Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


ГЛАВА 12. И посла’ Госпо’дь нафа’на проро’ка къ дави’ду




2Цар.12:1

И посла’ Госпо’дь нафа’на проро’ка къ дави’ду. И вни’де къ нему’ [и рече’ ему’: отвeща’й ми’, царю’, ны’нe су’дъ се’й:] и рече’ ему’: два’ му’жа бе’ста во еди’нeмъ гра’дe, еди’нъ бога’тъ, а други’й убо’гъ:

1 [Сд] И послал Господь Нафана [пророка] к Давиду, и тот пришел к нему и сказал ему: в одном городе были два человека, один богатый, а другой бедный;

1 [МГ] И послал Господь Нафана к Давиду, и он пришел к нему, и сказал ему: два человека было в некотором городе, один богатый, а другой бедный.

2Цар.12:2

и у бога’таго стада’ бя’ху и бу’йволи мно’зи зeло’,

2 [Сд] у богатого было очень много мелкого и крупного скота,

2 [МГ] У богатого было мелкого и крупного скота весьма много.

2Цар.12:3

у убо’гаго же ничто’же бе’, но то’кмо а’гница еди’на ма’ла, ю’же стяжа’ и снабде’, и вскорми’ ю’, и возрасте’ съ ни’мъ и съ сына’ми его’ вку’пe: от хле’ба его’ ядя’ше и от ча’ши его’ пия’ше, и на ло’нe его’ почива’ше, и бе’ ему’ я’ко дще’рь:

3 [Сд] а у бедного ничего, кроме одной овечки, которую он купил маленькую и выкормил, и она выросла у него вместе с детьми его; от хлеба его она ела, и из его чаши пила, и на груди у него спала, и была для него, как дочь;

3 [МГ] У бедного же ничего не было, кроме одной маленькой овцы, которую он купил и вскормил; и она выросла с ним и с детьми его вместе, от крох его ела, и из чаши его пила, и на лоне его спала, и была у него как дочь.

2Цар.12:4

и прии’де не’кто съ пути’ къ му’жу бога’тому, и не восхоте’ взя’ти от ста’дъ свои’хъ и от бу’йволицъ свои’хъ на сотворе’ние обе’да пу’тнику прише’дшу къ нему’: но взя’ а’гницу убо’гаго, и угото’ва ю’ на обе’дъ му’жу прише’дшу къ нему’.

4 [Сд] и пришел к богатому человеку странник, и тот пожалел взять из своих овец или волов, чтобы приготовить [обед] для странника, который пришел к нему, а взял овечку бедняка и приготовил ее для человека, который пришел к нему.

4 [МГ] Пришел однажды прохожий к богатому оному человеку, и он пожалел взять из мелкого и крупного своего, чтобы приготовить обед прохожему, пришедшему к нему, но взял овцу у бедного сего человека и приготовил из ней обед для пришедшего к нему.

2Цар.12:5: см. тж. Рим.2:1.

И разгне’вася гне’вомъ зeло’ дави’дъ на му’жа [того’], и рече’ дави’дъ къ нафа’ну: жи’въ Госпо’дь, я’ко сы’нъ сме’рти е’сть му’жъ сотвори’вый сие’:

5 [Сд] Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: жив Господь! достоин смерти человек, сделавший это;

5 [МГ] Давид воспылал сильным гневом на человека, и сказал Нафану: жив Господь! повинен смерти человек, сделавший сие;

2Цар.12:6: см. тж. Исх.22:1.

и а’гницу возврати’тъ седмери’цею за сие’, я’ко сотвори’лъ глаго’лъ се’й, и за сие’, я’ко не пощаде’.

6 [Сд] и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.

6 [МГ] А за овцу должен он заплатить вчетверо, за то, что он сие сделал, и за то, что не пожалел.

2Цар.12:7: см. тж. 3Цар.20:40; 1Цар.16:13; 1Пар.11:3.

И рече’ нафа’нъ къ дави’ду: ты’ еси’ му’жъ сотвори’вый сие’: сия’ глаго’летъ Госпо’дь Бо’гъ Изра’илевъ: а’зъ е’смь пома’завый тя’ въ царя’ надъ Изра’илемъ, и а’зъ е’смь изба’вивый тя’ от руки’ Сау’ловы:

7 [Сд] И сказал Нафан Давиду: ты -- тот человек, [который сделал это]. Так говорит Господь Бог Израилев: Я помазал тебя в царя над Израилем и Я избавил тебя от руки Саула,

7 [МГ] И сказал Нафан Давиду: этот человек - ты; так говорит Господь, Бог Израилев: Я помазал тебя в царя над Израилем, и Я избавил тебя из руки Саула.

2Цар.12:8

и да’хъ ти’ до’мъ господи’на твоего’ и жены’ господи’на твоего’ на ло’но твое’, и да’хъ ти’ до’мъ Изра’илевъ и Иу’динъ: и а’ще ма’ло ти’ е’сть, приложу’ тебе’ къ си’мъ:

8 [Сд] и дал тебе дом господина твоего и жен господина твоего на лоно твое, и дал тебе дом Израилев и Иудин, и, если этого [для тебя] мало, прибавил бы тебе еще больше;

8 [МГ] И отдал тебе дом господина твоего, и жен господина твоего на лоно твое. и дал тебе дом Израилев и Иудин, и если мало, то Я прибавил бы тебе то и то.

2Цар.12:9: см. тж. 2Цар.11:4, 17, 27.

и что’ я’ко презре’лъ еси’ сло’во Госпо’дне, е’же сотвори’ти лука’вое предъ очи’ма его’? ури’ю Хетте’анина уби’лъ еси’ мече’мъ, и жену’ его’ поя’лъ еси’ себе’ въ жену’, и того’ уби’лъ еси’ мече’мъ сыно’въ Аммо’нихъ:

9 [Сд] зачем же ты пренебрег слово Господа, сделав злое пред очами Его? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; жену его взял себе в жену, а его ты убил мечом Аммонитян;

9 [МГ] Для чего же ты презрел слово Господне, делая злое пред очами Его? Урию Хеттеянина ты убил мечем, и жену его взял себе в жену, а его убил мечем сынов Аммоновых.

2Цар.12:10: см. тж. 3Цар.21:19.

и ны’нe не отсту’питъ ме’чь от до’му твоего’ до ве’ка: зане’ уничижи’лъ мя’ еси’ и поя’лъ еси’ жену’ ури’и Хетте’анина въ жену’ себе’:

10 [Сд] итак не отступит меч от дома твоего во веки, за то, что ты пренебрег Меня и взял жену Урии Хеттеянина, чтоб она была тебе женою.

10 [МГ] Итак не отступит меч от дома твоего вовек за то, что ты презрел Меня, и взял жену Урии Хеттеянина, чтоб она была тебе женою.

2Цар.12:11: см. тж. 2Цар.16:22.

сия’ глаго’летъ Госпо’дь: се’, а’зъ воздви’гну на тя’ зла’я от до’му твоего’, и возму’ жены’ твоя’ предъ очи’ма твои’ма и да’мъ бли’жнему твоему’, и бу’детъ спа’ти со жена’ми твои’ми предъ со’лнцемъ си’мъ:

11 [Сд] Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих пред глазами твоими, и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими пред этим солнцем;

11 [МГ] Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих в глазах твоих, и отдам ближнему твоему; и он будет спать с женами твоими пред солнцем сим.

2Цар.12:12

я’ко ты’ сотвори’лъ еси’ вта’йнe, а’зъ же сотворю’ глаго’лъ се’й предъ все’мъ Изра’илемъ и предъ со’лнцемъ си’мъ.

12 [Сд] ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.

12 [МГ] Ты сделал это тайно, а Я сделаю сие пред всем Израилем и пред солнцем сим.

2Цар.12:13: см. тж. Сир.47:13.

И рече’ дави’дъ къ нафа’ну: согрeши’хъ ко Го’споду. И рече’ нафа’нъ къ дави’ду: и Госпо’дь отя’ согрeше’ние твое’, не у’мреши:

13 [Сд] И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь;

13 [МГ] И сказал Давид Нафану: согрешил я против Господа! И Нафан сказал Давиду: да и Господь снимает грех с тебя; ты не умрешь.

2Цар.12:14: см. тж. Ис.52:5; Иез.36:20.

оба’че я’ко поощря’я изостри’лъ еси’ враго’въ Госпо’днихъ глаго’ломъ си’мъ, и сы’нъ тво’й роди’выйся тебе’ сме’ртию у’мретъ.

14 [Сд] но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.

14 [МГ] Только поелику ты делом сим врагам Господним подал повод к злословию, то сын, родившийся тебе, умрет.

2Цар.12:15

И оти’де нафа’нъ въ до’мъ сво’й. И сокруши’ Госпо’дь де’тище, е’же роди’ жена’ ури’ина дави’ду, и разболе’ся.

15 [Сд] И пошел Нафан в дом свой. И поразил Господь дитя, которое родила жена Урии Давиду, и оно заболело.

15 [МГ] И пошел Нафан в дом свой. И поразил Господь младенца, которого родила жена Уриина Давиду, и он заболел.

2Цар.12:16

И взыска’ дави’дъ Бо’га о де’тищи, и пости’ся дави’дъ посто’мъ, и вни’де и водвори’ся, и лежа’ше на земли’:

16 [Сд] И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись провел ночь, лежа на земле.

16 [МГ] И прибегнул Давид к Богу, молясь о младенце, и постился Давид; и удалился и провел ночь, лежа на земле.

2Цар.12:17

и внидо’ша къ нему’ старе’йшины до’му его’ воздви’гнути его’ от земли’, и не восхоте’, и не яде’ съ ни’ми хле’ба.

17 [Сд] И вошли к нему старейшины дома его, чтобы поднять его с земли; но он не хотел, и не ел с ними хлеба.

17 [МГ] Старейшины дома его подошли к нему, чтобы поднять его с земли, но он не хотел, и не ел с ними хлеба.

2Цар.12:18

И бы’сть въ де’нь седмы’й, и у’мре отроча’. И убоя’шася раби’ дави’довы пове’дати ему’, я’ко у’мре отроча’, ре’ша бо: се’, егда’ отроча’ еще’ жи’во бя’ше, глаго’лахомъ къ нему’, и не послу’ша гла’са на’шего: и ка’ко рече’мъ къ нему’, я’ко у’мре отроча’, и сотвори’тъ зла’я?

18 [Сд] На седьмой день дитя умерло, и слуги Давидовы боялись донести ему, что умер младенец; ибо, говорили они, когда дитя было еще живо, и мы уговаривали его, и он не слушал голоса нашего, как же мы скажем ему: "умерло дитя"? Он сделает что-- нибудь худое.

18 [МГ] В седьмый день умер младенец, и боялись рабы Давидовы сказать ему, что умер младенец; ибо они говорили: вот, когда младенец был еще жив, мы говорили ему, но он не слушал слов наших, как же можно сказать ему: умер младенец; чтоб он не сделал худого.

2Цар.12:19

И разуме’ дави’дъ, я’ко о’троцы его’ ше’пчутъ, и позна’ дави’дъ, я’ко у’мре отроча’. И рече’ дави’дъ отроко’мъ свои’мъ: у’мре ли отроча’? и ре’ша: у’мре.

19 [Сд] И увидел Давид, что слуги его перешептываются между собою, и понял Давид, что дитя умерло, и спросил Давид слуг своих: умерло дитя? И сказали: умерло.

19 [МГ] Давид увидел, что рабы его между собою шепчут, и догадался Давид, что умер младенец, и сказал рабам своим: умер младенец? Они сказали: умер.

2Цар.12:20

И воста’ дави’дъ от земли’, и умы’ся и пома’зася, и измeни’ ри’зы своя’, и вни’де въ до’мъ Бо’жий, и поклони’ся ему’, и вни’де въ до’мъ сво’й, и проси’ я’сти хле’ба, и предложи’ша ему’ хле’бъ, и яде’.

20 [Сд] Тогда Давид встал с земли и умылся, и помазался, и переменил одежды свои, и пошел в дом Господень, и молился. Возвратившись домой, потребовал, чтобы подали ему хлеба, и он ел.

20 [МГ] И встал Давид с земли, и умылся, и помазался, и переменил одежды свои, и пошел в дом Господень, и поклонился, и пришел в дом свой, и попросил есть, и предложили ему хлеба, и он ел.

2Цар.12:21

И ре’ша о’троцы его’ къ нему’: что’ глаго’лъ се’й, его’же сотвори’лъ еси’ отроча’те ра’ди, я’ко еще’ су’щу отроча’ти жи’ву, пости’лся еси’ и пла’калъ и бде’лъ еси’: егда’ же у’мре отроча’, воста’лъ, и я’лъ еси’ хле’бъ, и пи’лъ еси’?

21 [Сд] И сказали ему слуги его: что значит, что ты так поступаешь: когда дитя было еще живо, ты постился и плакал [и не спал]; а когда дитя умерло, ты встал и ел хлеб [и пил]?

21 [МГ] И сказали ему рабы его: что значит, что ты так поступаешь? О живом младенце ты постился и плакал, а когда умер младенец, ты встал и ел хлеб.

2Цар.12:22

И рече’ дави’дъ: егда’ бе’ отроча’ еще’ жи’во, пости’хся и пла’кахъ, я’ко ре’хъ: кто’ ве’сть, поми’луетъ ли мя’ Госпо’дь и жи’во бу’детъ отроча’?

22 [Сд] И сказал Давид: доколе дитя было живо, я постился и плакал, ибо думал: кто знает, не помилует ли меня Господь, и дитя останется живо?

22 [МГ] Он сказал: когда еще младенец был жив, я постился и плакал, потому что думал: кто знает, может быть, помилует меня Господь, и младенец будет жив.

2Цар.12:23

ны’нe же у’мре, почто’ мне’ пости’тися? еда’ возмогу’ возврати’ти е’ ктому’? а’зъ и’мамъ ити’ къ нему’, то’е же не возврати’тся ко мне’.

23 [Сд] А теперь оно умерло; зачем же мне поститься? Разве я могу возвратить его? Я пойду к нему, а оно не возвратится ко мне.

23 [МГ] Но теперь он умер, для чего же мне поститься? могу ли я уже возвратить его? Я к нему пойду, а он не возвратится ко мне.

2Цар.12:24: см. тж. Мф.1:6.

И уте’ши дави’дъ вирсави’ю жену’ свою’, и вни’де къ не’й и спа’ съ не’ю, и зача’ и роди’ сы’на, и нарече’ и’мя ему’ соломо’нъ: и Госпо’дь возлюби’ его’.

24 [Сд] И утешил Давид Вирсавию, жену свою, и вошел к ней и спал с нею; и она [зачала и] родила сына, и нарекла ему имя: Соломон. И Господь возлюбил его

24 [МГ] И утешал Давид Вирсавию, жену свою, и вошел к ней, и спал с нею; и она родила сына, и нарек ему имя Соломон; и Господь возлюбил его,

2Цар.12:25

И посла’ руко’ю нафа’на проро’ка, и нарече’ и’мя ему’ Иеддеди’ сло’вомъ Госпо’днимъ.

25 [Сд] и послал пророка Нафана, и он нарек ему имя: Иедидиа по слову Господа.

25 [МГ] И послал чрез Нафана пророка, и нарек ему имя Иедид-Ия, ради Господа.

2Цар.12:26: см. тж. 1Пар.20:1.

Иоа’въ же воева’ въ равва’фe сыно’въ Аммо’нихъ и взя’ гра’дъ ца’рства.

26 [Сд] Иоав воевал против Раввы Аммонитской и взял почти царственный город.

26 [МГ] Между тем Иоав воевал против Раббы сынов Аммоновых, и взял сей царственный город.

2Цар.12:27

И посла’ Иоа’въ ве’стники къ дави’ду и рече’: воева’хъ на равва’фъ и взя’хъ гра’дъ во’дъ:

27 [Сд] И послал Иоав к Давиду сказать ему: я нападал на Равву и овладел водою города;

27 [МГ] И послал Иоав вестников к Давиду, и сказал: я сражался против Раббы, завладел уже водою города.

2Цар.12:28

и ны’нe собери’ оста’нокъ люди’й и ополчи’ся на гра’дъ, и приими’ его’, да не а’зъ возму’ гра’дъ, и нарече’тся и’мя мое’ на не’мъ.

28 [Сд] теперь собери остальной народ и подступи к городу и возьми его; ибо, если я возьму его, то мое имя будет наречено ему.

28 [МГ] Итак собери остальной народ, и осади город, и возьми его, чтобы не взял города я и не нареклось на нем мое имя.

2Цар.12:29

И собра’ дави’дъ вся’ лю’ди, и по’йде въ равва’фъ, и ополчи’ся на’нь, и взя’ его’:

29 [Сд] И собрал Давид весь народ и пошел к Равве, и воевал против нее и взял ее.

29 [МГ] И собрал Давид весь народ и пошел в Раббу, и сразился с нею, и взял ее.

2Цар.12:30: см. тж. 1Пар.20:2.

и взя’ вeне’цъ молхо’ма царя’ и’хъ съ главы’ его’, тала’нтъ зла’та ве’съ его’, и от ка’мения дра’га, и бе’ на главе’ дави’довe, и коры’сть изнесе’ изъ гра’да мно’гу зeло’:

30 [Сд] И взял Давид венец царя их с головы его, -- а в нем было золота талант и драгоценный камень, -- и возложил его Давид на свою голову, и добычи из города вынес очень много.

30 [МГ] И взял венец царя их с головы его, весу в нем талант золота с драгоценными камнями. И был он на голове Давида, и весьма много добычи вынес из города.

2Цар.12:31: см. тж. 2Цар.8:2; Ис.41:15.

и лю’ди су’щыя въ не’мъ изведе’, и положи’ на пилы’ и на трезу’бы желе’зны и сeки’ры желе’зны, и превожда’ше и’хъ сквозе’ пе’щь пли’нфяну. И та’ко сотвори’ все’мъ градо’мъ сыно’въ Аммо’нихъ. И возврати’ся дави’дъ и ве’сь Изра’иль во Иерусали’мъ.

31 [Сд] А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими. И возвратился после того Давид и весь народ в Иерусалим.

31 [МГ] А народ, который был в нем, выводил и клал под пилы и под железные молотильни, и под железные секиры, и сожигал в обжигательной кирпичной печи. Так поступил со всеми городами сынов Аммоновых. И возвратился Давид и весь народ в Иерусалим.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 74; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты