КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
В Gen. Sing.Magnii oxydum– оксид магнію Hydrogenii peroxydum– пероксид водню Aluminii hydroxydum– гідроксид алюмінію Назви закисів утворюються за допомогою прикметника oxydulātus, a, um,що узгоджується з іменником-назвою хімічного елементу: Nitrogenium oxydulātum– закис азоту (букв.: азот закисний)
Лексичний мінімум та тренувальні вправи Argentum, i n – срібло; серебро Arsenĭcum, i n – миш’як; мышьяк Aurum, i n – золото; золото Bismuthum, i n – вісмут; висмут Carboneum, i n – вуглець; углерод Calcium, i n – кальцій; кальций Cuprum, i n – мідь; медь
Hydrogenium, i n – водень; водород Hydrargyrum, i n – ртуть; ртуть Iodum, i n – йод; йод Kalium, i n – калій; калий Magnium, i n – магній; магний Natrium, i n – натрій; натрий Nitrogenium, i n – азот; азот Oxygenium, i n – кисень; кислород Phosphŏrus, i n – фосфор; фосфор Plumbum, i n – свинець; свинец Sulfur, ŭris n – сірка; сера Zincum, i n – цинк; цинк oxydum, i n – оксид; оксид
peroxydum, i n – пероксид; пероксид anhydrĭcus, a, um – безводний; безводный praecipitātus, a, um – осаджений; осажденный reductus, a, um – відновлений; восстановленный aсĭdum, i n – кислота; кислота acetylsalicylĭcus, a, um – ацетилсаліциловий; ацетилсалициловый acetĭcus, a, um – оцтовий; уксусный ascorbinĭcus, a, um – аскорбиновий; аскорбиновый citrĭcus, a, um – лимонний; лимонный lactĭcus, a, um – молочний; молочный nicotinĭcus, a, um – нікотиновий; никотиновый
Вправа І Перекласти українською мовою: 1. Phosphŏrus radioactīvus. 2. Sulfur depurātum. 3. Pasta Zinci. 4. Hydrargyrum praecipitātum. 5. Aqua Plumbi. 6. Tabulettae carbōnis activāti. 7. Praeparāta Arsenĭci. 8. Zinc-insulīnum crystallisātum. 9. Tabulettae «Ferrocālum» obductae.
Вправа ІІ Перекласти латинською мовою: 1. Осаджена сірка. 2. Пластир свинця простий. 3. Ртутна мазь. 4. Білий миш’як. 5. Спиртовий розчин йоду. 6. Відновлене залізо в желатинових капсулах. 7. Таблетки “Мікройод” з фенобарбіталом, покриті оболонкою. 8. Очна мазь тетрацикліну.
Вправа ІІІ Перекласти латинською мовою:
Вправа ІV Згадати модель назв оксидів. Перекласти латинською мовою в Nom. Sing. та Gen. Sing.: 1.Оксид магнію. 2. Пероксид водню. 3. Гідроксид кальцію. 4. Закис азоту. 5. Лінімент оксиду цинку. 6. Мазь пероксиду магнію. 7. Порошок гідроксиду алюмінію.
Вправа V Перекласти українською мовою:
Acĭdi salicylĭci 0,3 Vaselīni 10,0 Misce, fiat unguentum Da. Signa. Для змазування при мозолях
2. Recĭpe: Tabulettas Ferri reducti 0,2 obductas numĕro 20 Da. Signa. По 1 таблетці 3 рази на день
3. Recĭpe: Solutiōnis Acĭdi benzoĭci 1% 20 ml Menthōli 0,75 Zinci oxydi Talci ana 15,0 Glycerīni Spirĭtus aethylĭci 70% ana 20 ml Misce. Da. Signa. Для змазування шкіри при свербінні
4. Recĭpe: Acĭdi hydrochlorĭci dilūti 15 ml Detur. Signētur. По 10-15 крапель 2 рази на день під час їжи
5. Recĭpe: Magnesii peroxydi 0,25 Da tales doses numĕro 12 Signa. По 1 порошку 3 рази на день
Вправа VІ Перекласти латинською мовою. Записати повністю і скорочено: 1. Візьми: Спиртового розчину йоду 10% 15 мл Видай. Познач. По 2-5 крапель 3 рази на день
2. Візьми: Саліцилової кислоти 1,0 Етилового спирту 70% 50 мл Видай. Познач. Для змазування шкіри
3. Візьми:Очищеної сірки 0,01 Цукру 0,2
Видай такі дози числом 30 Познач. По 1 порошку 2 рази на день
4. Візьми: Жовтого оксиду ртуті 0,03 Вазеліну для очей 10,0
Видай. Познач. Для змазування повік
5. Візьми: Борної кислоти 1,0 Саліцилової кислоти 5,0 Оксиду цинку 25,0 Тальку 50,0 Змішай, щоб утворився порошок Видай. Познач. Присипка для обробки ніг при пітливості
6. Візьми: Таблетки миш’яковистої кислоти, покриті оболонкою, числом 12 Видай. Познач. По 1 таблетці 3 рази на день
7. Візьми: Пероксиду магнію 0,5 Видати такі дози числом 12 Нехай буде позначено. По 1 порошку 3 рази на день
8. Візьми: Розведеної хлористоводневої кислоти 1 мл Пепсину 2,0 Дистильованої води 100 мл Нехай буде змішано, видано, позначено. По 10 крап. перед їжею
Заняття 12. Хімічна термінологія. Haзви солей Латинськi назви солей будуються за такою схемою:
Назва катіону завжди пишеться з великої літери. Це може бути хімічний елемент або лікарська речовина, назви яких є іменниками середнього роду другої відміни.Назва аніону пишеться з маленької літери. Утворюються латинські назви аніонів відповідно до українських назв за допомогою суфіксів -as, ātis m (для солей вищого ступеню окислення); -is, ītis m (для солей нижчого ступеню окислення); -ĭdum, i n (для солей безкисневих кислот): Magnii carbonas – карбонат магнію Natrii nitris – нітрит натрію Thiamini chlorīdum – хлорид тіаміну Зверніть увагу на те, що іменники із суфiксами -as, ātis m та -is, ītis m належать до ІІІ відміни.
Bismŭti subnitras – основний нітрат вісмуту. Назви органічних солей натрію та калію будуються іншим способом. На першому місці стоїть назва основи, на другому через дефіс пишеться з маленької літери слово “natrium” або “kalium”: Сульфацил – натрій Sulfacylum - natrium Обидва іменники відмінюються, тому в Gen. Sing. ця назва буде мати вигляд: Sulfacyli - natrii (Сульфацилу - натрію). Назви складних ефірів будуються за тією ж моделлю, що і назви солей. Але є кілька відмінностей: -українською мовою назва складного ефіру – це одне слово; -на першому місці знаходиться назва органічного радикалу з характерним для нього суфіксом -yl- та закінченням -ium (вGen. Sing. -ii): Methylii salicylas – метилсалiцилат Aethylii chlorĭdum – етилхлорид NB!Запам’ятайте назви хімічних сполук: Cholrālum hydrātum (Chlorāli hydrāti), Chlorāli hydras (Chlorāli hydrātis)– хлоралгідрат Coffeīnum-natrii benzoas (Coffeīni-natrii benzoatis)– кофеін-бензоат натрію Лексичний мінімум та тренувальні вправи
Amylii nitris – амілнітрит; амилнитрит Methylii salicylas – метілсаліцилат; метилсалицилат Phenylii salicylas – фенілсаліцилат; фенилсалицилат Chlorālum hydrātum – хлоралгідрат; хлоралгидрат Chlorāli hydras – хлоралгідрат; хлоралгидрат Coffeīnum-natrii benzōas – кофеін-бензоат натрію; кофеин-бензоат натрия Chloroformium, i n – хлороформ; хлороформ Ephedrīnum, i n – ефедрин; Ichthyōlum, i n – іхтіол; ихтиол Lydāsum, i n – лідаза; лидаза Platyphyllīnum, i n – платифілін; платифилин aqua, ae f – вода; вода destillātus, a, um – дистильований; дистиллированный purificatus, a, um - очищений, очищенный
activātus, a, um – aктивований; активированный concentrātus, a, um – концентрований; концентрированный dilūtus, a, um – розведений; разведенный частотні відрізки benz- – бензойна група; бензойная группа hydr- – наявність водню; наличие водорода naphth- – наявність нафталану; наличие нафталана oxy- – наявність кисню; наличие кислорода phth- – похідні фталевої кислоти; производные фталевой кислоты thi(o)- – наявність сірки; наличие серы -yl- – речовина; вещество -yl-, -ium – суфікс і закінчення назв радикалів; суффикс и окончание названий радикалов -(a)z-, – наявність азоту; наличие азота -(a)zid- --------- -(a)zol- --------- -(a)zin- ---------
Вправа І Записати латинською мовою в словниковій формі: 1. Фосфат. 2. Фосфіт. 3. Бромід. 4. Гідрохлорид. 5. Цианід. 6. Ацетат. 7. Гідроцитрат 8. Нітрит.
Вправа ІІ Перекласти українською мовою: 1.Platyphyllīni hydrotartras 2. Bismŭthi subgallas 3. Calcii glycerophosphas 4. Hydrargyri oxycyanīdum 5. Barbitālum-natrium 6. Amylii nitris 7. Laevomycetīni stearas 8. Granŭla Retinōli acetātis 9. Terpīni hydras 10. Unguentum Hydrargyri 11. Linimentum Methylii salicylātis composĭtum 12. Chlortetracyclīni hydrochlorīdum 13. Unguentum Sulfacyli-natrii 14. Liquor Burŏvi seu liquor Aluminii subacetātis 15. Solutio Ristomycīni sulfātis 16. Tabulettae Kalii iodĭdi 17. Suppositoria cum Natrii hydrocarbonāte.
Вправа ІІІ Перекласти латинською мовою: 1. Сульфат калію. 2. Нітрит натрію. 3. Основний ацетат свинцю. 4. Цианід ртуті. 5. Фенілсаліцилат. 6. Суспензія гідрокортизону ацетату. 7. Ізотонічний розчин хлориду натрію. 8. Мазь нітрату срібла. 9. Таблетки ампіциліну-натрію. 10. Осаджений карбонат кальцію. 11. Кофеін-бензоат натрію в таблетках. 12. Ректальні супозиторіі з гідрохлоридом папеверіну. 13. Мазь метилсаліцилату. 14. Теобромін-натрій із саліцилатом натрію.
Вправа ІV
1.Rp.: Natrii tetraborātis 2,0 Chinīni hydrochlorīdi 1,5 Glycerīni 30,0 M.D.S. Для тампонів
2. Rp.: Natrii bromīdi 10,0 Barbitāli-natrii 3,0 Calcii lactātis 6,0 Codeīni phosphātis 0,2 Aq. dest. 200 ml M.D.S. По 1 столовій ложці на ніч
3. Rp.: Thiamīni bromīdi 0,01 Ac. ascorbinĭci 0,1 Sacchări 0,3 M.f. pulv. D.t.d.N. 60 S. По 1 порошку 3 рази на день
4. Rp.: Bismŭthi subnitrātis 0,25 Extr. Belladonnae 0,015 D.t.d.N. 10 in tab. S. По 1 таблетці 2-3 рази на день
5. Rp.: Menthōli 0,1 Phenylii salicylātis 0,3 Ol. Vaselīni 10 ml M.D.S. Краплі для носу
6. Rp.: Tab. Oleandomycīni phosphātis obd. 0,125 N 25 D.S. По 1 таблетці 4 рази на день
Вправа V Перекласти рецепти латинською мовою: 1. Візьми: Розчину сульфацилу-натрію 30 % 50,0 Нехай буде видано Нехай буде позначено. Для обробки слизової оболонки роту
2. Візьми: Відновленого заліза Гліцерофосфату кальцію по 0,5 Змішай,нехай утвориться порошок
3. Візьми: Розчину новокаіну 2% 50 мл Розчину гідрохлориду адреналіну 1:1000 крапель XX Нехай буде простерилізовано. Нехай буде видано. Нехай буде позначено. Для анестезії
4. Візьми: Фенобарбіталу 0,25 Бромізовалу 0,2 Кофеіну-бензоату натрію 0,015 Гідрохлориду папаверину 0,03 Глюконату кальцію 0,5 Змішай, нехай утвориться порошок Дай такі дози числом 24 Познач. По 1 порошку тиричі на день
|