як мій попередник по цій квартирі Кулаківський, тобто по- кинути цю гавань і знову поблукати в краї невідомі. Зда- ється, минуло небагато часу, відколи сюди приїхав, а вже зв'язався з містом так сильно, що це починає мене гнітити. Всі наївні настанови стояти осторонь життя виявилися сміху варті,— сам того не помічаючи, я зробився головною дійо- вою особою власної "Чорної книги". І хоч я без вини вину- ватий, не можу обминути простої істини: жертви мого пере- бування тут — ті, кого я любив і хто виявляв добрі почут- тя й до мене. Позбувшись їх, я знову стаю самотній, і ця моя самотність уже не та, якої шукав півроку тому. Та пер- ша самотність була самовтіхою, тоді я був упевнений і само- надіяний, тоді й світ для мене був, як картинка в дитячій книжці, і своє ставлення до нього та й думки свої я міг би записати по пунктах чітких та недвозначних. Я міг легко кпити з людей, розігрувати з ними комедії й дивився на них, як мисливець на дичину, і, як мисливець, тішився, коли посилав у жертву жменю шроту. Зараз, думаючи про це, я відчуваю смуток, бо знаю, що ніколи не збагну світового тайнопису. Почав жаліти свою "дичину", і це був перший крок до того, що самотність та відреченість од світу почала мене гнітити. Я захотів когось полюбити, але сумна вияви- лася моя любов, гірка й безнадійна. І я раптом відчув, що
та самотня шкапа, яка й досі блукає по житомирських ву- лицях,— це якоюсь мірою і мій образ, образ смутного блу- кача.
Струснув із себе ці думки: ні, то маячня! Нерозумна й алогічна, а все тому, що в душі моїй починають осідати не- відомі раніше кволість і нерішучість. Вливаються в мою ду- шу від тієї жовтої музики за вікном і мають запах глиці та перезрілих квітів. Я зібрався на силі й таки відійшов од вік- на, але жовта музика наповнила мою кімнату вщерть, кож- на цаль її об'єму була насичена нею, звук тремтів і мучив мене. Я кинувсь у кімнату, вікна якої виходили в протилеж- ний бік, але й ця була до стелі забита тим-таки жовтим зойком. Тоді я вчинив те, що й при Міхневичу, коли той обстукував стіни: забив собі вуха ватою. Але в цей мент музика затихла. Я сидів у кріслі, глухий і хворий, і нервово посмоктував сигару. Дим сухо входив у груди й розчинявся там. Здавалося, починаю дихати вогнем, який запалює мені голову. Я відклав сигару й приплющився. Було тихо. Зов- сім тихо. Так тихо, що аж очі почали склеплюватися. Щось мені треба вчинити, думав я. Вийти з цього помешкання й пройтися вулицею, високо звівши голову. Не я винуватий у цій смерті, і про це треба кожному звістити. Прийти в гім- назію в наглухо застебнутому мундирі й подивитися в очі всім своїм колегам. Коли хтось схоче мене звинуватити, хай вони відчують мою переконаність. Ніхто з чужих, а тут усі чужі, не має радіти з моєї кволості: кожен із них учинив би на моєму місці так само...
Але це буде тільки завтра. Доти в мене багато вільних, порожніх і непотрібних годин. Безліч хвилин і секунд, які мушу пережити сам. Чи можу когось навідати? Ленсаля, Бергена, Ковнірчука, а може, Миколу Платоновича? Чи спуститися мені до Охоцької і спокійно з нею потеревени- ти — вона мені співчуває. Але про що буде сьогоднішня ба- лачка? Про похорон і сумну подію, сьогодні про це говори- тимуть по всіх домах. Звістка про цю смерть поширилася по місті, заповнивши його так, як нещодавно заповнювала мої кімнати жовта музика. А може, мені вчинити те, що й Борген? Вийти на подвір'я й, розстебнувши шинелю й мундира, піти від одного шинку до другого. Замовляти в кожному по дві чарки, щоб потім очманіти, як чманіє і він?
Все цс знову-таки мені не підходило — викликало б по- більшену цікавість до моєї особи. Борген чинить так зав- жди—до цього звикли, я ж узагалі не п'ю. Лишалося от- же одне: сидіти в цьому фотелі й чекати завтрашнього дня.
Сьогоднішній день для мене не існує. Хочу я того чи ні, а доведеться вдихати запах глиці і зів'ялих квітів. Мертві дні, які нас відвідують, потрібно віддавати мертвим...
Наступного дня я вчинив так, як намислив. Ретельно по- голився, застебнув на всі ґудзики мундир і пильно озирнув себе в дзеркалі, щоб не було на мені й порошини. Чоботи наваксував ще звечора, я тільки навів блиск шерстиною. Важче було з обличчям — всі мої хвилювання й переживан- ня мимоволі відбивалися на ньому, а може, це по-інакшому почали світитись у мене очі — невмолиме дзеркало душі? Я змушений був, як актор, потренувати належно обличчя. Ну от, воно стало поважне. Я міг виходити з дому, що й учинив незагайно. Спускався по залізних сходах, як кілька місяців тому— впевнено і беззастережно, від того сходинки під йогами дзвеніли. Здається, це здивувало Охоцьку, бо не витримала, щоб не визирнути з дверей.
— Чи смачний був сніданок, Киріяку Автомоновичу? — спитала в мене: сніданок мені приносив її старший хлопець.
Я приклався до руки Охоцької, сказавши, що ці руки не можуть готувати несмачно. Охоцька заграла очима.
— Обідати прийдете? —спитала.
— А чого б я мав не прийти? — запитав я спокійно.
— Приходьте просто до мене...
Охоцька увіч хотіла відновити наші колишні дружні сто- сунки, а я, не маючи нічого проти, чемно вклонився.
— Непогано виглядаєте, Киріяку Автомоновичу,— ска- зала вона.
Я розвів руками, мовив багатозначне: "О!", і ми всміх- нулися одне одному.
Ранок почався, таким чином, з доброї настроєності, і це мене підбадьорило. Правда, в поведінці Охоцької було щось таке, що зумисне підкреслювало: немає їй діла до міських пліток, однак з її боку це був вияв дружнього ставлення до мене, а саме цього мені бракувало.
Йшов вулицею, строгий і підтягнутий, ґудзики на форме- ному пальті блищали, сяяли носки чобіт, обличчя було не- зрушне — я навіть одпустив свою невидиму половину, щоб подивилася на мене збоку: асе виглядало якнайліпше. Зу- стрічалися якісь люди, які дивилися на мене з інтересом, але я відповідав найнастирливішим холодним і ясним погля- дом, від чого настирливець неодмінно знічувався.
Розрахував свій час так, щоб зайти у двір гімназії ще до того, як почнуть розводити гімназистів по класах,— у дворі мені зустрівся Борген.
— Як себе почуваєте, пане Боргене? — спитав, чемно всміхаючись.
— Ет! — махнув Берген рукою, обличчя в нього було зі- м'яте.
— Знову хапала за душу печаль?
— А вас, я бачу, печаль не бере? — сказав Берген трохи невдоволено — таки натякав на події останнього часу.
— Щось проти мене маєте, пане Бергене? — я дивився на нього холодним та ясним поглядом, саме тим, при допо- мозі якого тримаю дисципліну в класі.
— З чого ви взяли? —злякався Берген.—Просто я ще не прийшов до тями після вчорашнього.
Це теж звучало як натяк, але я не хотів заводитися.
— Приходьте до тями хутчій, пане Бергене, скоро дзві- нок! — сказав я поблажливо й рушив од нього.
Берген дивився мені вслід. Здається, він сплюнув, а мо- же, й ні? Може, він нічого мені не натякав, а таки впився учора, як це умів, а сьогодні не може отямитися? Я йшов упевнено й прудко, обличчя лишалося поважне, але в душі починав ворушитися черв'ячок. "Ну-ну", — підбадьорив себе я...
Учителі зустріли мене такими ж поглядами, що й пере- хожі на вулиці, й однаково реагували на мій відвертий і ясний позир. Ніхто, звісна річ, не сказав мені ні слова, ми перемовлялися про шкільні справи, один тільки Міхневич вів себе інакше. Дивився на мене пильним, чорним погля- дом, ніби хотів пробратися мені в душу і там усе обнишпо- рити. Я вдавав, що не помічаю його настирливості й того, що він стереже кожен мій рух. У коридорах тупотіли діти, я зирнув на великий настінний годинник, що висів в учи- тельській кімнаті,— за кілька хвилин мав ударити дзвінок. Зайшов Ленсаль і почав тиснути руки кожному, а поба- чивши мене, скинув бровами. Міцно потис руку й тихо мовив:
— Співчуваю!
— Дякую, пане Ленсалю! — просто сказав я.
— Прикра й неприємна історія,— мовив Ленсаль.— Але на вашому місці я вчинив би так само...
Я розвів руками і раптом помітив, що до вашої розмови дослухаються інші.
Ця сцена могла б перетворитись у німу, але всіх нас ви- ручив дзвінок. Кинулися розхапувати журнали, я вийшов у коридор і готувався пройти по ньому таж, як це звик: випростано й неспішне, набираючись самоповаги, яку так люблять відчувати учні. Але мене нагнав Міхневич.
— Хочу висловити вам співчуття,— глухо сказав він.
— Співчуття у чому? — спитався я.
— У лихові, яке сталося,— мовив він.— У тому і я трохи винуватий. Коли б не я, дівиця, може, й. не наклала б на себе руки...
— Перестаньте, пане Міхневичу! — трохи різко сказав я.— Кожен спокутує свої гріхи сам. І немає тут винуватих, хіба той, що зробив їй дитину й накивав п'ятами...
— Але ви проти мене нічого не маєте? — спитав Міхне- вич знічено.— Повірте, я сьогодні цілу ніч не міг заснути.
— Значить, у вас не все гаразд із нервами, пане Міхне- вичу.— Я позирнув на нього, і мені в душу ввірвалося щось гірке й солоне: я, здається, починав жаліти й цього чоло- віка. В нього посмикувалася права брова, обличчя було сіре й нездорове, а очі вже не дивилися на мене, а були скоше- ні.— Коли б усі, хто плескав про ту історію,— сказав я так само різко й категорично,— терзалися муками сумління, то цієї ночі не спало б півміста, принаймні вся його інтелігент- на частина. Ту новину ви мені повідомили перший, пане Міх- невичу, але після вас до мене підходило принаймні з шесте- ро і слово в слово оповідали те саме. А коли б ця історія протяглася, то до мене підійшли б шістдесятеро і знову- таки повідомило б те саме. Ви не помічали, пане Міхневичу, що цей світ створено з самих добродійників?
Різко повернувся й пішов, залишивши Міхневича розгуб- леного й розхвильованого— здається, це був останній акт нашої дуелі. Я вже не жалів його, швидше відчував злов- тіху: хай карається! Підійшовши до класних дверей, я змі- нив ногу, щоб переступити порога з правої, як це робив завжди. Прокрокував до кафедри, відмірявши звичну кіль- кість ступнів, і кинув оком. На мене дивилося кілька десят- ків очей, дивилося з жахом, захопленням та цікавістю. Зда- ється, всі ці очі сподівалися побачити не мене, а когось ін- шого. Але я вже був собою і за кілька хвилин довів те, влі- пивши кола тому, котрий уважався серед них ліпшим учнем, але, з огляду на виняткову ситуацію, урока зважився не ви- вчити. Ця подія струснула клас, і я відчув, що погляди, про- тягнені від тих очей до мене,— добре наладновані струни, а я можу грати на них, що хочу. Коли ж так, все в світі нор- мально, і я можу заспокоїтися тим більше...
Але людська душа, очевидно, не така елементарна, як нам хочеться. Мені вдалось утриматися в такій формі тільки кілька годин. На четвертому уроці я відчув, що тінь умер- лої незримо присутня біля мене: я подивився на учня, кот-
рий відповідав, і раптом упізнав у його обличчі риси Софії Фридерикс. І хоч це була видима облуда, я відчув, що хви- лююся. Розповідав новий матеріал, а в той час бачив себе в засипаному снігом саду, власне, не себе, а її: усміхнене об- личчя, рука моя майже фізично відчула доторк руки її, я ловив дівочий погляд і коли зводила на мене очі, з рота в неї струмувала пара, а коли вона скрикнула, посипався сніг із тонкої гілочки.
На п'ятому уроці застебнутий на всі ґудзики мундир став мені, наче середньовічні обладунки, важкий і тісний — захо- тілося розстебнутися, бо увіч бракувало повітря. Лоб упрів, я зібрав усю волю, щоб позірно лишатися незмінним, щоб, борони боже, мою слабкість не відчули там, де чатують на мене десятки пильних і насторожених очей. Треба було зай- няти їх чимось, через це й дав контрольну роботу. Тепер вони зайняті і стривожені, тепер уже їм не до мене, отже, я міг хоч трохи розслабитися, щоб не задихнутись у своєму мундирі. Повернув голову до вікна й побачив прозоре об- личчя Софії Фридерикс, управлене у скло. Дивилося на мене весело й лукаво, але вуста її стулені смутно. Я почав ходити класом від дверей до вікна, а тоді й між партами. Чоботи мої глухо стукали й порипували, і вже це примушу- вало учнів ще нижче схилятися над зошитами. До мене по- вернувся запах глиці та зів'ялих квітів, а в грудях розли- валося щось гірке й солоне. Я сів до столу й почав заповню- вати журнала; зрештою, так я робив завжди, коли давав контрольну роботу. В цей час визирнуло з-за хмар сонце й залило клас срібним світлом. Од руки моєї на папір упала тінь, і тінь нагадала орлиний дзьоб — цей дзьоб клював на папері дрібний бісер літер, власне, не клював, а випльовував. Дивно було те, що я не міг прочитати їх — літери розпли- валися.
На шостому уроці не давав контрольної, бо це виявилося випробуванням не для учнів, а для мене: лишався-бо сам на сам. Тому вступив у двобій із десятком очей, котрі вже, здавалося, почали помічати мій розлад — ярився, як ніколи. Клас трепетав, я ж засудив кількох до різок, кількох зали- шив без обіду, а кільком поставив кола. Але й це не при-- несло мені полегші, мундир од того не переставав гнітити;
я чекав дзвоника, як спасіння. Вирвуся нарешті з цієї за- душної клітки і дихну свіжим повітрям.
Підійшов до вікна і здригнувся: по вулиці повільно брела знаменита житомирська шкапа. Йшла, понуро опустивши голову, й похитувалася, ніби впилася. Боки в неї позапада- ли, аж прозначалися ребра,—шкапа даремно шукала в сні-
гу чогось їстівного. Окрім неї, на вулиці не було нікого, і я раптом відчув до тієї нещасної тварини співчуття. Здаєть- ся, щось таке відчував і Берген, коли на нього нападало гос- тре бажання випити...
Різко відвернувся від вікна. Учень відповідав біля дошки, крутячи в руках крейду. Від того долоні в нього були білі — я вирішив прислухатися до того, що говорить, але вловити нитки розповіді не міг. "Швидше б продзвонив дзвоник!"— подумав я, і в догоду мені це сталося. Я пішов до кафедри, щоб поставити оцінку, і раптом забув прізвище того, хто відповідав. Схилився над списком учнів, перебігаючи очима. Ага, здається, цей. Ручка вмокнулась у чорнило і, на ве- лике здивування викликаного, що й досі стовбичив біля столу, вивела у журналі п'ятірку.
— Всі вільні!—сказав я класові, заплеснув журнал і, взявши його під пахву, дерев'яною ходою пішов геть...
І ось я вже можу нарешті вдихнути в себе свіже повітря. Морозне й чисте, воно обпекло ніздрі. Я відчув полегкість, шинеля моя була розстебнута, я хотів прохолодитися після задухи. Мимохідь озирнувся й побачив такий знайомий мені будинок, застебнутий на всі ґудзики будинок-мундир. У цей момент один з його ґудзиків розстебнувся, і звідти, з мун- дира того, випав ще один такий, як я. Теж був у розстеб- нутій шинелі й похапцем розстібав горішні ґудзики. Теж задихався, а може, був надто спраглий. Обличчя в нього побуряковіло й набрякло — зирнув він на мене запитально і злякано.
— Тільки-но бачив шкапу, яка колись вас злякала,— за- сміявся я, і пара від мого сміху покрила мені, лице.
— О, то моя подруга,— сказав, добродушно всміхаючись, Берген.
Я присунувся до Адольфа Карловича ближче й несподі- вано для самого себе зашепотів:
— А що, пане Бергене, може, візьмете сьогодні мене в свої компаньйони?
Берген зніяковів і відвів погляд.
— Не можу вас узяти в компаньйони, пане Сатанов- ський,— сказав винувато,— я ж бо яко наг, тако благ...
— А коли візьму у свої компаньйони вас? —спитав так само пошепки.
— Тоді буду вам сердечно вдячний! — мовив Берген.— Я, здається, вчора своєї покути не відбув.
— Покути від чого, пане Бергене?
— Від життя,— сказав Адольф Карлович,— яким маємо нещастя жити. Чи не помітили, пане Сатановський, наше життя — самий гріх. Отож я дбаю, щоб його змити.
Ми йшли серединою порожньої засніженої вулиці.
— Ви так справді вважаєте? — обережно спитав я.
— Переконаний,— відповів Берген.— Бо там, у тому мун- дирі, я лихий і мушу творити зло. Карати учнів, кричати на них, ліпити їм коли. А коли я розстібаю мундира, пане Сатановський, то не маю потреби зло те чинити. Тоді я добрий, бо таки покутую. Потім знову набираюся зла і ді- стаю від того почуття вини, яке в мені росте, як тісто на дріжджах, або ж набирається, як у відро вода.
— А ви потім ту воду виплескуєте геть?
— За кілька махів,— сказав добродушно Берген.— Але послухайте, пане Сатановський, ми, здається, з вами вже раз компаньйонами були,
— Не пригадую такого, пане Берген,— мовив я.— Ко- ли це?
— Повинні мені ви сказати коли, у вас голова молодша. Але ми напевне вже були разом, я своїх компаньйонів не забуваю.
— Пригадав, пане,— мовив я.— Перед тим, як викинувся з вікна Ковальський.
— Може, й перед тим,— згодився Берген.— А взагалі, мені трохи дивно, що не гребуєте моїм товариством. Хіба не видно, що я пропащий?..
Ми вже підійшли до Боруха.
— Чи ви пропащий, не знаю,— сказав я.— Але ви стар- ший від мене чоловік, а зі старшими часом варто переки- нутися словом.
Ми переступили поріг, Берген важко зітхнув...
— О, пане Бергене! — щасливо сплеснув руками Борух.— Чи ж ви здорові? Сьогодні я вас не сподівався...
— Той, що тратить сподіванки,— поважно відказав Бор- ген,— нещасний чоловік.
Ми пішли в дальній куток, колись стіни там сльозилися, а зараз були покриті плівкою льоду. Я раптом відчув у душі холодок: чого сюди прийшов і навіщо? Зрештою, що маю робити? Повертатися зараз у порожню квартиру було ще гірше — там знову сяду в фотель і знову перетворюсь у бов- вана. Ми пригостилися.
— А тепер посидьмо трохи,— сказав Берген.— Щоб він узяв.
— Хто він? — спитав я, відновивши дихання.
— Як хто? Зелений змій. Зараз він почне висмоктувати з нас зло.
Мені раптом пригадалося, така ситуація десь уже була. Якийсь шинок, червонобородий шинкар. Зелена дівчина, кот- ра співає химерних пісень,— чудна вакханалія. Дивні речі писав ти, мій далекий предку Ілля Турчиновський, дивні тому, що тільки тепер їх почав я розуміти.
— За кого він у вас, цей Зелений змій,— спитав я,— за бога чи за чорта?
— Бог — це бог, а чорт — це чорт,— твердо відказав Бор- ген.— А він ні до того, ні до іншого відношення не має.
— Тоді він — третя іпостась цього світу?
— Мені наплювати на ваші іпостасі,— сказав Берген.— Він — це він, і я більше нічого не знаю.
— Е, пане Бергене,—мовив я.—Того разу, коли ми з вами розмовляли, ви не клеїли із себе дурня. Того разу ви мудрували...
— Не може такого бути! — сказав Берген.
— Тоді ви міркували про світ, як зробити його ліпшим.
— Може, й міркував. Але не так відразу,— сказав Бор- ген.— Для цього треба розстебнути не один, а кілька ґуд- зиків на мундирі.
— Воістину,— сказав я, розстібаючи ще одного ґудзика.
— Ви щось питали про бога й чорта,— мовив Берген, і я побачив, що очі його вже не покриті червоними артерій- ками — стали голубі й прозорі,— то от що вам скажу: й бог, і чорт — це той світ, у якому ми злі діла творимо чи, як ін- ші кажуть, живемо. А людині завжди треба сховатися і від першого, і від другого, їй треба втекти, втулитись у печер- ку, затулитися руками, заплющити очі. Оце він і є, той тре- тій світ,— Адольф Карлович постукав нігтем по порожній чарці, і та задзвеніла.— Криївка і від бога, і від чорта. Не іпостась це, пане Сатановський, а логово, барліг, куди люди- на заповзає, щоб утекти від життя, коли не хоче озлобитися супроти світу. Такого, який навколо нас є...
Ми покинули Боруха і йшли, розхитуючи розстебнутими полами шинелей до Холоденка.
— Мудру річ ви сказали,— мовив я.— Але вона тільки наполовину мудра. Один від вашого ліку і справді стає ти- хий, сліпий та глухий, а другий перетворюється у звіра.
— Бо один тишу шукає, а другий — звіра.
— Воістину,— мовив я.— А інакше тиші знайти не можна?
— Це як хто шукає,— сказав Еоргсн.— Я си знаходжу її так, бо інакше не вмію, талану а мене нема, інший шукає
інакше, ну, хоч би в тому, що розшуковує гарні камінці і складає колекцію...
Я дивився на носки своїх черевиків. Вони не торкалися землі, йшов я у повітрі. Лівою й правою — так дивно сту- пав! Будинки навколо були ніби з пап'є-маше...
Холоденко світив до нас тією ж професійною усмішкою, що й Борух, однак його зелене царство було сіре. Сірі сті- ни й вікна, сіра підлога і стеля.
— Це ваш брат? — спитав Холоденко.
— Брат безназванний,— відказав Берген.— Чи розуміє- те ви по-німецькому, пане Сатановський?
— Дивлячись, що ви скажете,— відповів я.
— Мудра відповідь. А, власне, чому це ми стали компань- йонами?
— Хіба я того недостойний?
— Недостойних компаньйонів для мене не існує,— відка- зав Берген.— Я про інше думаю: коли ви зв'язалися з та- ким пропащим, як я, щось там у вас негаразд?
Я сидів за столом і дивився у вікно, з яким сталося чудо:
засвітило ясною голубою барвою, мені навіть здалося, що шибки обмальовано білими квітами. Може, й справді стало- ся диво, і я потрапив у якісь далекі часи, і я вже не я, а Ілля Турчиновський. Може, й справді, варто повернути го- лову й побачу: в кутку сидить із гальбою пива Страх?
— Я давав урока, пане Бергене,— сказав мій голос, про- звучавши звідкілясь збоку.— І відчув раптом, що мене ча- вить мундир. Відчув, пане Бергене, що немає мені чим ди- хати...
— А,— сказав Берген,— це типова історія.
— І коли вибіг я надвір, пане Бергене, мундиром мені здався будинок нашої гімназії, а за ним, десь у глибині, ви- сочів мундир ще більший, велетенський, пане Бергене... На- віть ця корчма, Адольфе Карловичу, здається мені мунди- ром, а ми — в ньому; скажіть, не чавить вона вас?
— Мене ні,— мовив Берген, випиваючи.— Для мене во- на — барліг.
Була в мене ясна голова, бо наповнювався світлом, що текло із голубого вікна. Хотів перед кимось висповідатися, а може, просто почути заспокійливе слово. Захотів раптом, щоб хтось мене пожалів, поспівчував мені, а завтра про це остаточно забув.
— Ось чому ви стали мені компаньйоном,— сказав я.
— Схвалюю ваш вибір,— поважно мрукнув Борген.— Розказуйте!
І я розповів йому печальну історію мого кохання. Тіль- ки цю історію, бо саме вона найбільше мене зараз займала- Розповів йому, що годі мені стало жити самотою, що захо- тів я когось полюбити щирим серцем і щоб хтось щирим серцем полюбив у цьому світі мене; хоч, може, я й не заслу- говував на таку милість: не було в мене місця, до якого тягся б душею, ні близьких, до яких відчував би щирі зо- бов'язання. Батьки мої померли, а дім, у якому виріс, дав- но заселено чужими людьми; зрештою, ті люди примудри- лися його спалити. Дитинства я не знав, бо вчився далеко від дому. Постійно самі гуртожитки, а коли вчився в уні- верситеті, знову-таки жив у камері на чотирьох. Отож Я тільки й знав, що такі камери, більшість були навіть заґра- товані, не диво, що хотілося мені самоти. І ось тільки тепер я захотів, щоб мене полюбили...
Можливо, я трохи прикрашував свою історію та й при- таював багато чого, хоч би про свою здатність роздвоюва- тися, але в цю хвилю, розм'яклий од хмелю, з розстебну- тим мундиром, я мав право скласти про себе сентименталь- ну казку, і я її складав. Та й не зовсім це казка була — я мав право розтопити кригу в своїх грудях, бо відчував, що вона розірве мене, як розриває пляшку замерзла вода. Відтак, усе, що оповідав,— правда, хоч ця правда жила в мені, як паросток під снігом. Я хотів, щоб той пагін проклюнувся, щоб зміг хоч трохи прорости. Берген слухав мене уважно. Міг би плюнути на всі пересуди, сказав я, і взяти- її, вагіт- ну, собі в жінки, але для цього мені треба було бути впев- неним, що й вона щиро мене любить. Хай би в ту сердечну хвилину, коли опинилися ми в засипаному снігом садику, впала б переді мною на коліна й щиро розповіла про своє нещастя, тоді я, може, її б не відштовхнув...
— Стій!—сказав Адольф Карлович.—Ви певні, що її не відштовхнули б?..
Дивився на нього широкими очима. Чого це він перебив мене, що це зі мною сталося, чому я виливаю перед ним свою душу? Але моя душа лежала, вилита, на столі, перед моїми очима синьо цвіло вікно із зеленими квітами на ши- бах, блакитне вікно, а ще було на тих шибах гілля, зовсім таке саме, як те, із засипаного снігом саду.
— Не знаю, чи відштовхнув би її тоді,— признався я чесно.— Але вона того не вчинила. Хотіла обдурити мене, а це чи ж любов?
Я вигукнув останню фразу й побачив величезне, широ- ке, рожеве вухо, наставлене в мій бік, вухо Холоденка, який стояв неподалік од нашого столу.
— Дайте нам щось поїсти! — наказав я, і Холоденко не- охоче відійшов.
— Це була гра,— сказав Берген.— Грали ви, й грала во- на. Вона програла, а ви ле виграли... Не треба нам їжі! — гукнув він у спину Холоденку, і той зупинився.— Будемо вже йти!
— То що ви на те скажете? — мовив я.— Як мені жити далі?
— Просто,— мовив Берген.— Зараз ви покиньте мене й добирайтеся додому. Завтра прокинетеся новою людиною і почнете жити наново, хоч особливих гарантій на те вам не даю. Знаєте чому? Тому, що я й сам сумніваюся, чи завт- ра прокинуся і стану новою людиною.
— Ви скептик чи зневірений? — спитав я.
— І те, й Друге,— відповів Берген.— Головне, не збуди- ти в собі звіра. А у вас що там: тиша чи звір?
— Звір,— сказав я.— Але майже здохлий.
— Оце і є тиша,— мовив Адольф Карлович.— А чи не хочеться вам плакати?
Але я вже й так плакав. Котилися мені по щоках гарячі сльози.
— Це випливає із вас скверна,— сказав Адольф Карло- вич.— У вас надто проста історія, тіштеся! Ви вже можете повертатися додому, а мені ще треба промиватися...
— І тоді ви плакатимете також? — спитав я крізь сльози.
— Неодмінно, пане Сатановський. Кажу вам це, як стар- ший літами й досвідом.
— А коли не заплачете?
— Тоді мені капут,— сказав Берген і з хрускотом стис кулака.
Ми встали, міцно потисли один одному руки й розійшли- ся: Берген до готельного трактиру, а я додому. Я уздрів перед собою рівну площину вулиці, білу й порожню, по ній було протягнуто каната, який починався там, де я стояв, а кінчався незвідь і де. Пішов по цьому канату, балансуючи, бо мені здалося, що дорога піді мною різко пішла вниз ра- зом з екіпажами, перехожими, возами, а я опинився над усім цим на вузькій хитливій кладці, по якій мусив пройти аж до свого дому. Не мав страху, що посковзнуся, бо й невели- ка була робота отак іти і йти, ставити ліву ногу, а тоді й праву, і я вправлявся з тим бездоганно, а коли мені на шляху виростало дерево, перепочивав, обійнявши його. Не- зважаючи на мороз, стовбури дерев були теплі, я відчував життя, заховане в них, а коли задирав голову, бачив загуб- лену в небі вигадливу сітку гілляччя. Тоді відштовхувався
від дерева і йшов, ішов, було мені тепло й радісно, бо десь глибоко всередині тлів і грів мене жар. Уже уявляв собі власне помешкання, затишну постіль, уявляв сигару, яка чекає на мене; закурю ту сигару—і хай хилитається, хай плаває в житейському морі мій дім і дим. Хай хитають його вітри і обхлюпують дощі, хай налітають снігопади й бурі — я знатиму, що все це минуще. Там, унизу, під ногами ки- пить і нуртує море, і піт покриває мені чоло, адже я йду і йду, намагаючись не зірватися із вузького мосту, адже так багато маю недодуманих думок! Зрештою, я не боявся й упасти, бо на плечах у мене шинеля із розвіяними полами, вона розстебнута, я схоплю руками ті поли і вдарю ними в повітря, як крильми. Полечу туди, куди мене веде ця доро- га, облітаю світ і повернуся додому, де запалю сигару й питиму синій дим, який очистить мене, як очищає вогонь фенікса...
Пишу ці слова в солодкому передчутті відпочинку, бо я вже досяг власного пристановиська і вже поруч свого ліжка. Зараз він відбудеться, великий акт очищення, а що станеть- ся це уві сні, легше мені його відбути. В мене мліє рука, бо перед тим як заснути, я вирішив записати у свою книгу все, що пережив у цей день. Розум у мене, як кришталь, рука моя тверда, а що в тілі кошлатиться й бунтує хміль, мені зовсім не заважає. Там, у мені, йде дивна боротьба:
чорний птах і світлий, вони зіштовхуються у мені, як день і ніч, і не повинен я тій війні заважати. Зараз я покладу своє перо й піду шукати тиші. У тому, що її знайду, не маю сум- ніву, а коли так, все йде, як йому й належить...
Од чого загорівся будинок, де жили вчителі гімназії Са- тановський та Міхневич, а також удова Охоцька з дітьми, встановити не вдалося. Одні казали, що пожежа почалася з горища, а інші — з квартири Сатановського.
Гасили вогонь учні гімназії, спішно приведені Міхневи- чем із спільних квартир, тому в першу чергу рятували май- но свого провідника, Міхневич сьогодні чергував. Потім було врятовано добро Охоцької, бо вона підняла з того приводу немалий лемент, і тільки тоді згадали про Сатановського. Двері його були зачинені, і скільки в них не грюкали, ніхто не обізвався. Тим часом дим заповнив коридор так, що Міхневич наказав учням йти із приміщення геть. Спішно доставили з гімназійного двору драбину, і Міхневич, ризи- куючи власним життям, поліз у вікно квартири Сатанов- ського. Він вирубав сокирою раму, яка вже палала, і вскочив у помешкання. За ним залізло кілька сміливіших гімнази-
стів, які почали викидати з квартири всіляке добро. Зокре- ма, було вижбурнуто книжку в чорній палітурці, волею до- лі вона впала до ніг Миколи Платоновича Біляшівського, котрий випадково проходив мимо й зупинився подивитися, що відбувається. Микола Платонович підняв книгу, яка ще тліла, погасив її снігом і взяв під пахву. Тоді й почувся з вікна Сатановського крик: рятувальники натрапили на труп господаря квартири. В цей час яскраво запалав дах будинку, величезні стовпи диму з вогнем ударили під самі хмари, і директор гімназії, який примчав на цю оказію, по- слав сторожа з наказом Міхневичу й гімназистам негайно покинути дім. Саме через це труп Сатановського змушені були полишити напризволяще — палала вже й дерев'яна обшивка дому. Міхневич вигнав з вогню гімназистів, а сам скочив з другого поверху в сніг — користуватися драбиною вже було ніколи. На ньому курилася одежа, а при падінні він підвернув ногу, але в безтямному пориві він скочив і без- сило замахав кулаками: дім палав шалено, нестримно, по- жадливо з'їдаючи сам себе, а заодно й покинутого там на- призволяще мертвяка. Всі раптом закам'яніли, бо відчули цей жахливий момент, навіть Охоцька перестала метушити- ся й лементувати. Стало гаряче, й люди відступили в гли- бину двору. Чувся скажений ґелґіт полум'я і тріск. Всі ди- вилися розширеними очима на шаленство стихії й мовчали. Мовчав і Микола Платонович. Від спеки в нього сльозили- ся очі, бо стояв він до вогню найближче: там, де впала кни- га в чорній палітурці — ця книга й досі була затиснута під пахвою. Зрештою, він отямився, махнув рукою і, круто роз- вернувшись, подався геть. Після того Ковнірчук дав розпо- рядження відвести учнів, біля вогню залишилися тільки Охоцька з дітьми, Міхневич, директор і ще декілька роз- зявляк. Міхневича було залишено сторожувати майно, а Охоцьку з дітьми Ковнірчук забрав до себе. З полуночі во- гонь почав пригасати, і тільки тоді примчала пожежна команда. Але рятувати не було чого, пожежна команда за- бралася, розійшлися й роззявляки, залишивши на пожари- щі самого Міхневича. Спершу він стояв і непорушне ди- вився на вогонь, а коли той пригас, відчув, що його проби- рає холод. Він застебнув ґудзики на пальті, звів коміра, сховав руки в рукава й почав ходити взад і вперед, щоб зі- грітися. Так ходив він до ранку, а на світанні пішов сніг. Той сніг звалився з неба нагально, ніби з лантуха, й чорна постать Міхневича, яка невтомно блукала біля пожарища, побіліла. Сніг догасив жар, і від того в повітрі сильніше за- пахло горілим. Розкидані речі теж почали покриватися
снігом, і Міхневич раптом зупинився. Звів до засипаного крапками снігу неба обличчя й подивився туди пильно. Йому здалося, що сніг летить не з неба на землю, а навпа- ки. Тоді він потягся душею в те біле царство, що втягува- ло його в моторошні безмежні простори, й почув звідти ти- хий пригаслий погук. Здригнувся й озирнувся — біля хвірт- ки стояла бездомна шкапа. Була також покрита снігом, як і все навкруги, поклала на штахетини морду й дивилася на Міхневича печальними, пригаслими очима. Вчитель латини відступив кілька кроків і змахнув руками.
— Пішла! Пішла! — крикнув, наче каркнув, він. Шкапа неохоче звела голову, кавкнула, ніби спробувала заіржати, а не змогла, тоді повільно й розбито почвалала по вулиці геть. Хиталася, немов п'яна, а сніг заряхтів із неба ще густіший. Покривав цілий світ, а в ньому живе й нежи- ве. Очищав його й омолоджував. Білив усе чорне на землі і так готував пришестя новому дневі. Той уже був у дорозі, і перша відчула це шкапа, яка раптом зупинилася й голосно заіржала на білій і порожній вулиці, ніби до неї й справді поверталася молодість. З її очей потекли каламутні сльози, а тіло дрібно затремтіло.
|