Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


НА МЕЛЬНИЦЕ С РАБАМИ




Вот о каком мифе из Центральной Америки (который к тому же может служить примером любопытной "гибри­дизации" мифов о прецессии и катастрофе) упоминает Ди­его де Ланда в XIV веке:

"Среди множества богов, которым поклоня­ются эти люди [майя], существуют четыре, которых они называют именем Бакаб. По их словам, это четыре брата, которых Бог при сотворении мира поставил по четырем углам мира держать небо, чтобы оно не упало. Они также рассказывают, что эти Бакабы спас­лись, когда мир был уничтожен потопом ".

По мнению Сантильяны и фон Дехенд, астрономы-жре­цы майя вовсе не были примитивны, чтобы считать, что Земля — плоская и имеет четыре угла. Образы четырех Бакабов они использовали как научную аллегорию, цель которой — пролить свет на явление прецессии равноден­ствий. Бакабы фактически олицетворяют собой систему ко­ординат данной астрологической эпохи. Это — колюры рав­ноденствия и солнцестояния, соединяющие четыре созвез­дия, в которых солнце продолжает вставать в четыре време­ни года в течение 2200 лет.

Само собой разумеется, что, когда переключаются не­бесные зубчатые колеса, старый век гибнет, а новый — рождается. До этого момента все прекрасно согласуется с задачей отображения прецессий. Но в этот образный ряд явно не вписывается отчетливая связь с глобальной катаст-

рофой (в данном случае — с наводнением), в которой уце­лели Бакабы. Интересно, что на барельефах в Чичен-Ице Бакабы изображены *с бородами и вообще европейской вне­шностью 3S.

При всем этом образ Бакабов, слишком буквально привя­зываемый к понятиям типа "четыре угла неба", "четырех­угольная земля" и т.д., служит лишь одним из "мыслитель­ных инструментов", провоцирующих обращение к пробле­ме прецессии. Образцовым среди них является, конечно, мельница из названия книги Сантильяны "Мельница Гам­лета".

Если разобраться, то за героем Шекспира, "которого поэт сделал одним из нас, первым несчастным интеллектуа­лом", тянется легендарное прошлое, а его черты были уже предопределены, запрограммированы уходящим в старину мифом. Во всех своих инкарнациях Гамлет странным обра­зом остается самим собой. Его прототип Амлоди (иногда Амлет), как его имя звучало в исландской легенде, "демон­стрирует те же черты: грусть и высокий интеллект. Он тоже сын, посвятивший себя мщению за отца, глашатай туман­ных, но неотвратимых истин, орудие Судьбы, которое дол­жно сойти со сцены, выполнив свою миссию..."

В полном грубых и ярких образов норвежском вариан­те предания Амлоди фигурирует в качестве владельца ска­зочной мельницы, которая некогда исторгала из себя золо­то, мир и изобилие. Вращать это гигантское сооружение были обречены две великанши, Фенья и Менья, так как обыкновенных человеческих сил было абсолютно не доста­точно, чтобы сдвинуть его с места:

Он, усадивши, повелел

Им жернов приводить в движенье,

Не зная отдыха и сна,

И слушал, как скрипит махина.

Мольба звучала их, как вой, Что в тишине тревожит душу:

"Давно уж полны закрома,

Ослабь нажим на жернова!"

Но был он глух к стенаньям этим.

Мятежные и разгневанные, Фенья и Менья дождались, пока все уснут, а затем стали вращать мельницу с такой сумасшедшей скоростью, что ее опоры, хоть и укрепленные

железом, разлетелись на куски. Сразу вслед за этим мель­ницу похитил морской царь Мизингер и погрузил на свой корабль вместе с великаншами (хотя не совсем понятно, как ему это удалось).

Мизингер повелел им снова молоть, но на этот раз из-под мельницы стала сыпаться соль. В полночь они спроси­ли, не хватит ли ему соли; он приказал молоть дальше. Они еще помололи, но недолго, потому что корабль стал тонуть:

Заклепки лопнули, треща, Опоры с ларя оторвались, Огромный вал затрепетал, Разбивши ларь с помолом вместе.

Мельница, тем не менее, продолжала вращаться, даже когда достигла морского дна, но там она уже стала перема­лывать камни и песок, одновременно создавая огромный водоворот, Мальстрем.

Такая образная система, как настаивают Сантильяна и фон Дехенд, символиризует именно прецессию равноден­ствий. Ось и железные опоры мельницы при этом обозна­чают:

"...систему координат небесной сферы и об­разуют раму, каркас мировой эпохи. В сущно­сти, состояние этой конструкции и опреде­ляет эпоху. Потому что, если полярные оси и колюры образуют некое невидимое единое це­лое, то при смещении одной детали вся сис­тема переходит в новое состояние. И когда это случается, на смену старому аппарату приходит новая Полярная Звезда с соответ­ствующими колюрами".

Что касается засасывающего водоворота, то он:

"...входит в типовой арсенал древнего мифа. В Одиссее он появляется в виде Харибды в Мессинском проливе; у других культур он встре­чается в Индийском и Тихом океанах. При­чем, что любопытно, он встречается там не­пременно в сочетании с нависающим над ним , фиговым деревом, за чьи сучья герой хватает­ся, когда его корабль уходит под воду, будь

то Сатьяврата в Индии или Каэ на островах Тонга... Воспроизводимость подробностей ис­ключает при этом свободное независимое твор-чествЬ. Такие истории встречаются в кос­мографической литературе со времен антич­ности ".

Появление водоворота в "Одиссее" Гомера, представля­ющей собой компиляцию греческих мифов, возраст кото­рых превышает 3000 лет, не должно нас удивлять; к этой же компании принадлежит и великая Мельница из исланд­ских легенд, которая появляется там в знакомых обстоя­тельствах. Одиссей, стремящийся отомстить, высаживается в Итаке и маскируется: богиня Афина делает его неузнава­емым. Одиссей просит Зевса подать ему ободряющий знак перед великим испытанием:

"Немедленно Зевс прогремел с сияющего Олим­па... И добрый Одиссей возрадовался. Кроме того, свой пророческий голос подала женщи­на, вращавшая мельницу в доме неподалеку, где стояли мельницы пастыря народа. На этих ручных мельницах работали двенадцать жен­щин, которые готовили из ячменя и пшеницы пищу для укрепления костного мозга мужчин. В это время все остальные спали, выполнив свою работу; этой же не пришло время от­дыхать, так как она была слабее всех прочих. Она остановила мельницы и сказала: "Пусть же [враги Одиссея] сегодня, в последний раз наслаждаются трапезой в его доме. Непо­сильный труд по перемалыванию ячменя для них ослабил мои колени, и ноги еле держат меня, так пусть же сегодня они сделают свой последний глоток!"

Сантильяна и фон Дехенд утверждают, что не случайно аллегория "небесного глаза, который поворачивается по­добно мельничному жернову, высматривая, не происходит ли чего дурного", перекликается в чем-то с библейским преданием о Самсоне, который, "будучи ослеплен, молол в Газе в доме узников". Пленившие его развязали его, чтобы он мог забавлять их; он же, собрав последние силы, ухва­тился за два опорных столба в центре храма и обрушил все сооружение на себя и безжалостных врагов, умертвив всех там находившихся. Он отомстил, подобно Фенье и Менье..

Похожая тема всплывает и в Японии 36, и в Централь­ной Америке эт, и у маори Новой Зеландии 38, и в финских мифах. В последнем случае Гамлет/Самсон фигурирует под именем Куллерво, а мельница — под названием Сампо. Подобно мельнице Феньи и Меньи, ее тоже в конце кон­цов крадут и грузят на судно. После чего она разлетается на куски.

Кстати, оказалось, что слово "сампо" происходит он санскритского "скамбха", что означает "столб или шест". В "Атарведе", одном из древнейших произведений североин­дийской литературы, мы находим целый гимн, посвящен­ный Скамбхе,

"в которой заключена Земля, атмосфера, небо, огонь, луна, солнце и ветер... Скамбха сохра­няет небо и землю; Скамбха сохраняет все шесть направлений; в Скамбху входит все су­щее ".

Уитни, переводивший "Атарведу", комментирует с не­которым недоумением: "Скамбха — стойка, опора, поддер­жка, столб — как ни странно, в этом гимне используется в значении "каркас вселенной". Однако, познакомившись с комплексом идей, связывающих воедино космические мель­ницы, водовороты, мировые деревья и т.д., уже не счита­ешь древневедическое значение этого слова особенно стран­ным. Здесь, как и в других аллегориях, возникает образ структуры (основы) мировой эпохи — того самого небесно­го механизма, который функционирует более 2000 лет, ког­да Солнце встает в одних и тех же четырех ключевых точ­ках, а затем медленно переходит к новым четырем созвез­диям-координатам на следующие 2000 лет.

Именно поэтому мельница всегда ломается, мощные стойки отлетают, железные заклепки лопаются, а дерево-вал трясется. Прецессия равноденствий вполне оправдана такой системой образов, поскольку она действительно ме­няет, ломает ранее устойчивую систему координат всей не­бесной сферы.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 61; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты