Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Поклоняйтесь(только)Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей»[331].




Если ты скажешь просто: ″Аллах – божество″, этого недостаточно. Аль-Лят тоже божество, и аль-‛Узза тоже божество, и Манат – божество. Всех идолов называют божествами.

Нужно говорить: ″Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха″, объединяя отрицание и утверждение.

وتفسيرها الذي يوضحها قوله تعالى : وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ (26) إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ (27) وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Сказал автор книги, да помилует его Аллах:«Толкованием этих слов, которое разъясняет их значение, являются слова Всевышнего: «Вот Ибрахим сказал своему отцу и народу: "Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь, кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем". Он сделал это (свидетельство о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха) словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь»[332]».

Разъясняет шейх Салих аль-Фаузан:

Лучшим из того, что разъясняет Коран, является сам Коран. Слово ″ля иляха илля Ллах″ разъяснено Аллахом в Коране. Это разъяснение содержится в словах Ибрахима, мир ему и благословение Аллаха.

«…я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь…» ― в этих словах содержится отрицание, иначе говоря: ″Нет божества, достойного поклонения…″.

«…кроме Того, Кто сотворил меня…» ― в этих словах содержится утверждение, иначе говоря: ″…кроме Аллаха″.

То есть, этот аят служит полноценным разъяснением слов ″ля иляха илля Ллах″.

وقوله تعالى : قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

Сказал автор книги, да помилует его Аллах:«А также слова Всевышнего: «Скажи: "О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом". Если же они отвернутся, то скажите: "Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами"»[333]».

Разъясняет шейх Салих аль-Фаузан:

Этот аят из суры али ‛Имран (№ 3) был ниспослан относительно делегации христиан из Наджрана, которые прибыли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, начали вести с ним спор и задавать ему вопросы. Между ними и пророком, да благословит его Аллах и приветствует, был долгий разговор. Они были христианами из числа арабов. В конце концов, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал их к ″взаимному проклятию″ (мубахаля). Аллах Всевышний сказал:

﴿ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ ﴾

«Скажи: "Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем помолимся и призовем проклятие Аллаха на лжецов!"»[334]

Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, потребовал от них ″взаимное проклятие″ (мубахаля), они испугались, и отказались делать подобное. Они начали платить пророку, да благословит его Аллах и приветствует, налог (джизью)[335], так как знали, что они находятся на лжи, а он является посланником Аллаха.

″Взаимное проклятие″ (мубахаля) заключается в том, что люди молятся, чтобы Аллах проклял лжеца из их числа. А эти христиане знали, что они являются лжецами, и поэтому, если бы они согласились на ″взаимное проклятие″, то на них непременно сошел огонь и сжег бы их. Поэтому они сказали: ″Нет, мы не будем этого делать, однако мы будем платить вам налог (джизью)″. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принял от них этот налог.

В аяте, который привел автор, содержится смысл свидетельства ″ля иляха илля Ллах″.

«…мы не будем поклоняться никому…» ― это отрицание.

«…кроме Аллаха…» ― это утверждение.

Это и есть справедливое слово, на котором держится небо и земля! Небеса и земля стоят на единобожии (таухиде) и на справедливости. Мы не придаем Аллаху никаких сотоварищей в поклонении! Мы не поклоняемся Иисусу (Мессии), которого вы считаете господом, и поклоняетесь ему наряду с Аллахом. Мы не поклоняемся ни Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, ни кому-то другому из пророков, ни праведникам, ни приближенным Аллаха. Поэтому в этом аяте сказано: «…мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, и не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей…».

«…и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом…» ― ведь, они взяли ученых и монахов господами наряду с Аллахом. Аллах Всевышний сказал:

﴿ اتَّخَذُواْ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ إِلَهًا وَاحِدًا ﴾

Они[иудеи и христиане]признали господами помимо Аллаха своих книжников[учёных]и монахов, а также Мессию, сына Марьям[Марии]. А ведь им было велено поклоняться только одному Богу»[336].

Как же они признали книжников и монахов господами помимо Аллаха?! Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что это заключалось в том, что они подчинялись им тогда, когда те разрешали то, что запретил Аллах, и запрещали то, что Он дозволил[337]. В этом и заключалось взятие их господами наряду с Аллахом. Если они дозволяют то, что запретил Аллах, и запрещают то, что Он дозволил, те люди подчиняются им в этом, и, следовательно, признают их господами наряду с Аллахом. Ведь, только Аллах Всевышний может что-то узаконивать для людей, что-то разрешать, а что-то запрещать.

«Если же они отвернутся…» ― то есть: не примут призыв к единобожию (таухиду).

«…то скажите: "Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами"» ― то есть, пусть они засвидетельствуют, что вы являетесь единобожниками, а они – неверующими. Разъясните им ложность того, на чём они находятся. В этом аяте указание на непричастность к религии многобожников и открытое заявление об этом.

«"Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами"» ― в этом указание на обязательность открытого заявления о ложности того, на чём находятся многобожники. Нельзя молчать об этом. Необходимо открыто заявлять о несостоятельности многобожия и опровергать самих многобожников.

Одним словом, можно сказать, что свидетельство ″ля иляха илля Ллах″ имеет столпы: отрицание и утверждение. Если тебя попросят назвать столпы (рукны) ″ля иляха илля Ллах″, то скажи: ″Отрицание и утверждение″.

Также у свидетельства ″ля иляха илля Ллах″ есть семь условий (шартов), и это свидетельство не принесет пользы без соблюдения этих условий. Некоторые ученые собрали их в стихотворной форме:

علم يقين وإخلاص وصدقك

مع محبة وانقياد والقبول لها

«Знание, убежденность, искренность и твоя правдивость,

А также любовь, подчинение и принятие″.

Знание(‛ильм) это то, что противоречит невежеству. Если человек произносит ″ля иляха илля Ллах″ своим языком, не зная смысла этого свидетельства, то оно не принесет ему пользы.

Убежденность(йакъин) – свидетельство не принимается вместе с сомнениями. Ведь, некоторые люди знают смысл свидетельства ″ля иляха илля Ллах″, но сомневаются в нём. Непременно должна присутствовать убежденность в свидетельстве ″ля иляха илля Ллах″, убежденность в том, что это истина.

Искренность (ихляс) – это то, что противоречит многобожию (ширку). Некоторые люди произносят свидетельство ″ля иляха илля Ллах″, но не оставляют многобожие. В пример сегодня можно привести тех людей, которые поклоняются могилам. Таким людям не поможет ″ля иляха илля Ллах″, ибо одним из его условий является оставление многобожия (ширка).

Правдивость (сидък) – это то, что противоречит лживости. Ведь, лицемеры произносят ″ля иляха илля Ллах″, но в их сердцах лживость, ибо они не убеждены в смысле этого свидетельства. Аллах Всевышний сказал:

﴿ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (1) اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً ﴾

Когда лицемеры приходят к тебе(о, посланник), они говорят: "Мы свидетельствуем, что ты(о, Мухаммад)– однозначно, посланник Аллаха". Аллах знает, что ты - Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами. Они сделали свои клятвы щитом(которым защищаются от упрёка и наказания)»[338].

Любовь (махабба) – заключается в том, что ты должен любить это слово и любить приверженцев этого слова. Если же человек не любит это слово или не любит его приверженцев, то ″ля иляха илля Ллах″ не поможет ему.

Подчинение (инкъияд) – это то, что противоречит отворачиванию и оставлению. Суть в том, что ты должен подчиняться тому, на что указывает это свидетельство, а оно указывает на необходимость поклонения только одному Аллаху без придания Ему сотоварищей, и на необходимость выполнения Его приказов. Пока ты признаешь и свидетельствуешь о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, ты обязан подчиняться Его постановлениям и Его религии. Если же ты произнесешь ″ля иляха илля Ллах″, но не подчинишься постановлениям Аллаха и Его шариату, то это свидетельство не принесет тебе пользы.

Принятие (къабуль) – это то, что противоречит отвержению. Ты не должен отвергать ничего из прав ″ля иляха илля Ллах″ и ничего из того, на что указывает это свидетельство. Ты обязан принимать всё то, на что указывает свидетельство ″ля иляха илля Ллах″.

И ученые добавили восьмое условие этого свидетельства:

وزيد ثامنها الكفران منك بما

سوى الإله من الأشياء قد ألها

«А восьмое условие – это твое неверие во всё то,

Что помимо Бога из тех вещей, которые обожествляют».

То есть: непричастность к многобожию (ширку). Человек не будет единобожником до тех пор, пока не проявит свою непричастность к многобожию (ширку). Аллах Всевышний сказал:

﴿ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ ﴾


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 111; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты