КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Блейк Лоу Баррингтон. Я вхожу в здание из красного кирпича, и словно попадаю в другой мир, поэтому останавливаюсь на мгновение у входа
Я вхожу в здание из красного кирпича, и словно попадаю в другой мир, поэтому останавливаюсь на мгновение у входа. Воздух прохладный и наполненный медлительной дремой, как будто это место стоит в стороне от опасного внешнего мира. Этот воздух отражается и на сонливости персонала, который говорит со мной медленно и четко — все их движения спокойные и неторопливые. Одна из персонала, находящаяся на ресепшн отводит меня в отдельную комнату, в которой есть окно с цветочными шторами, и несколько низких, серо-голубые мягких сидений. Пластиковый журнальный столик с несколько устаревшими, но хорошо сохранившимися журналами. — В ближайшее время кто-нибудь ее приведет сюда, — говорит она тихо и так же тихо закрывает дверь. Я направляюсь к окну и смотрю на улицу. Мои мысли начинают лихорадочно метаться. Я понимаю, что нервничаю, слишком многое поставлено на карту. Я думаю насколько хрупкой выглядела Лана сегодня утром, когда я прикоснулся к ее щеке. «Не думай обо мне, — яростно прошептала она. — Думай только о нем». — Привет, Блейк. Я поворачиваюсь вокруг, поскольку настолько ушел в свои собственные мысли, что даже не слышал, как она вошла. Долю секунды я смотрю на нее с удивлением, потому что мое последнее воспоминание о ней — как ее сдерживал Брайан и еще один охранник, в тот момент, когда она царапалась ногтями и орала, как резаная. Сейчас она стоит прямо передо мной спокойная и выглядит так, что я даже не могу себе представить. Я ожидал увидеть ее с дикими глазами, бушующей и имеющей жгучее желание отомстить. А не эту «сестру милосердия». — Здравствуй, Виктория. Она проходит по комнате и садится, на ней одето синее платье в горошек, которое ей совсем не идет. Платье поднимается вверх по ее бедрам, и она тянет его вниз на колени. Она не кладет нога на ногу, сидит с коленями прижатыми друг к другу. Признаюсь, она вводит меня в замешательство. Виктория смотрит на меня, в ее глазах читается веселье. Господи, она действительно взяла верх. Меня переполняет гадкое ощущения, что именно сейчас я получил свой первый урок, насколько я ее недооценивал. Я сажусь рядом с ней. Она внимательно смотрит на меня. Я расслабленно откидываюсь на спинку кресла, кладу руки на колени, и позволяю ей осмотреть себя. Я не уверен купилась ли она на мою расслабленную позу, потому что внутри у меня все напряжено. Сейчас я пребываю в такой ярости, что мне хочется врезать ей по ее улыбающемуся лицу. — Как мой сын? — Живет в роскоши. — Если хоть один волосок упадет с его головы, ты пожалеешь об этом. Она закидывает ногу на ногу высоко, но так медленно и изящно, что застает меня врасплох (я не позволяю своим глазам следовать за ее движением, я просто краем глаза вижу какое-то движение) и улыбается мне. — Я бы не стала говорить таким агрессивным тоном, если бы была на твоем месте. — Зачем ты похитила его? — Зачем ты запер меня здесь? — Потому что ты испортила мою свадьбу и пыталась искалечить мою невесту? — Эта история уже стара. — Поправь меня тогда. — Я мстила за все, что было сделано со мной. Она украла моего мужчину и мои деньги, — просто констатирует она. Я чувствую, что на щеках у меня обозначился румянец. Черт. Как только я узнал об этом, мне следовало вернуть ей деньги. Такая мизерная сумма. — Она не крала меня у тебя… — Лжец, лжец, под тобой горит земля. Я смотрю на нее. — У нас была договоренность. — Ты изменял мне. — Я не знал, что ты переживала. — А если бы знал? Я чувствую себя дискомфортно. — Это бы ничего не изменило, правда? Так же, как и то, что, если бы ты отчаянно влюбилась в кого-то, а я бы переживал. — Я была отчаянно влюблена. В тебя. — Послушай, Виктория, все это в прошлом. Я хочу, чтобы мой сын вернулся. — А я хочу, чтобы ты вернулся. Я не могу справиться с ужасом, отразившимся на моем лице, от ее слов. Она смеется, играя со мной, как кошка с мышкой. — Тебе это не нравится. — Что ты хочешь, Виктория? — Я хочу выйти отсюда, и я хочу, чтобы ты снял с себя полномочия власти Баррингтона. Я хмурюсь. — Снял полномочия власти? Зачем? — Потому что ты не Баррингтон. У меня холодеет кровь в венах, и как будто замораживается. Она напоминает мне змею. Оборачивающуюся вокруг тебя. Совершенно не заслуживающую доверия. Мне кажется, что она питается этим всю жизнь, потом, как только вы поворачиваетесь к ней спиной, она готова вас укусить. — О чем ты говоришь? — Спроси у своей мамы. Она скажет тебе. — Откуда ты знаешь? — У меня свои источники. Я знала это уже очень давно, но тогда мне было все равно. Я хотела тебя, даже если бы ты был не Баррингтон. Мне совершенно было не до дерьма, касающегося моей родословной, или что она думала о ней. У меня была только одна цель. — Если я соглашусь на оба твоих условия, ты вернешь мне сына? — Конечно. Мне не нужно бесполезное отродье. Во мне вспыхивает гнев. Сука. Я не могу позволить своему гневу, сделать себя не неосторожным. Я повожу напряженными плечами, мой голос звучит совершенно спокойно. — Как мы это сделаем? Она внезапно нагибается вперед, так быстро, как змея, впившись в меня глазами, и слегка проведя по моим костяшкам пальцев. Это похоже на ласковое прикосновение любовницы. Я замираю, во мне поднимается невероятное чувство отвращения. Я подавляю вековой инстинкт, который спас первобытного человека от превращения в обед саблезубого тигра. Я целенаправленно смотрю ей в глаза, она чувственно улыбается, и кажется почти опьянена властью, которую испытывает надо мной. — Я хочу, чтобы бы ты потерял свою славу публично. Я хочу, чтобы ты отказался от всего богатства Баррингтона. И затем я хочу, чтобы ты пришел сюда и забрал меня из клиники. — Почему? Какая выгода для тебя? Она пожимает плечами. — Сатисфакция. — Договорились. Она хмурится. — Ты понимаешь, что я сказала? Ты не сохранишь не имени, ни богатства семьи Баррингтонов. — Хорошо. Гнев вспыхивает в ее глазах. Она что на самом деле думала, что я не отдам за своего сына имя и богатство Баррингтонов? — Ты делаешь это ради нее и этого... маленького, общего порождения от нее? — срывается она. — Это маленькое, общее порождение — мой сын. Она откидывается на спинку и делает вид, будто небрежно рассматривает свои ногти. — Как же я ошибалась насчет тебя. Я думала, хоть ты и не настоящий Баррингтон, но ты был намного лучше, чем обычный простолюдин, — она осматривает меня чуть ли не всего. — Но ты такой же, как они. И ты доказал это влюбившись в самую низменную проныру из всех них. Ты только и знаешь, что ставить свою собственную эгоистичную похоть превыше всего, превыше по-настоящему важных вещей. Я встаю и смотрю вниз на нее — пустая оболочка, жившая только ненавистью и лютой ревностью. — Я вернусь, когда все сделаю. — И ох! Сегодня на ужин я хочу угольной рыбы со смесью восточных овощей. Горячую и подготовленную в Мишленовском ресторане. Я совершенно без эмоционально смотрю на нее. — Хочешь какого-нибудь вина? Она улыбается. — Да, и я бы хотела, чтобы такой изысканный ужин у меня был пока я пребываю здесь. — Я скажу Лауре, чтобы она все устроила. — Пока, Блейк. Я звоню в звонок и оборачиваюсь, чтобы взглянуть на нее. — Если ты нарушишь свое слово, клянусь, я разорву тебя на куски в клочья голыми руками и искромсаю тупым ножом. Она смеется, наглым, издевательским смехом. Появляется медсестра, и я оставляю ее ядовитую сущность с облегчением.
20.
|