Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Вопрос 16




 

ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИМ НАВЫКАМ

Обучение иностранному языку связывается, в первую очередь, с обучением правильному пониманию и употреблению целых классов слов, т.е. Лексики. Лексика - это совокупность слов и сходных с ними по функциям объединений, образующих определенную систему.

Лексика, словарный состав состоят из лексических единиц.

Лексическая единица и слово - это не одно и то же.

Всякое слово является лексической единицей, однако не любая лексическая единица представляет собой слово. Лексические единицы может быть цельными (нерасчлененными) и раздельными (расчлененными).

Цельные лексические единицы называются словами. Раздельные лексические единицы называются расчлененными лексическими единицами или квазисловами. Ex. "как известно" - квазислово.

Слово - это знак. Как всякий знак, оно имеет форму и содержание.

Под формой слова понимается его фонетическая и орфографическая сторона, его структура и грамматическая форма.

Содержание слова составляет взаимосвязь таких его компонентов, как понятие, значение, смысл.

Понятие -это оформление в мысли обобщенного класса объектов (предметов или явлений окружающей действительности) по совокупности их специфических признаков.

Значение - это социально обусловленная способность языкового знака выделять предмет,явление,признак из окружающего объективного или субъективного мира.

Смысл - это реализация одного из значений слова в данной конкретной ситуации.

 

 

Основная цель работы над лексикой состоит в том, чтобы учащиеся последовательно овладели лексикой в говорении, свободно понимали ее в аудировании и чтении. Одновременно должно происходить развитие навыков по образованию и пониманию слов на основе известных суффиксов и префиксов, определенных моделей создания новых лексических единиц.

И.Л.Бим : Вся работа над иноязычным словом должна обеспечить:

1.создание мобильного словарного запаса.

2. Предотвращение его забывания.

3. Использование лексических единиц в устной речи в соответствии с целями общения.

 

Под содержанием обучения лексической стороне иноязычной речи понимают все то, на основе чего будет происходить развитие лексических навыков.

Содержание обучения лексике включает в себя три компонента:

1. Лингвистический

2. Психологический

3. Методологический

1. Лингвистический компонент предполагает:

1. Лексический минимум

2. Трудности в усвоении разных типов и видов слов

3. Тематику для устной речи и чтения

4. Лексические единицы с культурным компонентом

5. Лексические знания

1. Лексический минимум включает в себя:

А) активный лексический минимум

Б) пассивный лексический минимум

В) потенциальный словарный запас

 

Активный (продуктивный) словарь - это лексические единицы, которые учащиеся должны употреблять в устной речи для выражения своих мыслей.

Пассивный (рецептивный) словарь - это лексические единицы, которые учащиеся должны понимать в чтении и слушании иноязычной речи.

Потенциальный словарь - это лексические единицы, о значении которых учащиеся могут догадаться по сходству с родным языком, по словообразовательным элементам с опорой на контекст.

Активный словарь отбирается на основе определенных принципов:

· Частотность

· Распространенность

· Принадлежность слов к темам, зафиксированным в программах

· Сочетаемость слова

· Словообразовательная ценность

· Стилистическая неограниченность

Все три типа лексических единиц связаны и постоянно взаимодействуют между собой.

Для повышения эффективности обучения лексике необходим дифференцированный подход к словам. Такой подход осуществляется на базе методической типологии, предусматривающей определение трудностей усвоения.

Под методической типологией языкового материала понимается распределение языковых единиц по типам или грцппам с учетом сходств, трудностей их усвоения.

Широкое признание получила типология Н.В. Николаева. В ее основу положены два критерия:

1. Соотношение содержание и формы слова в родном и иностранном языке с учетом возможной интерференции

2. Характер самого слова в изучаемом языке.

Николаев предложил 8 типов слов:

1. Интернациональные и заимствованные слова с совпадающим значением в двух языка. Ex. Revolution, journaliste*

2. Производные и сложные слова, а также сочетания слов, компоненты которых знакомы учащимся. Ex. Tire-bouchon

3. Слова, объем которых не противоречит семантическому объему слов в родном языке (прямой перевод) ex. Table - стол

4. Слова, специфичные по своему содержанию для изучаемого языка ex. Perestroika

5. Слова общего с родным языком корня, но отличные по содержанию ex. Formule

6. Словосочетания и сложные слова,отдельные компоненты которых, хотя и известны учащимся, но не сходны по смыслу с семантически близкими словами родного языкаx. Ex. Cles de champs, ouvre-boite

7. Лексические единицы, объем значения которых шире объема значений соответствующих слов родного языка ex. Bleu - голубой, синий

8. Лексические единицы, объем которых уже объема соотв. Слов родного языка

Ex. Красный - vermeil, rouge, cramoisi

*курсивом - мои собственные примеры. Методичка сказала, что будет спрашивать собственные примеры к этой типологии на экзамене, придумывайте ваши (Лариса)

 

В содержание обучения лексической стороне иноязычной речи входят лексические знания:

· Знание основных лексических понятий (корень,приставка,суффикс)

· Знание типов словообразования

· Словосложение, словопроизводство,конверсия

· Знание типов словарей

Психологический компонент в содержании обучения лексической стороне иноязычной речи включает в себя

· Учет интересов учащихся, создание у них мотивов по овладению данной стороной речи

· Развитие специальных способностей - языковой догадки (определение значения слова по контексту, по словообразовательным элементам на основе сопоставления со словами родного языка)

· Формирование двух видов лексических навыков: экспрессивных и рецептивных, языковых и речевых, словоупотребление и словообразование

· Характер взаимодействия лексических навыков с другими(грамматическими и фонетическими)

Под речевыми(экспрессивными) лексическими навыками понимаются навыки интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной и письменной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации.

 

Под рецептивными лексическими навыками понимают навыки узнавания и понимания лексических единиц при восприятии на слух или при чтении

Лексические речевые навыки включают в себя два компонента:

А. Словоупотребление

Б.словообразование

Рецептивные лексические навыки могут быть

А.рецептивно-активными (на базе активной лексики)

Б. Рецептивно-пассивными (на базе пассивной лексики)

Психофизиологической основой этих навыков являются лексические, автоматизированные динамические связи как единство семантических, слухомоторных и графемно-фонемных образов слов и словосочетаний.

 

Лексические навыки проходят с своем развитии следующие этапы:

С.Ф. Шатилов:

А. Ориентировочно -подготовительный

Б. Стереотипизированный, ситуативный

В. Вариативно-ситуативный

 

Методологический компонент предусматривает формирование навыков самостоятельной работы по пополнению своего словарного запаса: навыки работы со словарями, с лексическими таблицами, лексико-семантическими схемами

 

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-18; просмотров: 616; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты