Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



ВОПРОС 125. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЗАВЕДОМО ЛОЖНЫЕ ПОКАЗАНИЕ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТА, СПЕЦИАЛИСТА ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (СТ.307 УК).

Читайте также:
  1. AGb III. Проблемы общей теории перевода 105
  2. AGb III. Проблемы общей теории перевода 149
  3. AGb III. Проблемы общей теории перевода 203
  4. CЛОЖНЫЕ ДЕДУКТИВНЫЕ УМОЗАКЛЮЧЕНИЯ
  5. I. Инструкция специалиста-практиканта
  6. I: ЧАСТЬ V. Основы специальных теорий перевода 409
  7. III. Степени сравнения прилагательных и наречий, порядок слов в английском предложении, типы вопросов.
  8. IV. Магическая сила правильной постановки вопросов
  9. IV. Ответственность
  10. IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАЛАЖИВАНИЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ

Объект преступления – установленный порядок деятельности органов дознания, следствия и суда при расследовании и судебном разбирательстве уголовных дел, порядок собирания, проверки и оценки доказательств. Дополнительным объектом являются права и законные интересы граждан.

Объективная сторона преступления может выражаться в одном из следующих действий, совершаемых различными субъектами:

· дача заведомо ложных показаний свидетелем;

· дача заведомо ложных показаний потерпевшим;

· дача экспертом заведомо ложного заключения или показаний;

· дача специалистом заведомо ложных показаний;

· заведомо неправильный перевод.

Указанные действия совершаются на стадии предварительного расследования или судебного разбирательства по уголовному делу.

Заведомо ложными показаниями являются сведения, имеющие значение для установления обстоятельств, подлежащих доказыванию по уголовному делу, сообщаемые свидетелем или потерпевшим и не соответствующие действительности.

Заведомо ложным заключением эксперта принято называть такое содержание экспертного исследования и его выводы по вопросам, поставленным перед экспертом, которые включают искажение фактов, неверную оценку и несоответствие обстоятельствам дела.

Заведомо неправильный перевод состоит в искажении при переводе на другой язык текста документа, свидетельских или иных показаний, устной речи участников процесса. Искажение может быть выражено как путем дополнения или исключения переводимого текста, так и путем неправильной его транскрипции.

Преступление считается оконченным в момент совершения этих действий, в том числе в момент внесения содержания показаний или перевода в соответствующий протокол или в момент изготовления заключения эксперта в письменном виде. Если указанные действия совершаются в устной форме, то преступление будет оконченным в момент их окончания.

Субъективная сторона преступления характеризуется прямым умыслом. Для виновного очевидно, что он предоставляет органам дознания, следствия или суда сведения, не соответствующие действительности. При добросовестном заблуждении свидетель или потерпевший не может быть привлечен к ответственности по ст. 307 (например, лицо неправильно поняло характер наблюдаемых им событий и излагает свое восприятие их). Добросовестное заблуждение переводчика или эксперта вряд ли возможно, поскольку эти лица должны иметь специальное образование и определенную компетентность в вопросах, для разрешения которых они привлекаются.



Субъектами преступления могут быть только следующие участники процесса: свидетель, потерпевший, эксперт, специалист и переводчик. Не могут быть привлечены к ответственности по ст. 307 обвиняемый или подозреваемый, поскольку дача показаний – их право, как и выбор способа защиты.

В соответствии с Примечанием к ст. 307 виновный освобождается от уголовной ответственности, если добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора суда или решения суда заявил о ложности данных показаний, заключения или заведомо неправильном переводе. Это специальное основание для освобождения от уголовной ответственности, для применения которого нужно проверить следующие факты:

· добровольность заявления, то есть, что оно не носит вынужденный характер (не будет рассматриваться как добровольное заявление лица, сделанное в результате применения при допросе тактических приемов, позволяющих уличить его во лжи);



· устранение противоречий между ранее данными и новыми показаниями, заключением, переводом – субъект должен пояснить мотивы, побудившие его к совершению преступления, а орган следствия или суда – убедиться, какие именно показания, заключение, перевод явились ложными.

Квалифицированный состав преступления (ч. 2 ст. 307) предполагает совершение вышеперечисленных действий, сопряженное с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления. Таким образом, цель этого преступления – добиться осуждения подсудимого за тяжкое или особо тяжкое преступление, тогда как по ч. 1 ст. 307 целью преступления может быть желание оказать подсудимому помощь в избежании уголовной ответственности.

 


Дата добавления: 2015-02-10; просмотров: 12; Нарушение авторских прав


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
ВОПРОС 124. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЗАВЕДОМО ЛОЖНЫЙ ДОНОС (СТ.306 УК). | ВОПРОС 126. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОТКАЗ СВИДЕТЕЛЯ ИЛИ ПОТЕРПЕВШЕГО ОТ ДАЧИ ПОКАЗАНИЙ (СТ.308 УК).
lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2018 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты