КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Teaching pronanciationПідсумок Навчання вимови є невід'ємною частиною змісту навчання. Це продиктовано насамперед тим, що англійські звуко-буквені відповідники мають багато особливостей, не притаманних українській мові. Артикуляція звуків української мови суттєво відрізняється від англійської, що спричиняє багато помилок на початковому етапі навчання. Інтонація, наголос та ритм також відіграють важливу роль. Тому набуває великого значення постійна кропітка робота над формуванням фонетичних навичок учнів. Навчання вимови починається з ознайомлення та засвоєння звуків. Для цього вчитель демонструє вимову звука, пояснює артикуляцію, спонукає учнів до багаторазового повторення звуку спочатку в ізольованому вигляді, а потім - у словах та парах слів, що відрізняються одним звуком. Вправи для автоматизації фонетичних навичок поділяються на рецептивні та репродуктивні. Метою рецептивних вправ є впізнавання нового звука серед інших у словах, реченнях, коротких віршованих текстах. Метою репродуктивних вправ є імітація звуків на рівні слова та речення. З цією метою варто використовувати вірші, римівки, приказки, скоромовки.
Discussion tasks: 1. How can pronunciation lessons be integrated into language 2. How would you teach intonation, rhythm and stress in English? 3. How would you motivate learners to acquire good pronunciation
Observation tasks: 1. Identify the stages of pronunciation lesson and types of activities used for its practising. 2. How was teaching pronunciation integrated into vocabulary/ structure work? Into reading and listening and reading comprehension lessons?
I am only three, You lazy, hungry crocodile. No, I cannot eat you. I am so hungry. Get away from me, said the crocodile. Jip the cat went away over the bridge. Then Pat and Ken came along. Look out. Look out. Look at the crocodile,, said the Ken. Oh, stop, stop, stop, said the crocodile. I am so hungry. How old are you, Ken? Look at me. You can see. That I am seven years old, said Ken. Seven years old. Grrrrrr. Go away, Ken. How old are you, Pet? said the crocodile. Look at me. You can see that I am six years old. You cannot eat me. Six years old. Grrrnr. Go away, Pat. Then Ken and Pat said to the crocodile, Go away, croc, croc, croc. Go back to the water. Go back under the bridge. Look for your dinner. Look for fish. Look for rats. Look for snakes.
n Q г Do not be so lazy. Look for your dinner all day and go to sleep in the night. Grrrrrr, said the crocodile. • You are right, Ken and Pat. . ' I will eat all of them. Then he went away . і і into the water, under the bridge.
VI. The teacher tells the story again. This time the pupils help
VII. The teacher tells the story together with the pupils.
VIII. Some pupils dramatize the story. The audience prompts if nec-
DC. The pupils tell the story one-by-one and the rest of the children help with sound effects and sentences in the Imperative Mood.
Some of the proposed activities can be done over a period of several lessons. To follow communicative approach, we have to go beyond structure practising in the course of the lesson. Thus, at the further lessons the learners will be able to speak and ask about their age. Constructions in the Imperative Mood may be related to giving instructions and playing games.
|