Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



What Simon thought




Читайте также:
  1. Point something ↔ out phrasal verb to tell someone something that they did not already know or had not thought about

 

Mrs. Hunt Do you know where the children are?

Mr. Fenton At the Union. I suggested they had some coffee.

Mrs. Hunt Do you know what Simon thought about the college?

Mr. Fenton It seemed as if he liked everything. I think we've persuaded him.

Mrs. Hunt Marvellous. How did you change his mind?

Mr. Fenton Well, I told him about the sports.

Mr. Hunt And then he told Simon about the music.

Mr. Fenton And then Simon saw a group of pretty girls.

Mrs. Hunt Why don't you send us a prospectus?

Mr. Fenton All right. And if you have any questions to ask, write to me. You know where the college is. Its address is on this card.

Mrs. Hunt Thanks. Now we ought to go, Guy. You're going shopping. Remember?

 

Part3

 

John’s future

 

Bob John looks as if he's worried.

Pat I agree with you.

Bob Perhaps he's worried about his school work.

Pat Yes, if he wants to go to college, he's got to do well at school.

Bob And if he wants to do well at school, he mustn't be lazy.

Pat I agree.

Bob I think we've got to persuade him to think about his future.

 

Andrew’s present

 

Andrew What kind of things docs Mary like?

Bob I suggest you ask her.

Andrew I can't ask her. I want to buy her a birthday present. I might buy her a novel.

Bob I doubt if she likes books. She adores all kinds of clothes. And most kinds of jewellery. Why don't you buy her a bottle of perfume?

Andrew That's a good idea.

Комментарий к двадцать четвертому уроку

 

1 College Колледж, высшее учебное заведение

2 If he likes it, perhaps he'll change his mind. Если ему понравится колледж, может

быть, он передумает.

to change one's mind - передумать, переменить решение

I'll change my mind - я передумаю

3 Guy thinks Simon's lazy but I don't agree with him. Гай считает Саймона ленивым,

но я с ним не согласен.

а Guy thinks Simon's lazy. - букв. Гай думает, что Саймон ленивый.

б I don't agree with him. Я с ним не согласен.

Запомните предлог: to agree with someone: I agree with you, he agrees with me.

4 I doubt if Simon's really lazy. Я не уверен, что Саймон ленив.

I doubt if... - я сомневаюсь в том, что ...

I doubt if he'll come. - Я сомневаюсь, что он придет.



5 It sounds as if he's interested in other kinds of things. Он как будто бы интересуется

другими вещами.

a it sounds as if - кажется, как будто бы

б to be interested in something - интересоваться чем-то.

6 At his age I didn't want to study either. В его возрасте я тоже не хотел учиться.

7 You seldom worry about the future when you're his age. В его возрасте ты редко

беспокоишься о будущем.

you seldom worry Вам встретился пример предложения, в котором действие имеет обобщенное значение и может быть выполнено всеми, любым лицом, например:

You don't like going out when you're ill. - Когда болеешь, не хочется никуда выходить.

8 I'll tell him about the advantages of a college education. Я расскажу ему о

преимуществах высшего образования (или: о преимуществах учебы в вузе).

9 If he saw the boys on the football field, he'd want to go to college. Если бы он увидел

ребят на футбольном поле, он бы захотел поступить в колледж.

a the boys - парни, ребята Слово boy может означать и мальчика, и юношу

(ср. girl - девочка, девушка).

б on the football field - на футбольном поле



в to go to college - поступить в колледж, стать студентом.

10 I hope he's easy to persuade. Надеюсь, что его легко уговорить.

 

Часть вторая

 

11 Excuse me. Извините.

Заучите наизусть эту очень распространенную форму извинения в английском языке. Обычно она употребляется при обращении:

Excuse me. Where is the hairdresser's?

Excuse me. Can you tell me how to get to Marble Arch?

12 Can you tell me where Mr. Fenton's office is? He можете ли вы сказать мне, где

кабинет мистера Фентона.

Обратите внимание на порядок слов в этом предложении. Сравните:

a Where is Mr. Fenton's office? - прямой вопрос;

б Can you tell me where Mr. Fenton's office is? - косвенный вопрос

13 Nonsense. Ерунда.

14 You ought to have brought them in. Тебе следовало бы их всех привести сюда.

15 They're walking round. Они гуляют (букв. Они ходят вокруг).

16 If there are too many people around, you can't talk seriously. Если вокруг много

народу, серьезно не поговоришь.

a around - вокруг В предыдущем предложении вам встретилось

слово round в таком же значении.

б you can't talk seriously - еще один пример обобщенно-личного

предложения (см. прим. 7 к этому уроку).

17 Let's go then.Тогда пошли.

18 There are only about a thousand students. В колледже всего лишь около тысячи

студентов.

19 That's a difficult question to answer.На этот вопрос трудно ответить.

20 They're difficult to describe. Их трудно описать.

21 What do they do in their spare time? Что они делают в свободное время ?

22 Some students meet their friends at the Union. Некоторые студенты проводят время

с друзьями в Союзе студентов.



a some students meet their friends - букв. некоторые студенты встречаются со своими друзьями.

б the Union - Союз студентов Студенческая организация, объединяющая

студентов по интересам, имеющая много общего с домом культуры в советской системе образования.

23 Do you know what sports they play? He знаете ли вы, какими видами спорта

они занимаются ?

24 It sounds as if going to college is fun. Похоже на то, что учиться в колледже

интересно, (букв. Кажется, как будто бы учиться в колледже забавно.)

Выражение it sounds as if уже встречалось вам в этом уроке (см. прим. 5 к этому уроку).

25 You really ought to go to college. Тебе действительно следует поступить в колледж.

26 If you have the chance, it's a shame to waste it. Если у тебя есть такая

возможность, жаль ее не использовать.

a if you have the chance - если у тебя есть такая возможность Интересный пример такого случая, когда артикль переводится на русский язык. The chance подчеркивает именно эту возможность, такую возможность, а не возможность вообще (if you have а chance...).

б it's a shame to waste it - букв, означает стыд, позор: стыдно ее упустить. Однако слово shame звучит в этом контексте не столь категорично, как русское стыд, позор, поэтому правильнее при переводе смягчить это выражение, что больше соответствует и общему характеру речи англичан.

27 That's the best suggestion yet. Пока что это самое лучшее предложение.

28 Do you know what Simon thought about the college? Вы не знаете, как Саймону

понравился колледж ? (букв. Вы не знаете, что Саймон думал о колледже ?)

29 How did you change his mind?Как вам удалось его переубедить ?

30 Why don't you send us a prospectus?Почему бы вам не прислать нам проспект ?

a prospectus - имеется в виду брошюра содержащая сведения о колледже, об учебных программах, и т.д.

 

EXERCISES


Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 6; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2022 год. (0.031 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты