КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Поздравление, благодарностьЗначение слов «поздравляю», «благодарю» закреплено устойчивой формой употребления глагола и определяется так; эта одновременный акт и речи, и действия; При этом можно, например, пожать собеседнику руку, но это уже будет дополнительный оттенок действия. Главный смысл действия выражен в слове: благодарю (я— вас— здесь — сейчас). В деловом общении употребляется как нейтральная форма речевых единиц, так и стилистически повышенная (особенно в письменной речи): примите мою благодарность, позвольте выразить благодарность. Выбирается тот вариант, который наиболее приятен, предпочтителен для собеседника. Так, экспрессивность нейтральных речевых единиц может быть усилена расширением этикетной форму: - От всей души благодарю Вас; - Сердечно поздравляем ... — но такой вариант возможен только в соответствующей праздничной ситуации. А вот стилистически повышенные формулы характерны именно для официальной -обстановки общения: - Разрешите мне поздравить (передать поздравления от имени...); - Позвольте мне поблагодарить (выразить благодарность); - Примите нашу благодарность (наши поздравления); - От всей» души благодарю Вас; - Сердечно поздравляем ... — но такой вариант возможен только в соответствующей праздничной ситуации. А вот стилистически повышенные формулы характерны именно для официальной обстановки общения: - Разрешите мне поздравить (передать поздравления от имени...); - Позвольте мне поблагодарить (выразить благодарность); \ - Примите нашу благодарность (наши поздравления); - Не могу не поблагодарить за ... То же можно сказать и об ответных формулах благодарности: - Я признателен (льна) за внимание... (за поздравление; ... за то, что...) - Примите мою благодарность (за что?) ... Вариант усиления экспрессивности речевых единиц: - Я Вам очень, (глубоко, чрезвычайно) признателен (благодарен). - У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить Вас... Выражение благодарности, усиленное комплиментом: - Спасибо. Вы очень внимательны. - Благодарю Вас. Вы так любезны. Однако в ситуациях повседневного делового общения поздравления достаточно редки и стилистически нейтральны: - Вас можно поздравить с завершением работы? - Примите поздравления: наш проект принят. Этикет делового общения предполагает благодарность (сдержанно-корректную, а не эмоциональную) в ответ на положительную оценку вашей деятельности: - Благодарю. Мне очень приятно (я рада) слышать такой отзыв о своей работе; слышать такие слова (о чем?) Наиболее же распространенная форма благодарности —• обычное и самое традиционное для русского этикета «спасибо», используемое в самых различных ситуациях: - Спасибо за помощь (за совет, за предостережение). - Спасибо за внимание. Употребление последней формулы соотносится прежде всего с ситуацией официального предоставления участнику общения слова или права задать вопрос докладчику или лицу, проводящему пресс-конференцию. Закончив выступление, говоривший благодарит за внимание аудиторию: - Спасибо (благодарю) за внимание. Задавая вопрос, говорящий заранее благодарит за ответ, поскольку слово ему предоставляется только один раз (поблагодарить отвечавшего после ответа он не сможет): - Как вы думаете... (формулировка вопроса). Спасибо.
|