Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Neither am I. (- I am not hungry either.)




Читайте также:
  1. Down sat Dingo — Poor Dog Dingo — always hungry, dusty in the sunshine; hung out his tongue and howled.
  2. Off ran Dingo — Yellow-Dog Dingo — always hungry, grinning like a coal-scuttle, — ran after Kangaroo.

21 How did they cook it? Как они его готовили ?

to cook - готовить (о пище)

22 I'm not sure, but it tasted very good. Я не знаю, но он был очень вкусный.

aI'm not sure. - Я не знаю. (букв. Я не уверена.)

б it заменяет слово chicken.

в it tasted very good - он был очень вкусный (букв, он был на вкус очень хорошим). to taste - иметь вкус

23 A big juicy steak and a fresh green salad. Большая сочная отбивная с зеленым

салатом.

A fresh green salad - букв. свежий зеленый салат. Как и русское слово салат, английское salad имеет два значения:

а - овощное растение, листья которого идут в пищу;

б - холодное кушанье из нарезанных кусочками овощей, яиц, мяса и т.п. с какой-нибудь приправой.

В уроке 5 вам встречалось слово salad во втором значении. В первом значении слово salad употребляется с прилагательными fresh green. Неопределенный артикль а перед словом salad показывает, что имеется в виду порция салата (ср. a lemonade, a beer, и т.п.).

24 Did you enjoy the play, Clare? Вам понравилась пьеса, Клэр ?

to enjoy - получать удовольствие от чего-либо, наслаждаться чем-то.

После глагола to enjoy следует прямое дополнение: I enjoyed the book. - Я получил большое удовольствие от этой книги. Не enjoyed the play. - Ему очень понравилась пьеса.

25 I adore musicals. Я обожаю оперетту.

Глаголы to like, to love, to adore выражают одни и те же эмоции, но передают их во все возрастающей степени:

I like football. - Мне нравится футбол.

I love football. - Я люблю футбол.

I adore football. - Я обожаю футбол.

26 So do I. Я тоже. См. прим. 20 к этому уроку.

27 You didn't like the first act, did you? Вам не понравился первый акт, не правда ли ?

Это вариант разделительного вопроса (см. прим. 27, урок 15) для отрицательного предложения. Как вы помните, для утвердительного предложения вопрос строится с помощью вспомогательного глагола в отрицательной форме и местоимения, соответствующего подлежащему: You liked the play, didn't you? Mum liked the play, didn't she? He is hungry, isn't he?

Для отрицательного же предложения вопрос строится с помощью вспомогательного глагола в утвержденной форме: You didn't like the play, did you? Mum didn't like the play, did she? He isn't hungry, is he?



You haven't got a table near the dance floor, have you?

28 The woman who played the nurse wasn't Jill Sheen, was she?

Женщина, которая играла роль няни была не Джилл Шин, не так ли ?

a The woman who played the nurse. Женщина, которая играла роль няни.

Who - союзное слово который вводит определительное предложение (отвечающее на вопрос какая). В уроке 15 вы узнали союзное слово that: The hairdresser's that Mrs. Hunt goes to. - Парикмахерская, в которую идет миссис Хант. Разница в употреблении этих слов заключается в том, что who употребляется по отношению к лицам (the woman who played, the man who waited for you - человек, который вас ждал), a that относится как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам.

б to play the nurse - играть роль няни, играть няню.

29 Did you really enjoy the play? Вам действительно понравилась пьеса ?

30 You don't really like musicals, do you? Вам на самом деле не нравится оперетта,

не правда ли ?

31 No, not really. Да, на самом деле. (См. прим. 17, урок 7.)

32 I prefer straight plays. Я предпочитаю настоящие пьесы.

a straight play - пьеса в полном смысле слова, драма, традиционная пьеса, не оперетта, не мюзикл и т.п. Last week we went to seeWaiting for Godot. На прошлой неделе мы ходили на "Ожидание Гобо".



а We went to see - (букв. Мы ходили увидеть) - пойти на (пьесу, спектакль).

б Waiting for Godot. "Ожидание Года" модернистская пьеса известного

современного французского драматурга С. Беккета.

34 The production wasn't very good, was it? Постановка была не очень хорошая,

не правда ли ?

35 You were lucky. Вам повезло.

36 Tonight's play was dull. Сегодняшняя пьеса была скучной. (См. прим. 36, урок 9.)

37 Who was the actor who played the doctor? Кто был тот артист, который играл

доктора ?

a Who was the actor .. .? - Кто был тот артист . . .? Who - вопросительное слово

бThe actor - тот артист В данном случае артикль находит отражение в переводе (тот артист), так как его роль усиливается определительным придаточным предложением who played the doctor - mom самый артист, который играл доктора. Этим же объясняется и употребление определенного артикля в данном случае вообще (ср. прим. 6, урок 1).

в who played the doctor. Who - союзное слово. См. прим. 28 к этому уроку.

38 Why did you buy tickets for this play? Почему ты купил билеты на этот

спектакль?

39 То please you. Чтобы доставить тебе удовольствие.

То please - доставлять удовольствие, угождать.

40 Oh ... thanks ... why don't we dance? О .. . спасибо . . . Потанцуем ? (букв. Почему

мы не танцуем ?)

 

EXERCISES


Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 6; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.013 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты