Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


I.3.1. Формирование языка Киевской Руси




В 988 году киевский князь Владимир (Красно Солнышко) крестил народ в Днепре. Христианство было известно на Руси и ранее: его приняли отдельные люди из знати, княгиня Ольга стала христианкой задолго до крещения Руси. Но это не меняло общей картины поклонения языческим божествам. Массовое принятие христианства возможно было только на основе возведения храмов и возникновения богослужения на родном языке. Требовались богослужебные книги.

Ими стали пришедшие из Болгарии списки первых переводов священных текстов и более поздних, уже после Кирилла и Мефодия, переводов. Переводческая работа продолжалась на славянском юге. Этот язык не был чужим в Киевской Руси, но все же различия между южнославянскими и восточнославянскими языками были.

В Киеве начали создавать свои центры переписки священных текстов. Священный текст – канонический, изменения в нем были невозможны. Но при переписке монах-книжник невольно мог внести какую-нибудь особенность своей родной речи – изменить форму слова или букву-звук оригинала. В самую раннюю эпоху это случалось нечасто, однако положило начало будущим местным изводам (вариантам) текста.

Вскоре в крепнущем молодом государстве возникла потребность письменного закрепления текстов иного характера и назначения. Во-первых, началось летописание – составление исторических хроник. Нестор-летописец во втором десятилетии ХII века составил первый летописный свод, положивший начало русскому летописанию и в дальнейшем включаемый в более поздние летописные своды. Ему пришлось закладывать и языковую традицию русского летописания. Светские хроники, устные предания, которые он использовал в качестве источников, требовали при письменной передаче использования языковых средств, во многом отличных от тех, что были свойственны священным текстам. Это определялось содержательной стороной хроник: они отражали светскую жизнь государства. Во-вторых, необходимо было письменно закрепить свод законов государства, доселе существовавший в устной форме. Так возникла «Русская правда», дошедшая до нас в списках, начиная от ХIII века. Как и «Повесть временных лет» Нестора, она была светским деловым текстом.

Таким образом начиналось формирование русского литературного языка, который возник как язык письменности, хотя и опирался во многом на устную традицию. Это были истоки богатейшей древнерусской литературы (религиозной, светской, исторической, художественной, естественнонаучной), традиции которой были унаследованы писателями ХVIII – ХIХ веков. Академик Д.С. Лихачев писал: «Деловая письменность всегда в большей или меньшей степени вступала в контакт с литературой, пополняя ее жанры, освежая ее язык, вводя в нее новые темы, помогая сближению литературы и действительности. Особенно велико было значение деловой письменности для литературы в первые века развития литературы, в период перехода от условности церковных жанров к постепенному накапливанию элементов реалистичности. С самого начала развитие литературы совершалось в тесной близости к деловой письменности. Литературные и «деловые» жанры не были отделены друг от друга непроницаемой стеной».


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 187; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты